П'ятірка найдорожчих дитячих брендів у книговиданні Британії.
Аналітики Nielsen BookScan порахували продажі книг у категорії «дитяча література» (взяли топові 5000 позицій за обсягами продажів у 2021 році) і згрупували їх за брендами. Таким чином визначили п'ятірку найуспішніших:
1️⃣ Свинка Пеппа — £4,5 млн
2️⃣ LEGO — £2,3 млн
3️⃣ Майнкрафт — £1,9 млн
4️⃣ Marvel — £1,5 млн
5️⃣ Принцеси Disney — £1,3 млн
Ці підрахунки не включають періоди локдаунів, коли аналітичні дані були неповними (а тому висновки, базовані на таких даних, були б недостовірними). Це означає, що в реальності обсяги продажів за кожним із цих брендів суттєво вищі. Якщо врахувати, скільки тижнів тривали британські локдауни у минулому році, припускаю, можна сміливо додати 20-25%.
P.S. 🪄 Поттеріану явно не відносять до категорії «дитяча література».
Аналітики Nielsen BookScan порахували продажі книг у категорії «дитяча література» (взяли топові 5000 позицій за обсягами продажів у 2021 році) і згрупували їх за брендами. Таким чином визначили п'ятірку найуспішніших:
1️⃣ Свинка Пеппа — £4,5 млн
2️⃣ LEGO — £2,3 млн
3️⃣ Майнкрафт — £1,9 млн
4️⃣ Marvel — £1,5 млн
5️⃣ Принцеси Disney — £1,3 млн
Ці підрахунки не включають періоди локдаунів, коли аналітичні дані були неповними (а тому висновки, базовані на таких даних, були б недостовірними). Це означає, що в реальності обсяги продажів за кожним із цих брендів суттєво вищі. Якщо врахувати, скільки тижнів тривали британські локдауни у минулому році, припускаю, можна сміливо додати 20-25%.
P.S. 🪄 Поттеріану явно не відносять до категорії «дитяча література».
Янґедалт бестселер, який дістався топу офіційного книжкового рейтингу Британії.
Підсумковий The Official UK Top 50 у 2021: 20 місце — роман «They Both Die at the End» Адама Сільвери. Найвище місце художньої янґедалт книги у рейтингу з 2015.
Книга вийшла ще у 2017, а в 2021 стала хітом TikTok (229+ тис. проданих копій). На Амазоні навіть є приписка «TikTok змусив мене її купити!» (загальне гасло книг, які стають популярними у TikTok).
Це ще не все: перший тиждень 2022 — 1 місце у категорії «Дитяча література» (окремої категорії для янґедалт нема, а ця книга — для 14+ років).
У романі йдеться про підлітків з Нью-Йорка, Матео і Руфуса, які дізнаються, що їм залишилося жити один-єдиний день. Про це їм телефоном повідомили з компанії «Death-Cast», яка точно передбачає дату смерті людини і сповіщає її за 24 години до.
HBO працює над мінісеріалом; є інформація про серіал, який продюсуватиме легендарний Дж. Дж. Абрамс (серіал «Lost», фільми з циклів «Зоряні війни», «Star Trek», «Місія нездійсненна» тощо).
Підсумковий The Official UK Top 50 у 2021: 20 місце — роман «They Both Die at the End» Адама Сільвери. Найвище місце художньої янґедалт книги у рейтингу з 2015.
Книга вийшла ще у 2017, а в 2021 стала хітом TikTok (229+ тис. проданих копій). На Амазоні навіть є приписка «TikTok змусив мене її купити!» (загальне гасло книг, які стають популярними у TikTok).
Це ще не все: перший тиждень 2022 — 1 місце у категорії «Дитяча література» (окремої категорії для янґедалт нема, а ця книга — для 14+ років).
У романі йдеться про підлітків з Нью-Йорка, Матео і Руфуса, які дізнаються, що їм залишилося жити один-єдиний день. Про це їм телефоном повідомили з компанії «Death-Cast», яка точно передбачає дату смерті людини і сповіщає її за 24 години до.
HBO працює над мінісеріалом; є інформація про серіал, який продюсуватиме легендарний Дж. Дж. Абрамс (серіал «Lost», фільми з циклів «Зоряні війни», «Star Trek», «Місія нездійсненна» тощо).
Покупець оплатив книги, за які забув заплатити 48 років тому.
До лондонської книгарні Waterstones (моє улюблена книгарня цієї мережі у культурному осередку Блумсбері) поштою надійшов лист від «забудькуватого» покупця:
«У 1974 році я забув заплатити за кілька книг, минуло багато часу, з урахуванням інфляції набігло близько £100, тож надсилаю £120, аби компенсувати ту неоплату».
Книгарня вирішила віддати кошти на благодійність: гроші відправлять BookTrust, найбільшій організації Великобританії, яка опікується популяризацією читання серед дітей, особливо із малозабезпечених родин.
До лондонської книгарні Waterstones (моє улюблена книгарня цієї мережі у культурному осередку Блумсбері) поштою надійшов лист від «забудькуватого» покупця:
«У 1974 році я забув заплатити за кілька книг, минуло багато часу, з урахуванням інфляції набігло близько £100, тож надсилаю £120, аби компенсувати ту неоплату».
Книгарня вирішила віддати кошти на благодійність: гроші відправлять BookTrust, найбільшій організації Великобританії, яка опікується популяризацією читання серед дітей, особливо із малозабезпечених родин.
Літагенти про те, що буде популярним у книжковому світі 2022.
«Радість» має стати домінуючою темою серед рукописів, які автори надішлють британським літературним агентам протягом 2022 року. Серед ключових меседжів також «зв'язок», «уява», «розширення можливостей» і «надія».
Ескапізм (як бажання втекти від реальності й поринути у світ фантазій та ілюзій) не збавляє обертів. Зазвичай ескапістськими вважають детективи, жіночі романи та всю фантастику (хоча, звісно, я надто спрощую).
