Невероятная Кейт Бланшетт для немецкого издания Vogue, апрель 2026 года.
Актриса восхищает не только внешностью, новыми работами в театре и кино, но и своей общественной позицией, которая не будет чуждой многим авторам. В этом году Бланшетт стала соосновательницей некоммерческой организации, цель которой — защитить творцов от несанкционированного использования их произведений, лиц и голосов компаниями, разрабатывающими ИИ.
Что думает австралийская актриса о нейросетях: «Конечно, художники и деятели культуры неизбежно будут взаимодействовать с искусственным интеллектом. Однако в данный момент ИИ просто обворовывает всех нас. Наша инициатива — это насущная и жизненно важная необходимость. К тому же она абсолютно осуществима, так что давайте займёмся этим без промедления».
Вы уже смирились с повсеместным использованием нейросетей?
Актриса восхищает не только внешностью, новыми работами в театре и кино, но и своей общественной позицией, которая не будет чуждой многим авторам. В этом году Бланшетт стала соосновательницей некоммерческой организации, цель которой — защитить творцов от несанкционированного использования их произведений, лиц и голосов компаниями, разрабатывающими ИИ.
Что думает австралийская актриса о нейросетях: «Конечно, художники и деятели культуры неизбежно будут взаимодействовать с искусственным интеллектом. Однако в данный момент ИИ просто обворовывает всех нас. Наша инициатива — это насущная и жизненно важная необходимость. К тому же она абсолютно осуществима, так что давайте займёмся этим без промедления».
Вы уже смирились с повсеместным использованием нейросетей?
❤14❤🔥4
#фантастические_твари_театра
«Пиноккио. Лес», «Пиноккио. Театр», Электротеатр «Станиславский», Москва
Режиссёр Борис Юхананов, художник-постановщик Юрий Хариков, художник по костюмам Анастасия Нефёдова.
Диптих Бориса Юхананова по пьесе Андрея Вишневского – «Пиноккио. Лес» и «Пиноккио. Театр» – сюрреалистическая философская сказка про рождение деревянного человечка, которому пришлось сгореть, чтобы снова ожить, и пришлось увидеть театр, чтобы полюбить его больше жизни. Пиноккио — главный герой, точнее, герои — два человечка в белых плащах-одеяниях (Мария Беляева и Светлана Найдёнова). Две травести в прозрачных коротких платьицах, напоминающих детские, изначально не имеют специфических масок — становление Пиноккио и есть та история, которую постепенно демонстрирует «Пиноккио. Лес». К концу спектакля Пиноккио приобретают характерный образ, который будет использован позже и в «Пиноккио. Театр». Их лица наполовину скрыты масками с тонкими носами и имитацией волос или древесных волокон на затылках. Два Пиноккио — не оригинал и злой двойник (хотя тема двойничества в спектаклях регулярно используется в различных вариациях и оттенках), даже не дуэт, а единое существо, с единым сознанием, единой жизнью. Они находятся в постоянном диалоге друг с другом и с окружающим миром, на разные лады повторяют фразы друг друга, задаются одними и теми же вопросами и с детским взглядом исследуют странную реальность, окружающую их.
Каждый персонаж спектаклей странен, имеет маску — видимую или сыгранную. Некий «фон» сказочного повествования составляет своеобразный хор из множества ремаркеров (их одеяния театральны и относительно привычны зрителю, хотя лица многих покрыты знаками, символами, отдельными словами, но интонационно герои отстранены и остранены).
Сверчи — их тоже двое (Анна Даукаева, Евгений Самарин) — пытались подменить папу Джепетто и превратить Пиноккио в город для насекомых. Их костюмы фиолетового и охристого цвета визуально отсылают к индийским изображениям богов и традиционным костюмам. Также в спектакле два Джепетто (Александр Милосердов, Александр Пантелеев), две Вишни (Александр Синюков, Николай Трифилов), шесть Дорогих, неопределимое число чудовищ, ангелов и небесных хористов.
