ead all over the world, instigating a global pandemic that has cost more than 100,000 American lives and over a million lives worldwide. Chinese officials ignored their reporting obligations to the World Health Organization and pressured the world health organization to mislead the world When the virus was first discovered by Chinese authorities.
Countless lives have been taken and profound economic hardship has been inflicted all around the globe. They strongly recommended against me doing the early ban from China, but I did it anyway, and was proven to be 100% correct. China has total control over the World Health Organization, despite only paying $40 million per year, compared to what the United States has been paying, which is approximately $450 million a year.
We have detailed the reforms that it must make and engage with them directly, but they have refused to act. Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms, we will be today terminating our relationship with the World Health Organization and redirecting those funds to other worldwide and deserving urgent global public health needs. The world needs answers from China on the virus. We must have transparency. Why is it that China shut off infected people from Wuhan, to all other parts of China? It went nowhere else. It didn’t go to Beijing. It went nowhere else, but they allowed them to freely travel throughout the world, including Europe and the United States.
The death and destruction caused by this is incalculable. We must have answers not only for us, but for the rest of the world. This pandemic has underscored the crucial importance of building up America’s economic independence, reassuring our critical supply chains and protecting America’s scientific and technological advances. For years, the government of China has conducted elicit espionage to steal our industrial secrets of which there are many. Today I will issue a proclamation to better secure our nation’s vital university research and to suspend the entry of certain foreign nationals from China, who we have identified as potential security risks.
I am also taking action to protect the integrity of America’s financial system, by far the best in the world. I am instructing my presidential working group on Financial Markets, to study the differing practices of Chinese companies listed on the US financial markets, with the goal of protecting American investors. Investment firms should not be subjecting their clients to the hidden and undue risks associated with financing Chinese companies that do not play by the same rules.
Americans are entitled to fairness and transparency. Several of the most significant actions we’re taking pertain to deeply troubling situations unfolding in Hong Kong. This week, China unilaterally impose control over Hong Kong security. This was a plain violation of Beijing’s treaty obligations with the United Kingdom in the Declaration of 1984 and explicit provisions of Hong Kong’s basic law. It has 27 years to go. The Chinese government’s move against Hong Kong is the latest in a series of measures that are diminishing the city’s longstanding and very proud status. This is a tragedy for the people of Hong Kong, the people of China, and indeed the people of the world.
China claims it is protecting national security, but the truth is that Hong Kong was secure and prosperous as a free society. Beijing’s decision reverses all of that. It extends the reach of China’s invasive state security apparatus into what was formerly a bastion of Liberty. China’s latest incursion, along with other recent developments that degraded the territory’s freedoms, makes clear that Hong Kong is no longer sufficiently autonomous to warrant the special treatment that we have afforded the territory since the handover.
China has replaced its promise formula of one country, two systems, with one country, one system. Therefore, I am directing my administration to begin the process of eliminating policy exemptions that give Hong Kong different and special treatment. My ann
Countless lives have been taken and profound economic hardship has been inflicted all around the globe. They strongly recommended against me doing the early ban from China, but I did it anyway, and was proven to be 100% correct. China has total control over the World Health Organization, despite only paying $40 million per year, compared to what the United States has been paying, which is approximately $450 million a year.
We have detailed the reforms that it must make and engage with them directly, but they have refused to act. Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms, we will be today terminating our relationship with the World Health Organization and redirecting those funds to other worldwide and deserving urgent global public health needs. The world needs answers from China on the virus. We must have transparency. Why is it that China shut off infected people from Wuhan, to all other parts of China? It went nowhere else. It didn’t go to Beijing. It went nowhere else, but they allowed them to freely travel throughout the world, including Europe and the United States.
The death and destruction caused by this is incalculable. We must have answers not only for us, but for the rest of the world. This pandemic has underscored the crucial importance of building up America’s economic independence, reassuring our critical supply chains and protecting America’s scientific and technological advances. For years, the government of China has conducted elicit espionage to steal our industrial secrets of which there are many. Today I will issue a proclamation to better secure our nation’s vital university research and to suspend the entry of certain foreign nationals from China, who we have identified as potential security risks.
I am also taking action to protect the integrity of America’s financial system, by far the best in the world. I am instructing my presidential working group on Financial Markets, to study the differing practices of Chinese companies listed on the US financial markets, with the goal of protecting American investors. Investment firms should not be subjecting their clients to the hidden and undue risks associated with financing Chinese companies that do not play by the same rules.