«Затишні» детективи (а-ля Аґата Крісті, Річард Осман) продовжать переможну ходу. Повертається інтерес до жанрів історичного роману та вампірських саг (про це говорять з середини 2020 року). Але у романах про вампірів додасться горрору (читачам трохи набрили суто любовні сюжети, які превалювали у 2020-2021 рр.). + звісно, пригодницька тематика.
Новий тренд 2022: очікують, що ескапістську функцію усе більше виконуватимуть нонфікшн книги. Це мемуари відомих людей (тут попит стабільний, сюрпризів буде мало), книги про зміни клімату, політику, історію та подорожі, а також книги про природу.
Додасться ще кілька книг про вакцини та пандемію, але тут радше мова про 2-3 дуже очікувані потенційні бестселери, а не про тренд.
Британські літагенти також звертають увагу на подальше зростання популярності діджитал платформи Substack. Про неї я детально розказувала тут.
«Радість» має стати домінуючою темою серед рукописів, які автори надішлють британським літературним агентам протягом 2022 року. Серед ключових меседжів також «зв'язок», «уява», «розширення можливостей» і «надія».
Ескапізм (як бажання втекти від реальності й поринути у світ фантазій та ілюзій) не збавляє обертів. Зазвичай ескапістськими вважають детективи, жіночі романи та всю фантастику (хоча, звісно, я надто спрощую).
«Затишні» детективи (а-ля Аґата Крісті, Річард Осман) продовжать переможну ходу. Повертається інтерес до жанрів історичного роману та вампірських саг (про це говорять з середини 2020 року). Але у романах про вампірів додасться горрору (читачам трохи набрили суто любовні сюжети, які превалювали у 2020-2021 рр.). + звісно, пригодницька тематика.
Новий тренд 2022: очікують, що ескапістську функцію усе більше виконуватимуть нонфікшн книги. Це мемуари відомих людей (тут попит стабільний, сюрпризів буде мало), книги про зміни клімату, політику, історію та подорожі, а також книги про природу.
Додасться ще кілька книг про вакцини та пандемію, але тут радше мова про 2-3 дуже очікувані потенційні бестселери, а не про тренд.
Британські літагенти також звертають увагу на подальше зростання популярності діджитал платформи Substack. Про неї я детально розказувала тут.
methodwriting.com.ua
БЕЗ ТРАДИЦІЙНИХ ВИДАВНИЦТВ: КУДИ ВТІКАЮТЬ ЧАК ПОЛАНІК І САЛМАН РУШДІ
Колумніст, який втомився від редакційної політики медіа-гігантів. Звільнений під час пандемії журналіст. Письменник-дебютант, якому ніяк не вдається укласти договір із традиційним видавництвом. Визнаний автор коміксів у пошуках натхнення і творчої свободи.…
Раз на рік інтернетом активно ширяться новини про «слово року», обране тим чи іншим великим (зазвичай англомовним) ресурсом. Ми звикли бачити дані онлайн-словників і не дивуватися, що у ковідному світі найуживанішими стають слова на зразок «пандемія», «вакцина», «ваксер/антиваксер».
А ви не замислювалися, які слова року обирають діти? Там же явно не «антиваксер».
От видавництво Oxford University Press опитало 8000 дітей у 85 школах Великобританії, зробивши акцент на тому, які слова діти використовують у розмовах про власне здоров'я і добробут:
1️⃣ 21% (кожен п'ятий школяр) обирає номером один слово «anxiety» («занепокоєність», «тривога», та ви й самі знаєте, що це);
2️⃣ вибір 19% школярів — слово «сhallenging» (у даному випадку прикметник на позначення непростих часів, викликів);
3️⃣ далі з невеликим відривом (14% школярів) — слово «isolate» («ізолювати(ся)»);
4️⃣ і 5️⃣ нарешті позитивні слова: четверте — «wellbeing» («добробут», 13%) і п'яте — «resilience» («стійкість», 12%).
Але це слова за важливістю. А от коли у дітей запитали, які слова вони найчастіше вживали протягом 2021 року у розмовах про власне здоров'я і добробут:
1️⃣ «resilience» (31%);
2️⃣ «сhallenging» (19%);
3️⃣ «wellbeing» (18%).
Навіщо це видавництву? Oxford University Press досліджує дитячу англійську мову, укладає The Oxford Children’s Corpus, а також регулярно публікує звіти The Oxford Children’s Language Reports. Уся ця інформація використовується у виданні словників (не лише оксфордських) та навчальних матеріалів для шкіл.
До слова, з-за пандемії доповнюють визначення слів «bubble» (широко використовується на позначення «соціальної бульбашки», вузького кола соціальних контактів у часи пандемії) та «lockdown» («локдаун»), а також додають нове слово «self-isolation» («самоізоляція»).
А ви не замислювалися, які слова року обирають діти? Там же явно не «антиваксер».
От видавництво Oxford University Press опитало 8000 дітей у 85 школах Великобританії, зробивши акцент на тому, які слова діти використовують у розмовах про власне здоров'я і добробут:
1️⃣ 21% (кожен п'ятий школяр) обирає номером один слово «anxiety» («занепокоєність», «тривога», та ви й самі знаєте, що це);
2️⃣ вибір 19% школярів — слово «сhallenging» (у даному випадку прикметник на позначення непростих часів, викликів);
3️⃣ далі з невеликим відривом (14% школярів) — слово «isolate» («ізолювати(ся)»);
4️⃣ і 5️⃣ нарешті позитивні слова: четверте — «wellbeing» («добробут», 13%) і п'яте — «resilience» («стійкість», 12%).
Але це слова за важливістю. А от коли у дітей запитали, які слова вони найчастіше вживали протягом 2021 року у розмовах про власне здоров'я і добробут:
1️⃣ «resilience» (31%);
2️⃣ «сhallenging» (19%);
3️⃣ «wellbeing» (18%).
Навіщо це видавництву? Oxford University Press досліджує дитячу англійську мову, укладає The Oxford Children’s Corpus, а також регулярно публікує звіти The Oxford Children’s Language Reports. Уся ця інформація використовується у виданні словників (не лише оксфордських) та навчальних матеріалів для шкіл.
