Я вже неодноразово згадував, що моя найулюбленіша система збирання проєктів — це #Qbs. Базується цей вибір на двох суперобʼєктивних причинах авжеж: 1) на хибному першому враженні, що за мову там використовують #QML (90% збігається, але насправді це не вона, від чого реально палає нерідко), та 2) на тому, що не можу терпіти #CMake 😁
В кьюбсі в найпростішому вигляді достатньо викликати
Тож я пішов та зробив свій перший внесок в Qbs аж на пʼять рядків коду, який це виправляє😂 Довелось заради цього навіть gerrit налаштувати собі з його ґітовими гуками.
Сьогодні вмержив🥳 🍾
В кьюбсі в найпростішому вигляді достатньо викликати
qbs build
або навіть qbs run
, й він все сам зробить. Втім інколи треба додати пару якихось ключів в команд-лайн, які я безумовно не памʼятаю. Що в таких випадках люди роблять першочергово? Правильно, пишуть qbs build --help
. Але це суперечить концепції(!) головного розробника, тому наразі результат отакий:ERROR: Invalid use of command 'build': Unknown option '--help'.Концептуальність — це завжди офігезно авжеж, але не тоді, коли це щодня наламує мені UX. Так, я не можу спеціально для цієї тулзи тримати в памʼяті, що треба писати
Type 'qbs help build' to see how to use this command.
qbs help build
замість qbs build --help
, бо в нормальних прогах це тотожні виклики. Тож я пішов та зробив свій перший внесок в Qbs аж на пʼять рядків коду, який це виправляє
Сьогодні вмержив
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2👀1
Cіпласпластик
Як зрозуміти, що прога написана на Qt? — Ніхто не вміє працювати з High-DPI екранами 🧐 Навіть дефолтний #QML-проєкт, що генерується в Qt Creator з офіційного шаблону, містить некоректний код для Windows. В даному випадку бачимо завеликі іконки в macOS. Що…
Поточний стан справ з підтримкою High-DPI в офіційному інстоллері #Qt на вінді 🤡
(Тим часом ми пишемо десктопну програму на Qt під три системи, й у нас все ок).
(Тим часом ми пишемо десктопну програму на Qt під три системи, й у нас все ок).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👀1
Ніяк не закінчу свій довгенький звіт про менеджерський експеримент, що я ставив впродовж чотирьох місяців. Stay tuned, має бути цікаво. А доки звіт в процесі, поділюсь іншою «новиною», яка, ймовірно, цікава тільки мені 🙂
Чи багато ви бачили Product Managerʼів в outsource-компаніях? Ось я жодного разу не зустрічав, хоча пошук по корпоративній директорії каже, що нас таких аж девʼятеро.
Так, я тепер Product Manager офіційно, хоча фактично виконую цю роль вже понад два роки. Значний досвід в програмуванні та керуванні людьми + зацікавленість в інтерактивному дизайні + щире бажання допомагати користувачам + пошуки шляхів, як за все це отримувати гроші — це доволі виграшна комбінація, як виявилось😁
Окремої розповіді вартий процес отримання цього тайтлу в моїй компанії. Я давно шукав собі якусь назву позиції, що відображала б, чим я фактично займаюсь, але все було марно. Тож я пішов до ChatGPT, написав йому, що роблю, та попросив запропонувати мені варіанти. Потім обрав те, що сподобалось та на мою думку відповідало найліпше. Окремий челендж був — переконати в цьому й інших, починаючи з мого безпосереднього менеджера. Тож я знов пішов до ChatGPT й кажу: «мені треба переконати всіх, що це моя роль. Зроби мені чекліст»😂 Він згенерив, я пройшовся по чеклісту, додавши відповідних конкретних прикладів, почекав декілька місяців на всі апруви — й вуаля!
Бодай там як, я задоволений. От якби ще зп накинули🤑
Чи багато ви бачили Product Managerʼів в outsource-компаніях? Ось я жодного разу не зустрічав, хоча пошук по корпоративній директорії каже, що нас таких аж девʼятеро.