В спектакле «Пиноккио. Театр» зритель погружается в сон во сне — то есть, в театр в театре. Пиноккио хотят попасть на представление, но у них нет 13 стружек, чтоб оплатить билет. Множество персонажей-масок, названных именами героев комедии дель арте и визуально впрямую отсылающих к спектаклю «Арлекин — слуга двух господ» Джорджо Стрелера. Каждый из персонажей, которые зачастую минимум «двоятся», снова выделяется костюмами — так один капельдинер облачён в домашний халат с меховыми вставками, а наряд другого напоминает бейсбольный костюм. Публика тоже умножается — на сцену высыпает вся труппа Электротеатра, олицетворяя зрителей спектакля, надев огромные маски зверей. Паяцы дёргаются и рычат на сцене в настоящих венецианских масках.
Пиноккио всё же удастся посмотреть спектакль, который на самом деле всё это время разыгрывался вокруг них — попасть в театр им помогает Иностранец (Антон Лапенко). В костюме насекомого (муравья-паука) Иностранец предстаёт эдаким тёмным волшебником, Воландом, способным исполнить любое желание. Персонаж Антона Лапенко единственный, кто не имеет пары.
«Пиноккио. Лес», «Пиноккио. Театр», Электротеатр «Станиславский», Москва
Режиссёр Борис Юхананов, художник-постановщик Юрий Хариков, художник по костюмам Анастасия Нефёдова.
Диптих Бориса Юхананова по пьесе Андрея Вишневского – «Пиноккио. Лес» и «Пиноккио. Театр» – сюрреалистическая философская сказка про рождение деревянного человечка, которому пришлось сгореть, чтобы снова ожить, и пришлось увидеть театр, чтобы полюбить его больше жизни. Пиноккио — главный герой, точнее, герои — два человечка в белых плащах-одеяниях (Мария Беляева и Светлана Найдёнова). Две травести в прозрачных коротких платьицах, напоминающих детские, изначально не имеют специфических масок — становление Пиноккио и есть та история, которую постепенно демонстрирует «Пиноккио. Лес». К концу спектакля Пиноккио приобретают характерный образ, который будет использован позже и в «Пиноккио. Театр». Их лица наполовину скрыты масками с тонкими носами и имитацией волос или древесных волокон на затылках. Два Пиноккио — не оригинал и злой двойник (хотя тема двойничества в спектаклях регулярно используется в различных вариациях и оттенках), даже не дуэт, а единое существо, с единым сознанием, единой жизнью. Они находятся в постоянном диалоге друг с другом и с окружающим миром, на разные лады повторяют фразы друг друга, задаются одними и теми же вопросами и с детским взглядом исследуют странную реальность, окружающую их.
Каждый персонаж спектаклей странен, имеет маску — видимую или сыгранную. Некий «фон» сказочного повествования составляет своеобразный хор из множества ремаркеров (их одеяния театральны и относительно привычны зрителю, хотя лица многих покрыты знаками, символами, отдельными словами, но интонационно герои отстранены и остранены).
Сверчи — их тоже двое (Анна Даукаева, Евгений Самарин) — пытались подменить папу Джепетто и превратить Пиноккио в город для насекомых. Их костюмы фиолетового и охристого цвета визуально отсылают к индийским изображениям богов и традиционным костюмам. Также в спектакле два Джепетто (Александр Милосердов, Александр Пантелеев), две Вишни (Александр Синюков, Николай Трифилов), шесть Дорогих, неопределимое число чудовищ, ангелов и небесных хористов.
В спектакле «Пиноккио. Театр» зритель погружается в сон во сне — то есть, в театр в театре. Пиноккио хотят попасть на представление, но у них нет 13 стружек, чтоб оплатить билет. Множество персонажей-масок, названных именами героев комедии дель арте и визуально впрямую отсылающих к спектаклю «Арлекин — слуга двух господ» Джорджо Стрелера. Каждый из персонажей, которые зачастую минимум «двоятся», снова выделяется костюмами — так один капельдинер облачён в домашний халат с меховыми вставками, а наряд другого напоминает бейсбольный костюм. Публика тоже умножается — на сцену высыпает вся труппа Электротеатра, олицетворяя зрителей спектакля, надев огромные маски зверей. Паяцы дёргаются и рычат на сцене в настоящих венецианских масках.