До слова, з-за пандемії доповнюють визначення слів «bubble» (широко використовується на позначення «соціальної бульбашки», вузького кола соціальних контактів у часи пандемії) та «lockdown» («локдаун»), а також додають нове слово «self-isolation» («самоізоляція»).
Реальні збитки видавця від гучного скандалу навколо переможниці премії Орвелла 2020 (і Філіпа Пулмана).
Що сталося?
У серпні 2021 в мемуарах Кейт Кланчі «Some Kids I Taught and What They Taught Me» (книга перемогла у категорії Political Writing премії Орвелла) виявили купу негативних висловлювань щодо дітей з етнічних меншин та дітей з аутизмом (мемуари охоплюють період роботи Кланчі шкільною вчителькою).
Авторка відреагувала на закиди напрочуд агресивно. Зрештою і вона, і її видавець (імпринт Picador видавничого гіганта Macmillan) вибачилися і пообіцяли відредагувати текст наступного накладу.
А от Філіпу Пулману, який недолуго захищав Кланчі, дісталося більше. Бо він примудрився відправити усіх критиків Кейт Кланчі до ІДІЛ і Талібану (потім видалив твіт і вибачився). Пулману ця історія не минеться (він уже став вигнанцем у професійних письменницьких спільнотах) і не забудеться (бо на обкладинці книги Кланчі саме його цитата про те, що вона має стати настільною книгою у кожній учительській країни).
Дурниць на захист Кланчі наговорив і один з топменеджерів імпринта Picador Філіп Гвін Джонс. Він теж зрештою вибачився, але пляму на репутації заробив, бо його роботодавець Picador публічно дистанціювався від Джонса.
Скандал триває і досі, бо читачі знаходять у текстах Кланчі усе більше рафінованого расизму та вкрай грубих висловлювань про дітей з аутизмом. І ми маємо розуміти, що суспільство куди більше зачепило те, що таку мову ненависті дозволяє собі вчителька, яка певно і в класі поводила себе не краще.
Фінал
Про письменницьку кар'єру Кейт Кланчі може забути. Причому переважно з-за власної нестриманості, бо агресивні дописи Кланчі у соцмережах звели нанівець роботу піарників видавництва, які намагались перевести конфлікт у конструктивне русло (відредагувати текст, відкликати наклади, перевидати нову редакцію тощо).
Але ж ні. Зрештою сьогодні вранці видавничий гігант Macmillan оприлюднив заяву про розірвання контракту з Кланчі, повернення їй усіх прав на всі її твори (кілька книг вийшло раніше), відмову видавати її наступні книги та припинення дистрибуції вже виданих творів.
Далі буде?
Я б зараз зробила ставку на розворот дискусії у бік пасивно-обережної позиції оргкомітету премії Орвелла. Там ще влітку заявили, що, звісно, не розділяють подібних думок авторки, але журі обирається щорічно і не має прямого стосунку до установи (тому це рішення не на совісті оргкомітету премії, бо він не може тиснути на незалежне журі). Підозрюю, в оргкомітета ще не раз спитають, яких саме заходів вони вжили, щоб не допустити подібних ситуацій у майбутньому.
Що сталося?
У серпні 2021 в мемуарах Кейт Кланчі «Some Kids I Taught and What They Taught Me» (книга перемогла у категорії Political Writing премії Орвелла) виявили купу негативних висловлювань щодо дітей з етнічних меншин та дітей з аутизмом (мемуари охоплюють період роботи Кланчі шкільною вчителькою).
Авторка відреагувала на закиди напрочуд агресивно. Зрештою і вона, і її видавець (імпринт Picador видавничого гіганта Macmillan) вибачилися і пообіцяли відредагувати текст наступного накладу.
А от Філіпу Пулману, який недолуго захищав Кланчі, дісталося більше. Бо він примудрився відправити усіх критиків Кейт Кланчі до ІДІЛ і Талібану (потім видалив твіт і вибачився). Пулману ця історія не минеться (він уже став вигнанцем у професійних письменницьких спільнотах) і не забудеться (бо на обкладинці книги Кланчі саме його цитата про те, що вона має стати настільною книгою у кожній учительській країни).
Дурниць на захист Кланчі наговорив і один з топменеджерів імпринта Picador Філіп Гвін Джонс. Він теж зрештою вибачився, але пляму на репутації заробив, бо його роботодавець Picador публічно дистанціювався від Джонса.
Скандал триває і досі, бо читачі знаходять у текстах Кланчі усе більше рафінованого расизму та вкрай грубих висловлювань про дітей з аутизмом. І ми маємо розуміти, що суспільство куди більше зачепило те, що таку мову ненависті дозволяє собі вчителька, яка певно і в класі поводила себе не краще.
Фінал
Про письменницьку кар'єру Кейт Кланчі може забути. Причому переважно з-за власної нестриманості, бо агресивні дописи Кланчі у соцмережах звели нанівець роботу піарників видавництва, які намагались перевести конфлікт у конструктивне русло (відредагувати текст, відкликати наклади, перевидати нову редакцію тощо).
Але ж ні. Зрештою сьогодні вранці видавничий гігант Macmillan оприлюднив заяву про розірвання контракту з Кланчі, повернення їй усіх прав на всі її твори (кілька книг вийшло раніше), відмову видавати її наступні книги та припинення дистрибуції вже виданих творів.
Далі буде?
Я б зараз зробила ставку на розворот дискусії у бік пасивно-обережної позиції оргкомітету премії Орвелла. Там ще влітку заявили, що, звісно, не розділяють подібних думок авторки, але журі обирається щорічно і не має прямого стосунку до установи (тому це рішення не на совісті оргкомітету премії, бо він не може тиснути на незалежне журі). Підозрюю, в оргкомітета ще не раз спитають, яких саме заходів вони вжили, щоб не допустити подібних ситуацій у майбутньому.
