黃之鋒
【1,200,000口罩到港!民間自救再接再勵!】(Please scroll down for english version)
在訂購首批十萬口罩以後,我們旋即開展第二階段的口罩搜羅工作,幸得海外港人繼續協助穿針引線,成功在中美洲找尋到貨源,眾志剛從機場貨運中心取貨,現在終於可以跟大家宣佈 —— 120萬個口罩成功清關,送達香港境內!
中國大陸在全球搶購口罩,港人民間採購實在相當艱難。感謝居美港人A小姐、眾志常委梁延豐(Tobias Leung)、和來自HKDC - Hong Kong Democracy Council US及NY4HK - New Yorkers Supporting Hong Kong的Anna Cheung合力統籌,這次才能夠奇蹟地覓得數量可觀的口罩。這次眾志從中國經貿活動相對較少、至今仍和台灣保持邦交關系的洪都拉斯(República de Honduras),成功購入百萬計口罩,說明了國際連結的情勢判斷,與至為貼地的民間抗疫工作,有著密切關系!
由於採購開支高達七位數字,單靠眾志亦難以成事,有賴民主派政黨參與共同出資,一起為民間抗疫出力,促成載滿三架貨車的口罩,可在一星期前從洪都拉斯出發,沿經美國邁阿密和台北,轉機好幾次後,成功送達香港。
汲取近日經驗,眾志今次出資所購買的口罩,會透過大概幾十位無黨藉及素人區議員,幫忙將口罩交到市民手上。各議員轉售或分派的方式或有不同,將在取貨後陸續於專頁公佈,請大家耐心等候。雖然訂購過百萬口罩已不容易,但我們明白民間搜購可以供應的數目,仍遠遠不足以追上街坊需求,懇請各位居民諒解區議員們的難處。
無論如何,香港眾志 Demosistō在未來數個月,會繼續動用全球國際連結的網絡,隨時緊貼香港人所需,持續搜羅各類資源,實行民間自救,康復香港!
—————————————————————
When thousands of #HKers queued for masks overnight, #HKGov still refused to take measures to stabilize supply and price amid #coronavirus. To combat citywide shortage and price-gouging, @demosisto has just bought another 1,200,000 masks and shipped to #HK.
Imported from Honduras, all these masks will be delivered to underprivileged sectors through pro-democracy district councillors. As the procurement costs millions of HK dollars this time, the fund was raised among several pro-democracy parties.
Once again, we express our sincere gratitude to HKDC @hkdc_us, Anna Cheung of @NY4HK and overseas #HongKonger “Miss A”. It well demonstrates that the international network is the only way to rescue us from this deadly epidemic.
In a failed state like #Hongkong, #Carrielam only knows how to suppress, but not govern. What #HKers should do is not merely #FreeHongKong, but also save Hong Kong.
【1,200,000口罩到港!民間自救再接再勵!】(Please scroll down for english version)
在訂購首批十萬口罩以後,我們旋即開展第二階段的口罩搜羅工作,幸得海外港人繼續協助穿針引線,成功在中美洲找尋到貨源,眾志剛從機場貨運中心取貨,現在終於可以跟大家宣佈 —— 120萬個口罩成功清關,送達香港境內!
中國大陸在全球搶購口罩,港人民間採購實在相當艱難。感謝居美港人A小姐、眾志常委梁延豐(Tobias Leung)、和來自HKDC - Hong Kong Democracy Council US及NY4HK - New Yorkers Supporting Hong Kong的Anna Cheung合力統籌,這次才能夠奇蹟地覓得數量可觀的口罩。這次眾志從中國經貿活動相對較少、至今仍和台灣保持邦交關系的洪都拉斯(República de Honduras),成功購入百萬計口罩,說明了國際連結的情勢判斷,與至為貼地的民間抗疫工作,有著密切關系!
由於採購開支高達七位數字,單靠眾志亦難以成事,有賴民主派政黨參與共同出資,一起為民間抗疫出力,促成載滿三架貨車的口罩,可在一星期前從洪都拉斯出發,沿經美國邁阿密和台北,轉機好幾次後,成功送達香港。
汲取近日經驗,眾志今次出資所購買的口罩,會透過大概幾十位無黨藉及素人區議員,幫忙將口罩交到市民手上。各議員轉售或分派的方式或有不同,將在取貨後陸續於專頁公佈,請大家耐心等候。雖然訂購過百萬口罩已不容易,但我們明白民間搜購可以供應的數目,仍遠遠不足以追上街坊需求,懇請各位居民諒解區議員們的難處。
無論如何,香港眾志 Demosistō在未來數個月,會繼續動用全球國際連結的網絡,隨時緊貼香港人所需,持續搜羅各類資源,實行民間自救,康復香港!
—————————————————————
When thousands of #HKers queued for masks overnight, #HKGov still refused to take measures to stabilize supply and price amid #coronavirus. To combat citywide shortage and price-gouging, @demosisto has just bought another 1,200,000 masks and shipped to #HK.
Imported from Honduras, all these masks will be delivered to underprivileged sectors through pro-democracy district councillors. As the procurement costs millions of HK dollars this time, the fund was raised among several pro-democracy parties.
Once again, we express our sincere gratitude to HKDC @hkdc_us, Anna Cheung of @NY4HK and overseas #HongKonger “Miss A”. It well demonstrates that the international network is the only way to rescue us from this deadly epidemic.