Пиноккио всё же удастся посмотреть спектакль, который на самом деле всё это время разыгрывался вокруг них — попасть в театр им помогает Иностранец (Антон Лапенко). В костюме насекомого (муравья-паука) Иностранец предстаёт эдаким тёмным волшебником, Воландом, способным исполнить любое желание. Персонаж Антона Лапенко единственный, кто не имеет пары.
❤7
Стать профессионалом своего дела порой невозможно без внутреннего чутья и природного таланта. Но не менее важна и поддержка опытных коллег и наставников.
Для Романа Феодори поиск «своего» театра оказался непростым. Занимавший некогда пост главного режиссёра, а затем и худрука Красноярского ТЮЗа, он считает, что режиссёрское образование не даёт всю полноту знаний по управлению театром: «этой профессии не учат, у нас нет дипломов главных режиссёров. А диплом режиссёра не дает тебе никакого понимания в строительстве театра». Тем не менее Роман Феодори не просто несколько лет успешно возглавлял театр — он перезагрузил репертуар таким образом, что об этих детских постановках, спектаклях для подростков и взрослых на социальную тематику стали говорить далеко за пределами региона. И во многом это стало возможным благодаря поддержке Олега Соломоновича Лоевского, который, как отмечает Роман, «первым меня в этом поддержал, помогал разрабатывать планы, подкидывал алгоритмы, которыми я пользовался и пользуюсь до сих пор».
А совсем скоро своим опытом и знаниями Олег Соломонович поделится и со студентами Академии Современного театра! Курс «Все шаблоны сюжетов» — это абсолютно новая программа, которая позволит вам взглянуть на знакомые истории с новой стороны.
Для Романа Феодори поиск «своего» театра оказался непростым. Занимавший некогда пост главного режиссёра, а затем и худрука Красноярского ТЮЗа, он считает, что режиссёрское образование не даёт всю полноту знаний по управлению театром: «этой профессии не учат, у нас нет дипломов главных режиссёров. А диплом режиссёра не дает тебе никакого понимания в строительстве театра». Тем не менее Роман Феодори не просто несколько лет успешно возглавлял театр — он перезагрузил репертуар таким образом, что об этих детских постановках, спектаклях для подростков и взрослых на социальную тематику стали говорить далеко за пределами региона. И во многом это стало возможным благодаря поддержке Олега Соломоновича Лоевского, который, как отмечает Роман, «первым меня в этом поддержал, помогал разрабатывать планы, подкидывал алгоритмы, которыми я пользовался и пользуюсь до сих пор».
А совсем скоро своим опытом и знаниями Олег Соломонович поделится и со студентами Академии Современного театра! Курс «Все шаблоны сюжетов» — это абсолютно новая программа, которая позволит вам взглянуть на знакомые истории с новой стороны.
❤5
«Восемь снов»
Режиссёр и сценограф: Яна Тумина
МДТ — Театр Европы
по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Бег»
В спектакле творчество Булгакова и искусственный интеллект слились в образе Кибердевы, её не было в пьесе, героиню специально создали для постановки. Лицо Кибердевы, воплощённое актрисой Надеждой Некрасовой, периодически появляется на плазменном экране, чтобы рассказать зрителям о значении снов в нашей жизни, что такое дежавю и как часто мы сталкиваемся с этим явлением. Кибердева в течение всего спектакля служит мостом между прошлым и настоящим.
Спектакль состоит из восьми сменяющих друг друга сцен, по аналогии со снами в пьесе, наполненных абсурдом и сюрреализмом, о страданиях людей, вынужденных покинуть свой дом и страну. Ужас войны и бегство из хаоса оборачивается страшными последствиями для души человека. Все герои переживают трансформацию и переоценку ценностей, и внешнюю, и внутреннюю. Интересен подход режиссёра к героям, которые временами раздваиваются прямо на сцене, так Хлудов превращается в синтез человека и монстра, подобного Франкенштейну(художник и соавтор Туминой — Кира Камалидинова), воплощающий боль и утрату прежней эпохи, в какой-то момент на сцене появляется и элемент театра кукол зритель видит на сцене огромную куклу, в точности повторяющую образ Хлудова.