У декого не пригорає від обкладинки нового роману Букерівського лауреата Дуґласа Стюарта тільки тому, що американську обкладинку показують частіше, ніж британську.
Ось обидві разом з обкладинкою роману «Shuggie Bain», який виборов Букера 2020, ставши лише п'ятим дебютом-переможцем за всю історію премії (і лише другим в історії переможцем, написаним шотландцем).
Нова книга (один із найочікуваніших романів 2022) називається «Young Mungo» і оповідає про перше кохання двох юнаків із Ґлазґо. Героїв звуть Мунґо (виріс у протестантській родині) та Джеймс (католик). Їхні життя сповнені гіпермаскулінності та ревної (різної) віри, тож вони мали б стати заклятими ворогами.
Ім'я Mungo відсилає до Святого Мунґо (Святого Кентігерна), засновника та першого єпископа Ґлазґо, причому у шотландських сім'ях нікнейм «мунґо» використовують на позначення «мій улюбленець».
Не можу не відзначити: Picador, британський видавець Стюарта, явно посилив команду дизайнерів. Там зараз кожна обкладинка — потенційний комерційний шедевр.
Ось обидві разом з обкладинкою роману «Shuggie Bain», який виборов Букера 2020, ставши лише п'ятим дебютом-переможцем за всю історію премії (і лише другим в історії переможцем, написаним шотландцем).
Нова книга (один із найочікуваніших романів 2022) називається «Young Mungo» і оповідає про перше кохання двох юнаків із Ґлазґо. Героїв звуть Мунґо (виріс у протестантській родині) та Джеймс (католик). Їхні життя сповнені гіпермаскулінності та ревної (різної) віри, тож вони мали б стати заклятими ворогами.
Ім'я Mungo відсилає до Святого Мунґо (Святого Кентігерна), засновника та першого єпископа Ґлазґо, причому у шотландських сім'ях нікнейм «мунґо» використовують на позначення «мій улюбленець».
Не можу не відзначити: Picador, британський видавець Стюарта, явно посилив команду дизайнерів. Там зараз кожна обкладинка — потенційний комерційний шедевр.
Оголосили про видання нової книги із циклу «Темні матерії» Філіпа Пулмана! Причому всього за три місяці, у квітні 2022.
Це супровідна, але мастхев книга під назвою «The Imagination Chamber». У ній йтиметься про події, які відбувалися паралельно з основним сюжетом кожної книги трилогії, а також буде багато подробиць про деймонів та Пил.
Героями стануть Ліра Белаква, її деймон Пантелеймон, пані Кольтер, король ведмедів Йорек, відьма Серафіна Пеккала та інші.
Видавці обіцяють, що нова книга зацікавить і прихильників циклу «Книга Пилу» (і «Чарівної дикунки», і «Таємної спільноти»). Але поки неясно, що це буде — нові оповідання, пов'язані з героями циклу, чи ці романи увійдуть до нового видання повністю.
Це єдине доступне і страшенно нечітке зображення, надане британськими видавцями (не факт, що це фінальний дизайн обкладинки).
P.S. Дивно, що таким поквапом видають 🤔
Це супровідна, але мастхев книга під назвою «The Imagination Chamber». У ній йтиметься про події, які відбувалися паралельно з основним сюжетом кожної книги трилогії, а також буде багато подробиць про деймонів та Пил.
Героями стануть Ліра Белаква, її деймон Пантелеймон, пані Кольтер, король ведмедів Йорек, відьма Серафіна Пеккала та інші.
Видавці обіцяють, що нова книга зацікавить і прихильників циклу «Книга Пилу» (і «Чарівної дикунки», і «Таємної спільноти»). Але поки неясно, що це буде — нові оповідання, пов'язані з героями циклу, чи ці романи увійдуть до нового видання повністю.
Це єдине доступне і страшенно нечітке зображення, надане британськими видавцями (не факт, що це фінальний дизайн обкладинки).
P.S. Дивно, що таким поквапом видають 🤔
Elizabeth McNeill та Elizabeth Macneal: як українські книгарні змішали еротичну прозу з вікторіанським трилером.
У 1978 році вийшов легендарний еротичний роман «Дев'ять з половиною тижнів». Авторка Інґеборґ Дей послуговувалася псевдонімом Elizabeth McNeill. Видавництво «КСД» видало роман українською у 2016 році, переклавши псевдонім авторки як Елізабет Мак-Нілл.
У 2019 році шотландка Elizabeth Macneal завершує роман «Майстерня ляльок». Він стає бестселером, права на український переклад блискавично купує те ж таки видавництво «КСД». І оперативно видає українською, вказавши авторку як Елізабет Макніл.
Мак-Нілл vs. Макніл. Хороше рішення, аби авторок не плутали.
Що роблять українські інтернет-книгарні? Правильно, просто додають історичний роман 32-річної шотландки до профілю австрійської авторки еротики, яка народилася на початку Другої світової війни.
На скрінах: онлайн-магазини Yakaboo і «Наш формат», але є й інші.
У 1978 році вийшов легендарний еротичний роман «Дев'ять з половиною тижнів». Авторка Інґеборґ Дей послуговувалася псевдонімом Elizabeth McNeill. Видавництво «КСД» видало роман українською у 2016 році, переклавши псевдонім авторки як Елізабет Мак-Нілл.
У 2019 році шотландка Elizabeth Macneal завершує роман «Майстерня ляльок». Він стає бестселером, права на український переклад блискавично купує те ж таки видавництво «КСД». І оперативно видає українською, вказавши авторку як Елізабет Макніл.
Мак-Нілл vs. Макніл. Хороше рішення, аби авторок не плутали.
Що роблять українські інтернет-книгарні? Правильно, просто додають історичний роман 32-річної шотландки до профілю австрійської авторки еротики, яка народилася на початку Другої світової війни.
На скрінах: онлайн-магазини Yakaboo і «Наш формат», але є й інші.
Зібрала 15 різних видань роману-переможця Гонкурівської премії 2020.