Так, я тепер Product Manager офіційно, хоча фактично виконую цю роль вже понад два роки. Значний досвід в програмуванні та керуванні людьми + зацікавленість в інтерактивному дизайні + щире бажання допомагати користувачам + пошуки шляхів, як за все це отримувати гроші — це доволі виграшна комбінація, як виявилось
Окремої розповіді вартий процес отримання цього тайтлу в моїй компанії. Я давно шукав собі якусь назву позиції, що відображала б, чим я фактично займаюсь, але все було марно. Тож я пішов до ChatGPT, написав йому, що роблю, та попросив запропонувати мені варіанти. Потім обрав те, що сподобалось та на мою думку відповідало найліпше. Окремий челендж був — переконати в цьому й інших, починаючи з мого безпосереднього менеджера. Тож я знов пішов до ChatGPT й кажу: «мені треба переконати всіх, що це моя роль. Зроби мені чекліст»
Бодай там як, я задоволений. От якби ще зп накинули
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11😁1👀1
Отже, історія отримала розвиток. Після чергової відмови від директорки Security & Compliance надати мені APIʼшку я накатав якийсь драматичний текст про те, як на всіх all-hands нарадах компанія парить про інновації та імпрувменти, а щойно справа дійшла до більш-менш активних дій, то всі тільки здатні вигадувати мільйон відмазонів. Це подіяло 😁 Тож вона пішла та створила нараду на купу інших директорів та Heads of Something Important.
Показувати мені було нема чого, тому я вчора витратив години чотири надвечір, аби задизайнити в Figma декілька скрінів для тулзи, що я запропонував створити. Власне, на першому скріншоті наша поточна система (не питайте, що ті всі флексі-хуєксі таке, я не розумію все одно), а на другому те, що мені хотілося б бачити натомість.
Погані новини: всі ці директори виявились росіянцями. Але принаймні спілкувались англійською. Також вони виказали низку сумнівів та занепокоєнь щодо деяких аспектів потенційного проєкту, що з одного боку може поставити хрест на ініціативі, а з іншого, мушу визнати, певні зауваження — доволі слушні.
Гарні новини: я принаймні мав змогу донести свою ідею, і в цілому вона була сприйнята дуже позитивно. Також це мій перший UI-дизайн чого-небудь, створеного власноруч, ever. Виглядає, може, доволі просто, але хто сказав, що воно не мусить?
Втім думаю, якщо подальші події й матимуть місце, то нескоро.
Показувати мені було нема чого, тому я вчора витратив години чотири надвечір, аби задизайнити в Figma декілька скрінів для тулзи, що я запропонував створити. Власне, на першому скріншоті наша поточна система (не питайте, що ті всі флексі-хуєксі таке, я не розумію все одно), а на другому те, що мені хотілося б бачити натомість.
Погані новини: всі ці директори виявились росіянцями. Але принаймні спілкувались англійською. Також вони виказали низку сумнівів та занепокоєнь щодо деяких аспектів потенційного проєкту, що з одного боку може поставити хрест на ініціативі, а з іншого, мушу визнати, певні зауваження — доволі слушні.
Гарні новини: я принаймні мав змогу донести свою ідею, і в цілому вона була сприйнята дуже позитивно. Також це мій перший UI-дизайн чого-небудь, створеного власноруч, ever. Виглядає, може, доволі просто, але хто сказав, що воно не мусить?
Втім думаю, якщо подальші події й матимуть місце, то нескоро.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👏4👍1😁1👀1
Cіпласпластик
Отже, історія отримала розвиток. Після чергової відмови від директорки Security & Compliance надати мені APIʼшку я накатав якийсь драматичний текст про те, як на всіх all-hands нарадах компанія парить про інновації та імпрувменти, а щойно справа дійшла до…
А ще питають такі:
— А на чому писати збираєшся?
— На C++ та #QML авжеж!(Хоча зараз думаю, що легше на Python+QML)
— У-у-у-у… Наші люди тільки на сішарпі та ангулярі вміють…
І важко їх звинуватити в чомусь. The #Qt Company просрала можливість зайняти нішу на десктопах (та й на решті систем втрачає позиції). Шкода, бо QML сама по собі дуже прикольна😢 Але недовго їй лишилось, мабуть.
— А на чому писати збираєшся?
— На C++ та #QML авжеж!
І важко їх звинуватити в чомусь. The #Qt Company просрала можливість зайняти нішу на десктопах (та й на решті систем втрачає позиції). Шкода, бо QML сама по собі дуже прикольна
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👀1
Мене сьогодні звинуватили в тому, що я не знав про https://manifest.in.ua/, наче це я винен, що йому бракує розголосу. Я прийняв удар на себе, аби вам не довелося 😄 Тож користуйтеся та шліть знайомим та друзям, аби вони теж не були, як я.