Americans are entitled to fairness and transparency. Several of the most significant actions we’re taking pertain to deeply troubling situations unfolding in Hong Kong. This week, China unilaterally impose control over Hong Kong security. This was a plain violation of Beijing’s treaty obligations with the United Kingdom in the Declaration of 1984 and explicit provisions of Hong Kong’s basic law. It has 27 years to go. The Chinese government’s move against Hong Kong is the latest in a series of measures that are diminishing the city’s longstanding and very proud status. This is a tragedy for the people of Hong Kong, the people of China, and indeed the people of the world.
China claims it is protecting national security, but the truth is that Hong Kong was secure and prosperous as a free society. Beijing’s decision reverses all of that. It extends the reach of China’s invasive state security apparatus into what was formerly a bastion of Liberty. China’s latest incursion, along with other recent developments that degraded the territory’s freedoms, makes clear that Hong Kong is no longer sufficiently autonomous to warrant the special treatment that we have afforded the territory since the handover.
China has replaced its promise formula of one country, two systems, with one country, one system. Therefore, I am directing my administration to begin the process of eliminating policy exemptions that give Hong Kong different and special treatment. My ann
ouncement today will affect the full range of agreements we have with Hong Kong, from our extradition treaty to our export controls on dual use technologies and more, with few exceptions. We will be revising the state department’s travel advisory for Hong Kong to reflect the increased danger of surveillance and punishment by the Chinese state security apparatus.
We will take action to revoke Hong Kong’s preferential treatment as a separate customs and travel territory from the rest of China. The United States will also take necessary steps to sanction PRC and Hong Kong officials directly or indirectly involved in eroding Hong Kong’s autonomy and just, if you take a look, smothering, absolutely smothering Hong Kong’s freedom. Our actions will be strong, our actions will be meaningful.
More than two decades ago on a rainy night in 1997, British soldiers lowered the Union flag and Chinese soldiers raised the Chinese flag in Hong Kong. The people of Hong Kong felt simultaneously proud of their Chinese heritage and their unique Hong Kong identity. The people of Hong Kong hoped that in the years and decades to come, China would increasingly come to resemble it’s most radiant and dynamic city. The rest of the world was electrified by a sense of optimism that Hong Kong was a glimpse into China’s future, not that Hong Kong would grow into a reflection of China’s past. In every decision, I will continue to proudly defend and protect the workers, families, and citizens of the United States of America. Thank you very much. Thank you.
We will take action to revoke Hong Kong’s preferential treatment as a separate customs and travel territory from the rest of China. The United States will also take necessary steps to sanction PRC and Hong Kong officials directly or indirectly involved in eroding Hong Kong’s autonomy and just, if you take a look, smothering, absolutely smothering Hong Kong’s freedom. Our actions will be strong, our actions will be meaningful.
More than two decades ago on a rainy night in 1997, British soldiers lowered the Union flag and Chinese soldiers raised the Chinese flag in Hong Kong. The people of Hong Kong felt simultaneously proud of their Chinese heritage and their unique Hong Kong identity. The people of Hong Kong hoped that in the years and decades to come, China would increasingly come to resemble it’s most radiant and dynamic city. The rest of the world was electrified by a sense of optimism that Hong Kong was a glimpse into China’s future, not that Hong Kong would grow into a reflection of China’s past. In every decision, I will continue to proudly defend and protect the workers, families, and citizens of the United States of America. Thank you very much. Thank you.
英國《衛報》指,這次罕見的跨黨派行動反映英國政界的憂慮 — 國際間對中國事務的回應,不能單靠美國總統特朗普,英國有責任主動領導國際社會,呼籲成立類似 1994 年設立的巴爾幹聯絡小組,跟進香港事務。
原圖來源: Stand News 立場新聞
原圖來源: Stand News 立場新聞
【警跪頸殺人●分析】弗洛伊德之死成導火線 專家:民眾因絕望藉破壞宣洩不滿
https://s.nextmedia.com/realtime/a.php?i=20200602&s=10793140&a=61003337
https://s.nextmedia.com/realtime/a.php?i=20200602&s=10793140&a=61003337
Apple Daily 蘋果日報
【警跪頸殺人●分析】弗洛伊德之死成導火線 專家:民眾因絕望藉破壞宣洩不滿
美國明尼阿波利斯黑人遭白人警察跪頸致死,觸發全美爆發近半世紀以來最大規模反警暴示威潮。美國《紐約時報》專欄作家布洛(Charles Blow)指出,示威爆發並非只是因為弗洛伊德(George Floyd)被跪頸致死,而是根深柢固的問題長期得不到回應,民眾感到絕望繼而四出破壞宣...