Кілька днів тому нарешті вийшло британське видання роману «Аномалія» Ерве Ле Телльє. Один із найочікуваніших перекладів 2022 року.
Вирішила показати, як попрацювали над дизайном цієї книги видавці з різних куточків світу. Українською встигли видати ще минулого року (видавництво «Нора-Друк»).
P.S. Хотіла взяти цю книжку до дослідження цін на книги «Індекс БукМака», але у США вона вийшла друком одразу в м'якій обкладинці, а у Великобританії та Україні — у твердій, тому порівнювати ціни некоректно 😥
Кілька днів тому нарешті вийшло британське видання роману «Аномалія» Ерве Ле Телльє. Один із найочікуваніших перекладів 2022 року.
Вирішила показати, як попрацювали над дизайном цієї книги видавці з різних куточків світу. Українською встигли видати ще минулого року (видавництво «Нора-Друк»).
P.S. Хотіла взяти цю книжку до дослідження цін на книги «Індекс БукМака», але у США вона вийшла друком одразу в м'якій обкладинці, а у Великобританії та Україні — у твердій, тому порівнювати ціни некоректно 😥
Видавничий гігант Hachette купує одного з найбільших виробників канцтоварів світу.
Мова про канадсько-ірландську компанію Paperblanks, другу в світі за обсягами продажів після Moleskine.
Paperblanks випускає щоденники, блокноти й інші канцтовари преміальної якості, співпрацює з найбільшими культурними інституціями світу: Музеєм ван Гога в Амстердамі, Музеєм Вікторії та Альберта в Лондоні, Центром Ґетті в Лос-Анжелесі.
Угоду про придбання британським підрозділом Hachette 100% власності компанії Paperblanks підписали 14 січня 2022. Для Hachette UK це хороший актив, який посилить минулорічну покупку — виробника сувенірів, подарунків і видавця книг Laurence King Publishing. Усе це є частиною затвердженої стратегії експансії видавця на дотичні до книжкового ринки на міжнародному рівні.
При цьому Paperblanks розділять на 2 окремі компанії: у Європі залишиться штаб-квартира і глобальний офіс (імовірно, в Дубліні, Ірландія), а Північною і Латинською Америками опікуватиметься окрема компанія у Ванкувері, Канада.
Мова про канадсько-ірландську компанію Paperblanks, другу в світі за обсягами продажів після Moleskine.
Paperblanks випускає щоденники, блокноти й інші канцтовари преміальної якості, співпрацює з найбільшими культурними інституціями світу: Музеєм ван Гога в Амстердамі, Музеєм Вікторії та Альберта в Лондоні, Центром Ґетті в Лос-Анжелесі.
Угоду про придбання британським підрозділом Hachette 100% власності компанії Paperblanks підписали 14 січня 2022. Для Hachette UK це хороший актив, який посилить минулорічну покупку — виробника сувенірів, подарунків і видавця книг Laurence King Publishing. Усе це є частиною затвердженої стратегії експансії видавця на дотичні до книжкового ринки на міжнародному рівні.
При цьому Paperblanks розділять на 2 окремі компанії: у Європі залишиться штаб-квартира і глобальний офіс (імовірно, в Дубліні, Ірландія), а Північною і Латинською Америками опікуватиметься окрема компанія у Ванкувері, Канада.
Мережа Waterstones і лондонська мегакнигарня Foyles втрапили у скандал.
До Foyles (належить мережі Waterstones) прийшов відомий письменник Derek Owusu. Це переможець престижної Desmond Elliott Prize 2020; став відомим завдяки угоді з видавництвом Merky Books репера Stormzy (колаборація з Penguin Random House).
У книгарні Дерек запропонував підписати кілька своїх книг. У Британії книги з автографами — окрема преміум-категорія, але є і автограф-сесії, і безоплатно підписані звичайні примірники.
Дерека попросили пред'явити ID: довести, що він — це він, хоча фото автора є на задній обкладинці кожної його книги. Найсмішніше, що Derek Owusu — псевдонім. Книгар перевірив водійські права Дерека і сказав, що все ок… хоча в них зазначене інше (справжнє) ім'я автора.
Виявилося, у схожі ситуації потрапляли й інші автори… лише ті, хто був недостатньо білим і презентабельним.
У мережі вибачилися, але мова не лише про прояви расизму, а й про роботу мережевих книгарень, чиї каталоги надто великі, аби знатися на них.
До Foyles (належить мережі Waterstones) прийшов відомий письменник Derek Owusu. Це переможець престижної Desmond Elliott Prize 2020; став відомим завдяки угоді з видавництвом Merky Books репера Stormzy (колаборація з Penguin Random House).
У книгарні Дерек запропонував підписати кілька своїх книг. У Британії книги з автографами — окрема преміум-категорія, але є і автограф-сесії, і безоплатно підписані звичайні примірники.
Дерека попросили пред'явити ID: довести, що він — це він, хоча фото автора є на задній обкладинці кожної його книги. Найсмішніше, що Derek Owusu — псевдонім. Книгар перевірив водійські права Дерека і сказав, що все ок… хоча в них зазначене інше (справжнє) ім'я автора.
Виявилося, у схожі ситуації потрапляли й інші автори… лише ті, хто був недостатньо білим і презентабельним.
У мережі вибачилися, але мова не лише про прояви расизму, а й про роботу мережевих книгарень, чиї каталоги надто великі, аби знатися на них.
Перший тиждень продажів.
Роман Ганьї Янаґігари «To Paradise» очолив категорію «Original Fiction» британського книжкового рейтингу «The Official UK Top 50».
У загальному підсумку (серед усіх жанрів і категорій) роман стартував одразу з 5-ої сходинки. Протягом першого тижня було продано 10630 примірників книги.
У рейтингу «Most-Sold» британського Amazon роман потрапив до 20 найпродаваніших.
В США таких успіхів поки нема. До слова, на фото: хардкорна реклама книги в Нью-Йорку.
Роман Ганьї Янаґігари «To Paradise» очолив категорію «Original Fiction» британського книжкового рейтингу «The Official UK Top 50».