In a failed state like #Hongkong, #Carrielam only knows how to suppress, but not govern. What #HKers should do is not merely #FreeHongKong, but also save Hong Kong.
政府實是封殺民選區議會:
1) 拒絕提供開會場地
2) 拒絕提供秘書服務
3) 拒絕承諾改建檢疫中心前會作諮詢
4) 無視檢疫中心選址建議
5) 無視簡化採購口罩程序建議
6) 無視延長與防疫物資相關撥款限期要求
Ref:
1) 拒絕提供開會場地
2) 拒絕提供秘書服務
3) 拒絕承諾改建檢疫中心前會作諮詢
4) 無視檢疫中心選址建議
5) 無視簡化採購口罩程序建議
6) 無視延長與防疫物資相關撥款限期要求
Ref:
【虛擬銀行】實測眾安開戶拎5.4厘 「科技盲」嘆轉賬困難
https://s.nextmedia.com/realtime/a.php?i=20200218&s=7015342&a=60609597
https://s.nextmedia.com/realtime/a.php?i=20200218&s=7015342&a=60609597
哇!!!
對防疫抗疫零對策
更遑論民生問題的即時應變
//武漢肺炎疫情拖零售業,惟零售界控訴商場業主支援不足,昨日約50個品牌、超過200個零售店舖組成的群組向本報透露今日罷市,要求以大發展商為首的業主擴大減租幅度。今日於中環IFC、又一城、海港城多個商舖今日暫未見營業,響應罷市行動,並普遍貼上通知表示「因應目前市況,本店暫時停業」的相若字眼。有行動發起人表示,未來會繼續罷市,直至業主有反應。//
對防疫抗疫零對策
更遑論民生問題的即時應變
//武漢肺炎疫情拖零售業,惟零售界控訴商場業主支援不足,昨日約50個品牌、超過200個零售店舖組成的群組向本報透露今日罷市,要求以大發展商為首的業主擴大減租幅度。今日於中環IFC、又一城、海港城多個商舖今日暫未見營業,響應罷市行動,並普遍貼上通知表示「因應目前市況,本店暫時停業」的相若字眼。有行動發起人表示,未來會繼續罷市,直至業主有反應。//
2020 Sony World Photography Awards在2月12日宣佈我的作品「Wounds of Hong Kong」入圍紀實攝影組的Finalist。但是由2月14日起,這輯作品在主辦單位World Photography Organisation(WPO)的網頁被下架。同一組別的入選作品、David Butow的「Battleground HongKong」和肖像組Adam Ferguson的「Hong Kong Protestors」同樣被消失。
作品被暫時下架的原因,我正在向WPO了解。對方的初步答覆是「A concern was raised about the sensitive nature of some of the images in the series which we must take into consideration. We have temporarily taken down the images as part of a standard process which we have put in place for these type of cases until we are able to review everything in further detail.」但「入圍名單未有因此而改變」云云。正式賽果將於4月17日宣佈。
「Wounds of HongKong」的構想很簡單,就是要記錄警暴,令更多人得知這大半年來香港人的遭遇。既然WPO暫時未能刊載這些與香港抗爭運動有關的作品,我在此公諸同好,以廣流傳。
若有進一步資料,我會在此Update。
#woundsofhongkong
#worldphotographyorganisation
#standwithhongkong
------
Wounds of Hong Kong
Protests in Hong Kong show no signs of abating after months of violent fighting. What began as an objection to the extradition bill has evolved into a comprehensive protest regarding the future of the city. There have been numerous examples of police brutality: protestors have been beaten with batons (resulting in bone fractures), subjected to sexual harassment, and even shot with bullets. Some have since developed post-traumatic stress disorder (PTSD) as a result of their experiences. This level of brutality does not only affect protesters, but also every ordinary Hong Kong citizen. Although the abuse of power by police has been recorded on video, up until now no officer has been investigated, or punished. “The struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting”, suggested author Milan Kundera. Scars and bruises may fade, but we must remember what caused them. Here are the wounds of the casualties.
Photos: KO Chung Ming
作品被暫時下架的原因,我正在向WPO了解。對方的初步答覆是「A concern was raised about the sensitive nature of some of the images in the series which we must take into consideration. We have temporarily taken down the images as part of a standard process which we have put in place for these type of cases until we are able to review everything in further detail.」但「入圍名單未有因此而改變」云云。正式賽果將於4月17日宣佈。
「Wounds of HongKong」的構想很簡單,就是要記錄警暴,令更多人得知這大半年來香港人的遭遇。既然WPO暫時未能刊載這些與香港抗爭運動有關的作品,我在此公諸同好,以廣流傳。
若有進一步資料,我會在此Update。
#woundsofhongkong
#worldphotographyorganisation
#standwithhongkong
------
Wounds of Hong Kong
Protests in Hong Kong show no signs of abating after months of violent fighting. What began as an objection to the extradition bill has evolved into a comprehensive protest regarding the future of the city. There have been numerous examples of police brutality: protestors have been beaten with batons (resulting in bone fractures), subjected to sexual harassment, and even shot with bullets. Some have since developed post-traumatic stress disorder (PTSD) as a result of their experiences. This level of brutality does not only affect protesters, but also every ordinary Hong Kong citizen. Although the abuse of power by police has been recorded on video, up until now no officer has been investigated, or punished. “The struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting”, suggested author Milan Kundera. Scars and bruises may fade, but we must remember what caused them. Here are the wounds of the casualties.
Photos: KO Chung Ming