Ще б знайти тепер аналогічний рейтинг українських каналів в телеграмі, бо це досі моє основне джерело інфи…
Ще б знайти тепер аналогічний рейтинг українських каналів в телеграмі, бо це досі моє основне джерело інфи…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Маніфест
Маніфест — рейтинг ютуб-каналів українською
Маніфест — це спільнота блоґерів. Ми знімаємо відео та підтримуємо тих, хто створює контент українською мовою.
👍4
Cіпласпластик
Мене сьогодні звинуватили в тому, що я не знав про https://manifest.in.ua/, наче це я винен, що йому бракує розголосу. Я прийняв удар на себе, аби вам не довелося 😄 Тож користуйтеся та шліть знайомим та друзям, аби вони теж не були, як я. Ще б знайти тепер…
А якщо ви ютуб не дивитесь, то в ігри-то хоча б маєте грати? Тут може стати в пригоді КУЛІ (Каталог української локалізації ігор), щоб грати рідною не тільки в Baldurʼs Gate 3.
Ще є не всім відомий куратор в стімі «Обережно, русняві ігри», що допомагає уникати випадкового спонсорування країни-терориста. Треба підписатись, і тоді на сторінках відповідних ігор буде висіти застереження.
Ще є не всім відомий куратор в стімі «Обережно, русняві ігри», що допомагає уникати випадкового спонсорування країни-терориста. Треба підписатись, і тоді на сторінках відповідних ігор буде висіти застереження.
Каталог української локалізації ігор
Каталог української локалізації ігор | Головна сторінка
👍2🔥1
Серед любителів трохи поаналізувати дані нерідко йдуть баталії, а що ж краще: звичні таблички (spreadsheets) або інтерактивні блокноти (а ля Wolfram/Jupyter).
Короч, сьогодні ніби не перше квітня, але Microsoft додала можливість писати код на #Python в #Excel🤯 Виконується він не локально, а в контейнері Azure. Доволі цікавий крок.
Короч, сьогодні ніби не перше квітня, але Microsoft додала можливість писати код на #Python в #Excel
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Python in Excel: a powerful combination for data analysis and visualization
Python in Excel combines Python's powerful data analysis and visualization libraries with Excel's features you know and love. You can manipulate and explore data in Excel using Python plots and libraries, and then use Excel's formulas, charts and PivotTables…
👀1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вітаю всіх з 0x20-м Днем незалежності України!
За збігом обставин так вийшло, що я буквально вчора зробив свій маленький внесок у розвиток нашої мови, переклавши інтерфейс програми Monica українською.(Трохи дивно, адже я цей інструмент навіть не використовую наразі, але хтозна — може почну. Ще дивніше, що мій переклад скоріш за все не підійде для їх наступної версії, оскільки вони змінили фреймворк. Але най буде).
Я вважаю, що дуже важливо підтримувати українську мову будь-якими засобами, що вам доступні. Якщо можете робити українську локалізацію — робіть.
Якщо не можете, то хоча б користуйтеся нею, бо правило «попит створює пропозицію» досі лишається дійсним. Будьте певні, що кожна більш-менш велика компанія, яка додала українську локалізацію у свій продукт, пильно стежить за статистикою її використання, зважуючи, чи варто воно того. Створіть попит! Перемкніть інтерфейси програм/сайтів/ігор на українську.
Слава Україні!
(А я далі напишу трохи вражень від процесу перекладу)
За збігом обставин так вийшло, що я буквально вчора зробив свій маленький внесок у розвиток нашої мови, переклавши інтерфейс програми Monica українською.
Я вважаю, що дуже важливо підтримувати українську мову будь-якими засобами, що вам доступні. Якщо можете робити українську локалізацію — робіть.
Якщо не можете, то хоча б користуйтеся нею, бо правило «попит створює пропозицію» досі лишається дійсним. Будьте певні, що кожна більш-менш велика компанія, яка додала українську локалізацію у свій продукт, пильно стежить за статистикою її використання, зважуючи, чи варто воно того. Створіть попит! Перемкніть інтерфейси програм/сайтів/ігор на українську.
Слава Україні!
❤8
Cіпласпластик
Вітаю всіх з 0x20-м Днем незалежності України! За збігом обставин так вийшло, що я буквально вчора зробив свій маленький внесок у розвиток нашої мови, переклавши інтерфейс програми Monica українською. (Трохи дивно, адже я цей інструмент навіть не використовую…
Отож, по-перше, хочу передати привіт всім тим, хто нещодавно закидував лайном перекладачів Baldur's Gate 3, бо більшість з цих невігласів навіть близько не уявляє, наскільки це складно. Я витратив чотири повних дні та загалом переклав 8334 слів, тоді як в BG3 понад два мільйони слів 😰 Не кажучи вже про те, що перекладати художні тексти значно важче, аніж інтерфейси програм.