У загальному підсумку (серед усіх жанрів і категорій) роман стартував одразу з 5-ої сходинки. Протягом першого тижня було продано 10630 примірників книги.
У рейтингу «Most-Sold» британського Amazon роман потрапив до 20 найпродаваніших.
В США таких успіхів поки нема. До слова, на фото: хардкорна реклама книги в Нью-Йорку.
Давайте про особисте: на які українські переклади я найбільше чекаю у 2022 році.
Погортала анонси та добірки видавничих планів на 2022 рік. Ось ті книги, які планую замовити українською. Дещо хочу почитати в українському, а не в англійському перекладі; щось планую перечитати українською після оригіналу; або й просто поповнити домашню бібліотеку.
📚 «Шаґґі Бейн» Дуґласа Стюарта (BookChef). Букерівська премія 2020, мій особистий номер один за важливістю.
📚 «Де ж ти дівся, світе мій прекрасний?» Саллі Руні (ВСЛ). Не фанатка Руні, але люблю все, що видає Faber & Faber, тому цікаво порівняти оригінал з перекладом.
📚 «Дзеркало та світло» Гіларі Мантел (Фабула). Остання книга трилогії про Томаса Кромвеля (а ще Генріха VIII Тюдора, Анну Болейн і решту його дружин), мастхев.
📚 «Піранезі» Сюзанни Кларк (Рідна мова). Сподіваюся, що будуть примітки і коментарі Михайла Назаренка.
📚 «Донька залізного дракона» Майкла Свонвіка (Видавництво Жупанського). Класика технофентезі, ось тут я — фанатка.
📚 «Покоївка» Ніти Проуз (Лабораторія). Має стати найцікавішим «затишним» детективом року.
📚 «Король шрамів» Лі Бардуґо + чергові книги Сари Дж. Маас (Vivat). Зараз багато працюю з янґедалт фентезі, для мене це абсолютні мастріди, а тут ще й можна розслабитися і почитати рідною мовою.
📚 «Найпотаємніша пам’ять людей» Могамеда Мбугара Сарра (Видавництво Анетти Антоненко). Дуже оперативний переклад переможця Гонкурівської премії 2021.
📚 «Віолета» Ісабель Альєнде (Видавництво Анетти Антоненко). Не фанатка Альєнде, але по роботі треба: надто вже помітна книга. Знову ж таки, оперативний переклад, у Британії вийшла кілька днів тому.
📚 Нонфікшн переважно читаю в оригіналі, тому чекаю хіба на «Ми — Bellingcat» Еліота Гіґґінса (Наш формат) та «Історію магії» професора Кріса Ґосдена (Жорж).
Погортала анонси та добірки видавничих планів на 2022 рік. Ось ті книги, які планую замовити українською. Дещо хочу почитати в українському, а не в англійському перекладі; щось планую перечитати українською після оригіналу; або й просто поповнити домашню бібліотеку.
📚 «Шаґґі Бейн» Дуґласа Стюарта (BookChef). Букерівська премія 2020, мій особистий номер один за важливістю.
📚 «Де ж ти дівся, світе мій прекрасний?» Саллі Руні (ВСЛ). Не фанатка Руні, але люблю все, що видає Faber & Faber, тому цікаво порівняти оригінал з перекладом.
📚 «Дзеркало та світло» Гіларі Мантел (Фабула). Остання книга трилогії про Томаса Кромвеля (а ще Генріха VIII Тюдора, Анну Болейн і решту його дружин), мастхев.
📚 «Піранезі» Сюзанни Кларк (Рідна мова). Сподіваюся, що будуть примітки і коментарі Михайла Назаренка.
📚 «Донька залізного дракона» Майкла Свонвіка (Видавництво Жупанського). Класика технофентезі, ось тут я — фанатка.
📚 «Покоївка» Ніти Проуз (Лабораторія). Має стати найцікавішим «затишним» детективом року.
📚 «Король шрамів» Лі Бардуґо + чергові книги Сари Дж. Маас (Vivat). Зараз багато працюю з янґедалт фентезі, для мене це абсолютні мастріди, а тут ще й можна розслабитися і почитати рідною мовою.
📚 «Найпотаємніша пам’ять людей» Могамеда Мбугара Сарра (Видавництво Анетти Антоненко). Дуже оперативний переклад переможця Гонкурівської премії 2021.
📚 «Віолета» Ісабель Альєнде (Видавництво Анетти Антоненко). Не фанатка Альєнде, але по роботі треба: надто вже помітна книга. Знову ж таки, оперативний переклад, у Британії вийшла кілька днів тому.
📚 Нонфікшн переважно читаю в оригіналі, тому чекаю хіба на «Ми — Bellingcat» Еліота Гіґґінса (Наш формат) та «Історію магії» професора Кріса Ґосдена (Жорж).
Що б ви відчули, якби дізналися, що подружня пара, яка одного разу люб'язно погодилася вас підвезти... є серійними убивцями? Їх розшукує поліція за десяток убивств, а жертви аж надто схожі на вас?
Роман «Тото серед убивць» Саллі Дж. Морґан хоч і є художнім твором, але базується на реальному досвіді письменниці. У 1970-х її підвезло подружжя Фреда та Розмарі Вест. 20 років потому їх визнали винними в 12 жорстоких убивствах (переважно молодих жінок) протягом 1967-1987 рр.
Героїню свого роману, Джуд на прізвисько «Тото», авторка поселяє у неблагополучний район Лідса. Вона є типовою потенційною жертвою для серійного убивці або вбивць, яких розшукують по всій Англії. Події розгортаються у 1973 році, коли в новинах раз по раз спливають повідомлення про чергове вбивство самотньої дівчини з неблагополучної родини.
Книга вийшла наприкінці 2020 року, потрапила до лонґлистів кількох нагород, а тиждень тому перемогла у престижному Portico Prize 2022 (вручається раз на 2 роки, винагорода £10'000).
