This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Twat – п*зда. Вульгаризм, который буквально означает вульву или влагалище и используется фигурально как уничижительный эпитет. В британском английском эпитет обозначает глупого человека любого пола, тогда как в американском английском он встречается реже и обычно применяется к дамам🤦♀️
#rick_and_morty
#rick_and_morty
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Привет, друзья! 🖖
Довольно долго не виделись, надеюсь у вас все хорошо. Благодарю вас за терпеливое ожидание и за донаты - это все крайне приятно. Все донаты, когда их соберется нужное количество, пойдут на развитие канала. 💋
Напишите в коментах какие еще мульты вы бы хотели разобрать. 👩🎓
И если вдруг найдете ошибки в постах, пишите в коментах или прямиком мне в личку, будем исправлять, @svshv_jim.
Всех обнял 🤗
Продолжим с места, где мы остановились – 4 сезон 2 серия Рик и Морти
an off chance — ничтожный шанс
off-chance — малая вероятность
on the off chance — наобум / на удачу; на всякий случай; на авось 🍀
He had an off-chance to enter the university. У него был маленький шанс всё же поступить в университет.
I just came to see you on the off-chance that Puppa might be here. Я просто зашел посмотреть, на всякий случай, есть ли тут Пуппа.
#rick_and_morty
Довольно долго не виделись, надеюсь у вас все хорошо. Благодарю вас за терпеливое ожидание и за донаты - это все крайне приятно. Все донаты, когда их соберется нужное количество, пойдут на развитие канала. 💋
Напишите в коментах какие еще мульты вы бы хотели разобрать. 👩🎓
И если вдруг найдете ошибки в постах, пишите в коментах или прямиком мне в личку, будем исправлять, @svshv_jim.
Всех обнял 🤗
Продолжим с места, где мы остановились – 4 сезон 2 серия Рик и Морти
an off chance — ничтожный шанс
off-chance — малая вероятность
on the off chance — наобум / на удачу; на всякий случай; на авось 🍀
He had an off-chance to enter the university. У него был маленький шанс всё же поступить в университет.
I just came to see you on the off-chance that Puppa might be here. Я просто зашел посмотреть, на всякий случай, есть ли тут Пуппа.
#rick_and_morty
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня разберем слово Fulfilled [fʊlˈfɪld] –
Словосочетания:
be fulfilled — удовлетвориться; исполняться; соблюдаться –
desires have been fulfilled — желания осуществились
prophecy was fulfilled — предсказание сбылось
fulfilled services — выполненные работы
fulfilled stages of uncompleted works — выполненные этапы по незавершённым работам
partially fulfilled service — частично выполненная услуга
price for work fulfilled — цена выполненных работ
the condition was not fulfilled — данное условие не выполнялось
this requirement must be fulfilled — это требование должно быть выполнено
one of these conditions is necessarily fulfilled — одно из этих условий необходимо выполняется
#rick_and_morty
прич.
означает выполненный, исполненный, осуществленный, происходит от глагола to fulfil (выполнять, исполнять; осуществлять)Словосочетания:
be fulfilled — удовлетвориться; исполняться; соблюдаться –
как раз наш случай
🥳desires have been fulfilled — желания осуществились
prophecy was fulfilled — предсказание сбылось
fulfilled services — выполненные работы
fulfilled stages of uncompleted works — выполненные этапы по незавершённым работам
partially fulfilled service — частично выполненная услуга
price for work fulfilled — цена выполненных работ
the condition was not fulfilled — данное условие не выполнялось
this requirement must be fulfilled — это требование должно быть выполнено
one of these conditions is necessarily fulfilled — одно из этих условий необходимо выполняется
#rick_and_morty
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
❌❌ Double-cross – обмануть, надуть, переиграть, подставить, предать, кинуть. Нарушить обещание, нанеся вред человеку, с которым была заключена сделка. Ударить в спину🔪
В романтических отношениях double-cross значит пудрить мозг одному человеку, а встречаться в итоге с кем-то другим💔
Например:
Ashley was making-out with Nathen, telling him how much she liked him, and then double-crossed him with her boyfriend Tyler – Эшли целовалась с Нэйтоном, говорила как сильно он ей нравится, а потом кинула его из-за своего парня Тайлера.