Анна Сирота о спектакле: «Все эти люди бегут от начала и до конца пьесы – сначала от наступающей Красной армии, потом от голода и нищеты, кто-то пытается сбежать и от самого себя. Их догоняет не только Гражданская война, но и само время – переломное, жестокое, трагическое и комическое одновременно. Вся эта фантасмагория (так определял жанр постановки сам Михаил Афанасьевич) совершается под бесконечный вальс – музыку меланхолии и надежды. Каждый герой совершает путешествие через время на глазах у зрителей».
Режиссёр и сценограф: Яна Тумина
МДТ — Театр Европы
по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Бег»
В спектакле творчество Булгакова и искусственный интеллект слились в образе Кибердевы, её не было в пьесе, героиню специально создали для постановки. Лицо Кибердевы, воплощённое актрисой Надеждой Некрасовой, периодически появляется на плазменном экране, чтобы рассказать зрителям о значении снов в нашей жизни, что такое дежавю и как часто мы сталкиваемся с этим явлением. Кибердева в течение всего спектакля служит мостом между прошлым и настоящим.
Спектакль состоит из восьми сменяющих друг друга сцен, по аналогии со снами в пьесе, наполненных абсурдом и сюрреализмом, о страданиях людей, вынужденных покинуть свой дом и страну. Ужас войны и бегство из хаоса оборачивается страшными последствиями для души человека. Все герои переживают трансформацию и переоценку ценностей, и внешнюю, и внутреннюю. Интересен подход режиссёра к героям, которые временами раздваиваются прямо на сцене, так Хлудов превращается в синтез человека и монстра, подобного Франкенштейну(художник и соавтор Туминой — Кира Камалидинова), воплощающий боль и утрату прежней эпохи, в какой-то момент на сцене появляется и элемент театра кукол зритель видит на сцене огромную куклу, в точности повторяющую образ Хлудова.
Анна Сирота о спектакле: «Все эти люди бегут от начала и до конца пьесы – сначала от наступающей Красной армии, потом от голода и нищеты, кто-то пытается сбежать и от самого себя. Их догоняет не только Гражданская война, но и само время – переломное, жестокое, трагическое и комическое одновременно. Вся эта фантасмагория (так определял жанр постановки сам Михаил Афанасьевич) совершается под бесконечный вальс – музыку меланхолии и надежды. Каждый герой совершает путешествие через время на глазах у зрителей».
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Сто сорок ударов в минуту» (2015)
Режиссёр: Денис Казачук
В ролях: Наталья Сизова, Платон Селивановский, Виктория Войнич-Слуцкая, Роман Дадаев, Анастасия Грицай
Большой театр кукол, Санкт-Петербург
Сердце маленького ребёнка бьётся с частотой сто сорок ударов в минуту. В мире природы также многие явления происходят достаточно быстро. Так, например, стрекочет кузнечик, бегают муравьи, летают бабочки и стрекозы, трепещут листья на ветру и бьются друг о друга стебли тростника. Авторы спектакля в «Сто сорок ударов в минуту» с помощью визуала и пластики, театра кукол рассказывают детям, что мир природы чудесным образом созвучен ритму их маленьких сердец.
Режиссёр: Денис Казачук
В ролях: Наталья Сизова, Платон Селивановский, Виктория Войнич-Слуцкая, Роман Дадаев, Анастасия Грицай
Большой театр кукол, Санкт-Петербург
Сердце маленького ребёнка бьётся с частотой сто сорок ударов в минуту. В мире природы также многие явления происходят достаточно быстро. Так, например, стрекочет кузнечик, бегают муравьи, летают бабочки и стрекозы, трепещут листья на ветру и бьются друг о друга стебли тростника. Авторы спектакля в «Сто сорок ударов в минуту» с помощью визуала и пластики, театра кукол рассказывают детям, что мир природы чудесным образом созвучен ритму их маленьких сердец.
❤5
Белинская и Лакоба сыграют в «женском» спектакле Дина Итэна
5, 6 и 7 июня на Новой сцене Александринского театра пройдёт премьера спектакля Дина Итэна «Устал рождаться и умирать» по одноимённому роману Мо Яня.