Роман «Тото серед убивць» Саллі Дж. Морґан хоч і є художнім твором, але базується на реальному досвіді письменниці. У 1970-х її підвезло подружжя Фреда та Розмарі Вест. 20 років потому їх визнали винними в 12 жорстоких убивствах (переважно молодих жінок) протягом 1967-1987 рр.
Героїню свого роману, Джуд на прізвисько «Тото», авторка поселяє у неблагополучний район Лідса. Вона є типовою потенційною жертвою для серійного убивці або вбивць, яких розшукують по всій Англії. Події розгортаються у 1973 році, коли в новинах раз по раз спливають повідомлення про чергове вбивство самотньої дівчини з неблагополучної родини.
Книга вийшла наприкінці 2020 року, потрапила до лонґлистів кількох нагород, а тиждень тому перемогла у престижному Portico Prize 2022 (вручається раз на 2 роки, винагорода £10'000).
Ми з англійськими колегами ржемо вже тиждень, покажу і вам свіжий факап британських видавців.
У грудні 2021 у легендарного дуету дитячої письменниці Джулії Дональдсон та ілюстратора Акселя Шеффлера вийшла нова книга. Це Finger Puppet Book (книжка з пальчиковою лялькою/маріонеткою) за мотивами їхнього бестселера «Superworm».
Додати нічого не маю, фото і так красномовне 😂😂😂 Ну хіба: цей супергерой-черв'як настільки популярний серед малечі, що навіть має свій мультфільм на ВВС, який озвучують зіркові актори, наприклад, оскароносна Олівія Колман (внизу фото оригінальної книги, це перевидання 2016 року + кадр з мультфільма). Але кому воно треба, коли маєш таку наочну ілюстрацію того, навіщо залучати до робочого процесу людей з незамиленим оком 🤦🏻♀️😂
У грудні 2021 у легендарного дуету дитячої письменниці Джулії Дональдсон та ілюстратора Акселя Шеффлера вийшла нова книга. Це Finger Puppet Book (книжка з пальчиковою лялькою/маріонеткою) за мотивами їхнього бестселера «Superworm».
Додати нічого не маю, фото і так красномовне 😂😂😂 Ну хіба: цей супергерой-черв'як настільки популярний серед малечі, що навіть має свій мультфільм на ВВС, який озвучують зіркові актори, наприклад, оскароносна Олівія Колман (внизу фото оригінальної книги, це перевидання 2016 року + кадр з мультфільма). Але кому воно треба, коли маєш таку наочну ілюстрацію того, навіщо залучати до робочого процесу людей з незамиленим оком 🤦🏻♀️😂
У вересні 2022 вийде новий роман Стівена Кінга. Називатиметься «Казка» («Fairy Tale»).
Про 17-річного хлопця Чарлі, який рано втратив матір і змушений дбати про батька-пияка. Аж ось Чарлі знайомиться з підстаркуватим відлюдником Говардом Бовдічем та його псом Радаром, від якого хлопець без тями. Чарлі підробляє у містера Бовдіча (з сараю якого, звісно ж, долинають дивні звуки), і по смерті той залишає підліткові пса Радара і касету... на якій пояснює, що в сараї розташований портал у інший світ.
Американський видавець Кінга Simon & Schuster пише, що роботу над романом письменник почав на старті першої хвилі пандемії у 2020 році.
Мене здивувало, що британська мережа книгарень Waterstones дає на передзамовлення аж 50% знижки. У книзі 450 сторінок, а £11 — копійчана ціна (420 грн).
У США, наприклад, знижки лиш по кілька доларів — передзамовити роман можна за $30 (850 грн), та й британський Амазон дає повну ціну — £22 (840 грн). Схоже, у Waterstones особливі умови контракту.
Про 17-річного хлопця Чарлі, який рано втратив матір і змушений дбати про батька-пияка. Аж ось Чарлі знайомиться з підстаркуватим відлюдником Говардом Бовдічем та його псом Радаром, від якого хлопець без тями. Чарлі підробляє у містера Бовдіча (з сараю якого, звісно ж, долинають дивні звуки), і по смерті той залишає підліткові пса Радара і касету... на якій пояснює, що в сараї розташований портал у інший світ.
Американський видавець Кінга Simon & Schuster пише, що роботу над романом письменник почав на старті першої хвилі пандемії у 2020 році.
Мене здивувало, що британська мережа книгарень Waterstones дає на передзамовлення аж 50% знижки. У книзі 450 сторінок, а £11 — копійчана ціна (420 грн).
У США, наприклад, знижки лиш по кілька доларів — передзамовити роман можна за $30 (850 грн), та й британський Амазон дає повну ціну — £22 (840 грн). Схоже, у Waterstones особливі умови контракту.
У Netflix кажуть, що шанси книг на екранізацію високі як ніколи. А великі видавці намагаються скористатись цим нечуваним попитом: отримати не лише літературні права на видання книг, а й права на фільми і серіали, які потім будуть перепродані Netflix, Amazon Prime, Apple TV чи Disney+.
Наприклад, іменита літ.агенція Curtis Brown підрахувала, що 60% найуспішніших телепроєктів сучасності базується на книгах. Попит настільки великий, що і агенти, і видавці, і продюсери серіалів готові ризикувати: брати в роботу незавершені рукописи, чернетки, украй далекі від фінальної стадії.
В агенції Daniela Schlingmann це підтверджують і додають, що зараз права на екранізацію розлітаються як гарячі пиріжки задовго до перших позитивних відгуків у пресі. Кажуть, що справа у високих вимогах до якості творів в агенціях і видавництвах. Бо там рукописи проходять хоч би й ранні, але все ж жорсткі стадії відбору та редагування.
Наприклад, у Netflix вже навіть є посада директора з книжкового скаутингу. І це при тому, що у Netflix укладені угоди з професійними книжковими скаутами та літ.агенціями (але їх явно не вистачає). Кажуть, що це відповідь на глобальні зміни — за потенційно успішною екранізацією полює надто багато монстрів кіно- і телеіндустрії.