По-друге, сам переклад доступний на Crowdin (до речі ви знали, що це українська платформа?), але для прискорення роботи я купив собі Poedit Pro за 35 євро. А якщо ще порахувати слова за тарифом 0,06 євроцентів/слово (знайшов десь саме такі ціни, хоча українські студії локалізації, мабуть, роблять дешевше), то загальна вартість перекладу вкладається в 550€.
По-третє, там вже було локалізовано близько 10% тексту іншими людьми. І що у випадку з ними, що при використанні машинних перекладачів (Microsoft/Google/DeepL) простежується одна й та сама проблема: дуже багато росіянського впливу. Найбільш розповсюджені випадки: you must, you should, you need часто перекладають як ви повинні, вам потрібно, вам необхідно, тоді як краще буде сказати ви мусите, ви маєте або вам слід (а якщо need в сенсі потреби, то ви потребуєте). Також no need перекладають як не потрібно, хоча це очевидна калька з росіянської. Натомість краще казати — жодної потреби. Є й інші аналогічні приклади (англійська — рос. калька — українська):
- once it's done — після того, як це зроблено — щойно це зроблено
- at any time — в будь-який час — будь-коли
- are you sure you want to… — ви впевнені, що хочете… — чи дійсно ви хочете
- join as co-author — приєднатися в якості співавтора — долучитися як співавтор
- more powerful — більш потужний — потужніший
- more than — більш ніж — понад
- not less than — не менше, ніж — щонайменше
- 1200 pixels wide — 1200 пікселів в ширину — 1200 пікселів завширшки
- is publicly accessible — знаходиться у відкритому доступі — є загальнодоступним
- rather — краще / скоріш — радше
- тощо (можу продовжувати список доволі довго)
Мій переклад вочевидь не ідеальний, адже я не професійний перекладач. Проте я дізнався багато нового під час цього процесу. Раджу кожному😉
По-друге, сам переклад доступний на Crowdin (до речі ви знали, що це українська платформа?), але для прискорення роботи я купив собі Poedit Pro за 35 євро. А якщо ще порахувати слова за тарифом 0,06 євроцентів/слово (знайшов десь саме такі ціни, хоча українські студії локалізації, мабуть, роблять дешевше), то загальна вартість перекладу вкладається в 550€.
По-третє, там вже було локалізовано близько 10% тексту іншими людьми. І що у випадку з ними, що при використанні машинних перекладачів (Microsoft/Google/DeepL) простежується одна й та сама проблема: дуже багато росіянського впливу. Найбільш розповсюджені випадки: you must, you should, you need часто перекладають як ви повинні, вам потрібно, вам необхідно, тоді як краще буде сказати ви мусите, ви маєте або вам слід (а якщо need в сенсі потреби, то ви потребуєте). Також no need перекладають як не потрібно, хоча це очевидна калька з росіянської. Натомість краще казати — жодної потреби. Є й інші аналогічні приклади (англійська — рос. калька — українська):
- once it's done — після того, як це зроблено — щойно це зроблено
- at any time — в будь-який час — будь-коли
- are you sure you want to… — ви впевнені, що хочете… — чи дійсно ви хочете
- join as co-author — приєднатися в якості співавтора — долучитися як співавтор
- more powerful — більш потужний — потужніший
- more than — більш ніж — понад
- not less than — не менше, ніж — щонайменше
- 1200 pixels wide — 1200 пікселів в ширину — 1200 пікселів завширшки
- is publicly accessible — знаходиться у відкритому доступі — є загальнодоступним
- rather — краще / скоріш — радше
- тощо (можу продовжувати список доволі довго)
Мій переклад вочевидь не ідеальний, адже я не професійний перекладач. Проте я дізнався багато нового під час цього процесу. Раджу кожному
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Crowdin
Translating monicahq to Ukrainian language - Crowdin
monicahq Ukrainian translation. Help us translate monicahq and bring it to the world!