Напомним, Дин Итэн — ученик Эудженио Барбы, известный китайский актёр и режиссёр. Он любит соединять в своих постановках национальные традиции с современным пониманием театра и много работает за пределами Китая. За последние два года он выпустил два спектакля в России: «Я не убивала своего мужа» в московском Театре Наций и «Один день что три осени» в новосибирском «Старом доме». Обе постановки основаны на романах современного китайского писателя Лю Чжэньюня.
Для своей первой петербургской премьеры Дин Итэн выбрал текст другого своего соотечественника — нобелевского лауреата Мо Яня. Любопытно, что российским театральным зрителям Мо Янь известен прежде всего благодаря спектаклю нынешнего худрука Александринки Никиты Кобелева — «Лягушкам», поставленным в Псковском театре драмы имени Пушкина.
Название романа «Устал рождаться и умирать» напрямую связано с его сюжетом: хотя действие происходит в ХХ веке, эта историческая фантасмагория — рассказ о перерождениях героя в разных образах. В анонсе Александринского театра говорится: «Действие романа происходит в Китае на фоне аграрной реформы 1950 года. Зажиточный помещик Симэнь Нао расстрелян деревенской беднотой и после смерти попадает к Владыке ада, у которого выпрашивает себе шесть перерождений и возвращается в свою деревню на протяжении 50 лет как осёл, вол, свинья, собака, обезьяна, и, наконец, человеком».
В описании премьеры говорится: «Инсценируя многонаселённый и сложносочинённый роман Мо Яня, Дин Итэн и его соавтор Ванг Анни (перевод инсценировки — Алексей Родионов) сосредотачиваются на главном герое Симэнь Нао и семействе Лань, представителях трёх поколений этой семьи, прослеживая то, как менялись судьба и обстоятельства их жизни, сохраняя приметы эпох, в которые жили герои, а также некоторых второстепенных, но очень самобытных действующих лиц романа, которые не важны для сюжета, но принципиальны для понимания времени».
«Мо Янь — один из самых любимых моих писателей, я отношусь к нему с огромным пиететом, — рассказывает Дин Итэн. — Работая над постановкой, я сосредоточился на отношениях персонажей, любовных перипетиях романа, которые с таким мастерством написаны автором. Для нас в спектакле важно сохранить, отразить, с одной стороны, магический реализм Мо Яня, с другой — его созвучность Кафке, которая важна для меня. Поэтому художественное решение будет достаточно фантазийным — и в то же время опирающимся на традиционную китайскую культуру».
Самым необычным в постановке будет распределение ролей: всех персонажей истории сыграют девять актрис. Театр поясняет, что это решение соотносится с традициями китайской сцены, где в разные периоды все роли в спектаклях играли или только мужчины, или только женщины (и до сих пор существуют актрисы, которые специализируются именно на мужских ролях). Участвовать в премьере будут Ольга Белинская, Янина Лакоба, Василиса Алексеева, Мария Нефёдова, Анастасия Гребенчук, Анна Селедец, Дарья Клименко, Дарья Ванеева и Елизавета Фурманова.
В постановочной команде спектакля — педагог по пекинской опере Цзян Шуюань, художник-постановщик Лю Кэдун, художник по костюмам Елена Жукова, композитор Сяо Хэ, видеохудожник Мария Варахалина и художник по свету Денис Солнцев.
Источник: «Театръ».
5, 6 и 7 июня на Новой сцене Александринского театра пройдёт премьера спектакля Дина Итэна «Устал рождаться и умирать» по одноимённому роману Мо Яня.
Напомним, Дин Итэн — ученик Эудженио Барбы, известный китайский актёр и режиссёр. Он любит соединять в своих постановках национальные традиции с современным пониманием театра и много работает за пределами Китая. За последние два года он выпустил два спектакля в России: «Я не убивала своего мужа» в московском Театре Наций и «Один день что три осени» в новосибирском «Старом доме». Обе постановки основаны на романах современного китайского писателя Лю Чжэньюня.