Ну і додають, що зараз умовні критерії «твору, придатного для екранізації» розмиті як ніколи. Щодня з'являються нові й нові технології, які дозволяють перетворити на серіал чи фільм те, що раніше здавалося неможливим. А пандемія коронавірусу додала масла у вогонь, бо посилила позиції стрімінгових сервісів (що тепер вимагає від них усе нового, популярного контенту).
Наприклад, іменита літ.агенція Curtis Brown підрахувала, що 60% найуспішніших телепроєктів сучасності базується на книгах. Попит настільки великий, що і агенти, і видавці, і продюсери серіалів готові ризикувати: брати в роботу незавершені рукописи, чернетки, украй далекі від фінальної стадії.
В агенції Daniela Schlingmann це підтверджують і додають, що зараз права на екранізацію розлітаються як гарячі пиріжки задовго до перших позитивних відгуків у пресі. Кажуть, що справа у високих вимогах до якості творів в агенціях і видавництвах. Бо там рукописи проходять хоч би й ранні, але все ж жорсткі стадії відбору та редагування.
Наприклад, у Netflix вже навіть є посада директора з книжкового скаутингу. І це при тому, що у Netflix укладені угоди з професійними книжковими скаутами та літ.агенціями (але їх явно не вистачає). Кажуть, що це відповідь на глобальні зміни — за потенційно успішною екранізацією полює надто багато монстрів кіно- і телеіндустрії.
Ну і додають, що зараз умовні критерії «твору, придатного для екранізації» розмиті як ніколи. Щодня з'являються нові й нові технології, які дозволяють перетворити на серіал чи фільм те, що раніше здавалося неможливим. А пандемія коронавірусу додала масла у вогонь, бо посилила позиції стрімінгових сервісів (що тепер вимагає від них усе нового, популярного контенту).
О, вже є назва нового роману Бондіани (де не буде Джеймса Бонда?).
У листопаді 2021 офіційно оголосили, що шотландка Кім Шервуд пише нову трилогію «Double O». Вчора нарешті оприлюднили назву першого роману, який вийде у вересні 2022 (а от фінальної обкладинки ще нема).
За сюжетом книги «Double Or Nothing» Джеймс Бонд зник: він або потрапив у полон, або й загинув. Ровесників-сучасників Бонда теж уже нема, тому управління вербує нове покоління агентів «Double O».
Якщо чесно, мені дуже подобається перегук між назвою трилогії (вона ж — кодова назва агентів) і назвою першої книги. Пам‘ятаймо, що це масмаркет, тут діють свої (чіткі) закони неймінгу, відмінні від підходів до видання Нобелівських лауреатів тощо.
До вересня 2022 встигне вийти ще одна книга (ця вже класична: із Бондом і про Бонда). Роман «With a Mind to Kill» написав Ентоні Горовіц, у доробку якого є дві успішні книги про суперагента (2015 і 2018).
У листопаді 2021 офіційно оголосили, що шотландка Кім Шервуд пише нову трилогію «Double O». Вчора нарешті оприлюднили назву першого роману, який вийде у вересні 2022 (а от фінальної обкладинки ще нема).
За сюжетом книги «Double Or Nothing» Джеймс Бонд зник: він або потрапив у полон, або й загинув. Ровесників-сучасників Бонда теж уже нема, тому управління вербує нове покоління агентів «Double O».
Якщо чесно, мені дуже подобається перегук між назвою трилогії (вона ж — кодова назва агентів) і назвою першої книги. Пам‘ятаймо, що це масмаркет, тут діють свої (чіткі) закони неймінгу, відмінні від підходів до видання Нобелівських лауреатів тощо.
До вересня 2022 встигне вийти ще одна книга (ця вже класична: із Бондом і про Бонда). Роман «With a Mind to Kill» написав Ентоні Горовіц, у доробку якого є дві успішні книги про суперагента (2015 і 2018).
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Синдром перенасиченого ринку.
Щорічно у Британії видається і перевидається ≈ 200‘000 найменувань книг. 1-2 рази на рік трапляються «суперчетверги» — дні, коли на полицях книгарень одночасно з‘являється +1000 нових книг.
Побічний ефект від такого шквалу новинок — війна бюджетів. Коли пропозиція аж надто перевищує попит, виробникові доводиться все більше інвестувати в маркетинг, аби виділитися на фоні тисяч конкурентів. А бюджети мають властивість з‘їдати прибуток, бо витрати на збут закладаються у доволі стабільну британську ціну книги.
Ось один з прикладів. З одного боку, я страшенно рада тому, що навіть невичитані рукописи (uncorrected proof copies) мають свій власний (крутезний!) дизайн. А з іншого, кожен з цих дизайнів має мінімальне охоплення, бо покликаний всього лиш достукатися до інфлюенсера чи журналіста. Аби були шанси, що цей інфлюенсер згадає книгу у своїх відгуках/рекомендаціях/рецензіях. А для наступної фази заготують новий дизайн. І все почнеться з початку.
Щорічно у Британії видається і перевидається ≈ 200‘000 найменувань книг. 1-2 рази на рік трапляються «суперчетверги» — дні, коли на полицях книгарень одночасно з‘являється +1000 нових книг.
Побічний ефект від такого шквалу новинок — війна бюджетів. Коли пропозиція аж надто перевищує попит, виробникові доводиться все більше інвестувати в маркетинг, аби виділитися на фоні тисяч конкурентів. А бюджети мають властивість з‘їдати прибуток, бо витрати на збут закладаються у доволі стабільну британську ціну книги.
Ось один з прикладів. З одного боку, я страшенно рада тому, що навіть невичитані рукописи (uncorrected proof copies) мають свій власний (крутезний!) дизайн. А з іншого, кожен з цих дизайнів має мінімальне охоплення, бо покликаний всього лиш достукатися до інфлюенсера чи журналіста. Аби були шанси, що цей інфлюенсер згадає книгу у своїх відгуках/рекомендаціях/рецензіях. А для наступної фази заготують новий дизайн. І все почнеться з початку.