👍7❤1
Cіпласпластик
Отож, по-перше, хочу передати привіт всім тим, хто нещодавно закидував лайном перекладачів Baldur's Gate 3, бо більшість з цих невігласів навіть близько не уявляє, наскільки це складно. Я витратив чотири повних дні та загалом переклав 8334 слів, тоді як в…
В-четверте, принцип Парето спрацював і тут. Коли здавалося, що я майже скінчив, я натрапив на необхідність перекласти ось це спадне меню з декількома рівнями вкладеності, яке дозволяє вам обрати якусь емоцію або відчуття з переліку.
Просто подивіться на ці слова (це не всі) та уявіть, як би ви їх локалізували так, щоб вони не повторювались🤓
Adoration, affection, love, fondness, liking, attraction, caring, tenderness, compassion, sentimentality, arousal, desire, lust, passion, infatuation, longing, amusement, bliss, gaiety, glee, jolliness, joviality, joy, delight, enjoyment, gladness, happiness, jubilation, elation, satisfaction, zeal, zest, excitement, thrill, exhilaration, contentment, pleasure, pride, eagerness, hope, optimism, enthrallment, rapture, relief, amazement, surprise, astonishment, aggravation, irritation, agitation, annoyance, grouchiness, grumpiness, exasperation, frustration, anger, rage, outrage, fury, wrath, hostility, ferocity, bitterness, hate, loathing, scorn, spite, vengefulness, dislike, resentment, disgust, revulsion, contempt, envy, jealousy, agony, suffering, hurt, anguish, depression, despair, hopelessness, gloom, glumness, sadness, unhappiness, grief, sorrow, woe, misery, melancholy, dismay, disappointment, displeasure, guilt, shame, regret, remorse, alienation, isolation, neglect, loneliness, rejection.
Думаю, це була найважча частина.
Наостанок іншим ускладненням виявилось слово activity в сенсі, коли декілька людей роблять щось: дивляться вдома фільм, відвідують театр або ж зустрічаються задля спільної ранкової пробіжки. Українською немає нормального аналогу для цього слова. І ні, активність має зовсім інший відтінок. Також з різних причин довелося відкинути діяльність, заходи, дії, співдії. Врешті я перекладав це як час разом або спільні справи, або навіть їх суміш в залежності від контексту. Вийшло прийнятно, але я не стовідсотково задоволений.
Загалом це далеко не перший раз, коли я беру участь в локалізації чогось, і скоріш за все не останній. А у вас був досвід?
Просто подивіться на ці слова (це не всі) та уявіть, як би ви їх локалізували так, щоб вони не повторювались
Adoration, affection, love, fondness, liking, attraction, caring, tenderness, compassion, sentimentality, arousal, desire, lust, passion, infatuation, longing, amusement, bliss, gaiety, glee, jolliness, joviality, joy, delight, enjoyment, gladness, happiness, jubilation, elation, satisfaction, zeal, zest, excitement, thrill, exhilaration, contentment, pleasure, pride, eagerness, hope, optimism, enthrallment, rapture, relief, amazement, surprise, astonishment, aggravation, irritation, agitation, annoyance, grouchiness, grumpiness, exasperation, frustration, anger, rage, outrage, fury, wrath, hostility, ferocity, bitterness, hate, loathing, scorn, spite, vengefulness, dislike, resentment, disgust, revulsion, contempt, envy, jealousy, agony, suffering, hurt, anguish, depression, despair, hopelessness, gloom, glumness, sadness, unhappiness, grief, sorrow, woe, misery, melancholy, dismay, disappointment, displeasure, guilt, shame, regret, remorse, alienation, isolation, neglect, loneliness, rejection.
Думаю, це була найважча частина.
Наостанок іншим ускладненням виявилось слово activity в сенсі, коли декілька людей роблять щось: дивляться вдома фільм, відвідують театр або ж зустрічаються задля спільної ранкової пробіжки. Українською немає нормального аналогу для цього слова. І ні, активність має зовсім інший відтінок. Також з різних причин довелося відкинути діяльність, заходи, дії, співдії. Врешті я перекладав це як час разом або спільні справи, або навіть їх суміш в залежності від контексту. Вийшло прийнятно, але я не стовідсотково задоволений.
Загалом це далеко не перший раз, коли я беру участь в локалізації чогось, і скоріш за все не останній. А у вас був досвід?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5👀1
Cіпласпластик
Вітаю всіх з 0x20-м Днем незалежності України! За збігом обставин так вийшло, що я буквально вчора зробив свій маленький внесок у розвиток нашої мови, переклавши інтерфейс програми Monica українською. (Трохи дивно, адже я цей інструмент навіть не використовую…
До речі, як я щойно дізнався, 1Password також перекладають на Crowdin.