Для своей первой петербургской премьеры Дин Итэн выбрал текст другого своего соотечественника — нобелевского лауреата Мо Яня. Любопытно, что российским театральным зрителям Мо Янь известен прежде всего благодаря спектаклю нынешнего худрука Александринки Никиты Кобелева — «Лягушкам», поставленным в Псковском театре драмы имени Пушкина.
Название романа «Устал рождаться и умирать» напрямую связано с его сюжетом: хотя действие происходит в ХХ веке, эта историческая фантасмагория — рассказ о перерождениях героя в разных образах. В анонсе Александринского театра говорится: «Действие романа происходит в Китае на фоне аграрной реформы 1950 года. Зажиточный помещик Симэнь Нао расстрелян деревенской беднотой и после смерти попадает к Владыке ада, у которого выпрашивает себе шесть перерождений и возвращается в свою деревню на протяжении 50 лет как осёл, вол, свинья, собака, обезьяна, и, наконец, человеком».
В описании премьеры говорится: «Инсценируя многонаселённый и сложносочинённый роман Мо Яня, Дин Итэн и его соавтор Ванг Анни (перевод инсценировки — Алексей Родионов) сосредотачиваются на главном герое Симэнь Нао и семействе Лань, представителях трёх поколений этой семьи, прослеживая то, как менялись судьба и обстоятельства их жизни, сохраняя приметы эпох, в которые жили герои, а также некоторых второстепенных, но очень самобытных действующих лиц романа, которые не важны для сюжета, но принципиальны для понимания времени».
«Мо Янь — один из самых любимых моих писателей, я отношусь к нему с огромным пиететом, — рассказывает Дин Итэн. — Работая над постановкой, я сосредоточился на отношениях персонажей, любовных перипетиях романа, которые с таким мастерством написаны автором. Для нас в спектакле важно сохранить, отразить, с одной стороны, магический реализм Мо Яня, с другой — его созвучность Кафке, которая важна для меня. Поэтому художественное решение будет достаточно фантазийным — и в то же время опирающимся на традиционную китайскую культуру».
Самым необычным в постановке будет распределение ролей: всех персонажей истории сыграют девять актрис. Театр поясняет, что это решение соотносится с традициями китайской сцены, где в разные периоды все роли в спектаклях играли или только мужчины, или только женщины (и до сих пор существуют актрисы, которые специализируются именно на мужских ролях). Участвовать в премьере будут Ольга Белинская, Янина Лакоба, Василиса Алексеева, Мария Нефёдова, Анастасия Гребенчук, Анна Селедец, Дарья Клименко, Дарья Ванеева и Елизавета Фурманова.
В постановочной команде спектакля — педагог по пекинской опере Цзян Шуюань, художник-постановщик Лю Кэдун, художник по костюмам Елена Жукова, композитор Сяо Хэ, видеохудожник Мария Варахалина и художник по свету Денис Солнцев.
Источник: «Театръ».
❤7
О значении театра в жизни человека можно спорить бесконечно долго. Например, Олег Лоевский уверен, что сцена — точно не место для морализаторства.
«Чему можно учить после Евангелия? — говорит он. — Театр не учит, он должен произвести впечатление... и дать понять зрителю, что мир сложен и будет только сложнее».
Разумеется, во многом это впечатление зависит от режиссёрского замысла — но начинается все именно с литературного первоисточника. Но как же в свою очередь своей историей может заинтересовать автор, драматург, если исследователи выделяют весьма ограниченное количество возможных сюжетов? Именно этот вопрос и станет главной темой нашего нового курса «Все шаблоны сюжетов».
«Чему можно учить после Евангелия? — говорит он. — Театр не учит, он должен произвести впечатление... и дать понять зрителю, что мир сложен и будет только сложнее».
Разумеется, во многом это впечатление зависит от режиссёрского замысла — но начинается все именно с литературного первоисточника. Но как же в свою очередь своей историей может заинтересовать автор, драматург, если исследователи выделяют весьма ограниченное количество возможных сюжетов? Именно этот вопрос и станет главной темой нашего нового курса «Все шаблоны сюжетов».
🔥4
Эдриан Броуди для журнала Vogue в объективе Антона Корбейна, 2025 год
🔥16❤11