黃耀明 Anthony Wong
3 小時 ·
一切都不是理所當然的,過去30年香港人可以拿着燭光去紀念,突然間國家機器就可以濫用甚麼令甚麼法去粗暴的奪去你手上的燭光,刪掉我們的歷史和記憶。
我們不要認命,回憶並沒有罪,我們要保守着香港人的言論、 集會與表達自由,6月3日星期三晚10點15分Facebook Live,我哋一齊用音樂變作燭光,照亮前面黑暗又漫長的抗爭路。
願廣場上聲音不會滅,星期三晚見。🔥🔥🔥🔥🔥🔥
「如燭光都有罪 將暗黑多幾十年
如傷疤都有靈 未變臉
回憶即使有罪 真相怎麼敢無言
歷史假使有人 定被發現」
#Repost @wongyiuminganthony with @get_repost
・・・
30年來,我都係坐喺你哋中間,從來都冇上過呢一個台,我其實唔習慣上街遊行,唔習慣叫口號,但係今日要站上呢個舞台,係因為一國兩制已經接近蕩然無存。30年前天安門嘅民主運動啟蒙咗一整代嘅人去追求民主自由,亦啟發左之後嘅雨傘運動。今日,我哋聚集一齊就係想要阻止30年前喺天安門廣場屠殺人民嘅巨獸,跑到落嚟金鐘廣場,旺角廣場,維多利亞廣場,我哋就係要阻止呢隻巨獸喺未來嘅30年繼續肆意咁消滅我哋嘅下一代。
我唔係一個愛國者;好似John Lennon嘅歌一樣,我Imagine 夢想中嘅國度係一個冇國界、冇宗教、冇種族嘅國度,所以我哋一年一年咁返到嚟維園———其實就好似德國人不斷提醒自己唔好再重蹈覆轍,犯下納粹德國嘅大錯,我哋要提醒我哋自己,提醒掌權者,原來「我們與惡的距離」是咁接近的。
林夕嘅歌詞裏面有幾句話:回憶即使有罪,真相怎麼敢無言,歷史假使有人 定被發現。
事在人為,今日我哋聚集喺維園,6月9號我哋一齊上街, 反惡法。
#回憶有罪
3 小時 ·
一切都不是理所當然的,過去30年香港人可以拿着燭光去紀念,突然間國家機器就可以濫用甚麼令甚麼法去粗暴的奪去你手上的燭光,刪掉我們的歷史和記憶。
我們不要認命,回憶並沒有罪,我們要保守着香港人的言論、 集會與表達自由,6月3日星期三晚10點15分Facebook Live,我哋一齊用音樂變作燭光,照亮前面黑暗又漫長的抗爭路。
願廣場上聲音不會滅,星期三晚見。🔥🔥🔥🔥🔥🔥
「如燭光都有罪 將暗黑多幾十年
如傷疤都有靈 未變臉
回憶即使有罪 真相怎麼敢無言
歷史假使有人 定被發現」
#Repost @wongyiuminganthony with @get_repost
・・・
30年來,我都係坐喺你哋中間,從來都冇上過呢一個台,我其實唔習慣上街遊行,唔習慣叫口號,但係今日要站上呢個舞台,係因為一國兩制已經接近蕩然無存。30年前天安門嘅民主運動啟蒙咗一整代嘅人去追求民主自由,亦啟發左之後嘅雨傘運動。今日,我哋聚集一齊就係想要阻止30年前喺天安門廣場屠殺人民嘅巨獸,跑到落嚟金鐘廣場,旺角廣場,維多利亞廣場,我哋就係要阻止呢隻巨獸喺未來嘅30年繼續肆意咁消滅我哋嘅下一代。
我唔係一個愛國者;好似John Lennon嘅歌一樣,我Imagine 夢想中嘅國度係一個冇國界、冇宗教、冇種族嘅國度,所以我哋一年一年咁返到嚟維園———其實就好似德國人不斷提醒自己唔好再重蹈覆轍,犯下納粹德國嘅大錯,我哋要提醒我哋自己,提醒掌權者,原來「我們與惡的距離」是咁接近的。
林夕嘅歌詞裏面有幾句話:回憶即使有罪,真相怎麼敢無言,歷史假使有人 定被發現。
事在人為,今日我哋聚集喺維園,6月9號我哋一齊上街, 反惡法。
#回憶有罪