This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
To egg someone on — подначивать, подстрекать, толкать кого-то на преступление, побуждать🥚
Раньше идиома выглядела несколько иначе. Слово «egg» в данном случае – преобразованное слово «edge», что в переводе означает ребро, грань, острие. Изначально английская идиома «to edge someone on» понималась в прямом смысле. Это выражение значило, что кто-то вынуждает человека сделать какое-то неприятное дело, тыкая острием меча в спину. Постепенно «edge» трансформировалось в схожее слово «egg», а смысл английской идиомы остался прежним🍳
Так же, в некоторых случаях, переводится как подавать ложные надежды🥺
#solar_opposites
Раньше идиома выглядела несколько иначе. Слово «egg» в данном случае – преобразованное слово «edge», что в переводе означает ребро, грань, острие. Изначально английская идиома «to edge someone on» понималась в прямом смысле. Это выражение значило, что кто-то вынуждает человека сделать какое-то неприятное дело, тыкая острием меча в спину. Постепенно «edge» трансформировалось в схожее слово «egg», а смысл английской идиомы остался прежним🍳
Так же, в некоторых случаях, переводится как подавать ложные надежды🥺
#solar_opposites
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Wound up – (в прошедшем времени) заведенный. Доведенный до состояния огромного напряжения🤯 Быть чрезмерно возбужденным😤
Происходит от wind up – заводить (часы🕰), подтягивать (струны🎸), вертеть, поворачивать
#solar_opposites
Происходит от wind up – заводить (часы🕰), подтягивать (струны🎸), вертеть, поворачивать
#solar_opposites