#rick_and_morty
В романтических отношениях double-cross значит пудрить мозг одному человеку, а встречаться в итоге с кем-то другим💔
Например:
Ashley was making-out with Nathen, telling him how much she liked him, and then double-crossed him with her boyfriend Tyler – Эшли целовалась с Нэйтоном, говорила как сильно он ей нравится, а потом кинула его из-за своего парня Тайлера.
#rick_and_morty
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I can't put my finger on – это деловая английская идиома, которая используется в негативном контексте, когда у вас закрались нехорошие подозрения на предмет того, о чем вы говорите🙊
I can't put my finger on why – Я не могу точно сказать почему🙆
We're doing something wrong here but I can't put my finger on it - Мы делаем тут что-то не так, но я никак не соображу что🙆♀️
Считается, что это устойчивое выражение появилось в английском обиходе где-то в конце XIX века и обязано своим происхождением обыкновению людей, когда они имеют дело с чем-то важным, будь то документ, книга или картина, указывать на важные места пальцем☝️
#rick_and_morty
I can't put my finger on why – Я не могу точно сказать почему🙆
We're doing something wrong here but I can't put my finger on it - Мы делаем тут что-то не так, но я никак не соображу что🙆♀️
Считается, что это устойчивое выражение появилось в английском обиходе где-то в конце XIX века и обязано своим происхождением обыкновению людей, когда они имеют дело с чем-то важным, будь то документ, книга или картина, указывать на важные места пальцем☝️
#rick_and_morty
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🐉 Bro before dragons – вариация выражения Bro before hoes, которое означает Братан важнее телки.
👨❤️👨Является частью Bro Code (Кодекс братана) - собирательное название норм и правил поведения для друзей мужского пола. Выражение было распространённо персонажем телесериала «Как я встретил вашу маму» Барни Стинсоном.
Вообще слово hoe – переводится как мотыга, но оно созвучно со словом whore (шлюха) и на сленге означает человека (мужчину или женщину), который использует свою внешность и обаяние, чтобы манипулировать своим партнером💁♀️
#rick_and_morty
👨❤️👨Является частью Bro Code (Кодекс братана) - собирательное название норм и правил поведения для друзей мужского пола. Выражение было распространённо персонажем телесериала «Как я встретил вашу маму» Барни Стинсоном.
Вообще слово hoe – переводится как мотыга, но оно созвучно со словом whore (шлюха) и на сленге означает человека (мужчину или женщину), который использует свою внешность и обаяние, чтобы манипулировать своим партнером💁♀️
#rick_and_morty
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Molly – сленговое обозначение амфетамина или екстази 💊, часто можно встретить в текстах песен (кстати, теперь кажется ясным смысл песни Nirvana – Molly lips👄). Так же является уменьшительным от женского имени Mary, пишется по-разному – Molly, Molli, Mollie👩🏻🦰
#rick_and_morty
#rick_and_morty
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Freebies -
#rick_and_morty
сущ
. халява 🆓. Что-то, что дается вам без необходимости платить за это, особенно как способ привлечь вашу поддержку или интерес💁♀️#rick_and_morty
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌰Nuts – означает не только орехи или гайки🔩. На сленге в качестве
You ever been kneed in the nuts in a brawl, buddy? - Тебя в драке когда-нибудь били по яйцам, парень?🥚
Так же в другом контексте переводится как псих:
Are you nut? – Ты псих?🤯
А в качестве
You're nuts, she said. But you're a kinda nice fella.- Ты чокнутый, - сказала она. - Но все одно, кажется, ты славный парень💁♀️
#rick_and_morty
существительного
может означать мужские яички:You ever been kneed in the nuts in a brawl, buddy? - Тебя в драке когда-нибудь били по яйцам, парень?🥚
Так же в другом контексте переводится как псих:
Are you nut? – Ты псих?🤯
А в качестве
прилагательного
переводится как сумасшедший, чокнутый, безумный:You're nuts, she said. But you're a kinda nice fella.- Ты чокнутый, - сказала она. - Но все одно, кажется, ты славный парень💁♀️
#rick_and_morty
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
👝Burden –
We must be ready to shoulder that burden – Мы должны быть готовы нести это бремя 💁♀️
#rick_and_morty
сущ
. бремя, ноша, тяжесть, обуза. Что-то, что давит на тебя. Беспокойство или боль, которой ты не делишься с друзьями. Так же и ты можешь быть обузой для кого-то 💩We must be ready to shoulder that burden – Мы должны быть готовы нести это бремя 💁♀️
#rick_and_morty