Якщо ви ним користуєтеся, то можна піти сюди й сюди, та лишити коментар, аби стало очевидно, що попит для перекладу українською також є.
Тоді, можливо, з'явиться офіційна локалізація, в створенні якої я обов'язково візьму участь.
Ну й… цей во… час вже починати форвардити мої дописи по друзях 😉
Якщо ви ним користуєтеся, то можна піти сюди й сюди, та лишити коментар, аби стало очевидно, що попит для перекладу українською також є.
Тоді, можливо, з'явиться офіційна локалізація, в створенні якої я обов'язково візьму участь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Crowdin
1Password for iOS and OSX Project Discussions
1Password for iOS and OSX translation project on Crowdin localization platform. Discuss translations, termonology, suggest new target languages, and connect with community.
❤1
Я вже якось згадував, що почав користуватись Warp як терміналом на macOS. Вирішив його спробувати, бо сподобалася (читайте — зійшлася з моєю) ідея блоків: фактично він просто групує команду з її аутпутом, що, втім, доволі зручно.
Проте я ніяк не міг позбутися відчуття, що щось не так з їхнім автокомплітом — він не просто відчувається менш зручним, ніж є в
А вчора з друганом обговорювали Warpʼівський відос (ютубівські шорти дуже дратують), де нам говорять: «Дивіться, ми додали command palette в термінал, аби вам було зручніше». І тут я нарешті збагнув! Вони буквально кажуть: «Ми робимо прогу з рядком для вводу команд, в яку ми додали інший рядок для вводу інших команд»🤨 В чому сенс?
Додатково в контексті розмови виринув (хе-хе) fish, котрий мій друган мені порадив глянути. Я й до того чув хороші відгуки на нього, а вчора реально пішов та глянув. Виявилось, що це майже shell здорової людини (на відміну від
На скриншотах вище — порівняння автокомпліта однієї й тієї ж команди в так званому покращеному “warpified” шеллі та в стандартному — без жодних фічей з боку термінала. Який вам більше до вподоби?😆
Проте я ніяк не міг позбутися відчуття, що щось не так з їхнім автокомплітом — він не просто відчувається менш зручним, ніж є в
zsh
, а реально заважає. А вчора з друганом обговорювали Warpʼівський відос (ютубівські шорти дуже дратують), де нам говорять: «Дивіться, ми додали command palette в термінал, аби вам було зручніше». І тут я нарешті збагнув! Вони буквально кажуть: «Ми робимо прогу з рядком для вводу команд, в яку ми додали інший рядок для вводу інших команд»
Додатково в контексті розмови виринув (хе-хе) fish, котрий мій друган мені порадив глянути. Я й до того чув хороші відгуки на нього, а вчора реально пішов та глянув. Виявилось, що це майже shell здорової людини (на відміну від
bash
)! Перейшов на нього.На скриншотах вище — порівняння автокомпліта однієї й тієї ж команди в так званому покращеному “warpified” шеллі та в стандартному — без жодних фічей з боку термінала. Який вам більше до вподоби?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2👀1
Щойно в команді придумали найдієвіший спосіб сформувати імунітет до бажання користуватись десктопним лінуксом — треба зробити макцинацію 🦖
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁3👍1👀1
Доки нормальні люди відпочивають по відпустках, я останній місяць намагаюсь закінчити поточний проєкт, узгодити із замовником новий, додатково потроху штовхаю вперед пет-проєкт з друганами (буде крута прога, обіцяю) тощо.
Але все це дрібниці на фоні того, що в мене захворів кіт😿 , тож ми з ним проводимо по декілька годин в дорозі до ветеринара щотижня. Ніби почав одужувати, але поки трохи зарано казати напевно.
Короч, я не зник. Просто період такий.
Але все це дрібниці на фоні того, що в мене захворів кіт
Короч, я не зник. Просто період такий.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😢5
До речі буквально на днях колупався знов з #Qbs, бо щось у мене не збиралось. І в якомусь з обговорень на дискорд-сервері побачив у чувака аватарку в кольорах, подібних до українського прапору, але не зовсім правильних.
Виявилось, що це лого програми українського виробництва для роботи з викрійками під назвою Valentina(в мене теж виникають запитання, так) . А я як раз шукав щось подібне, бо хочемо пошити коту кофтинку 😼 , адже підшерстя в нього нема, й буває трохи прохолодно.
Отож я пішов та зробив merge request з новими іконками. Нафігачив їх в #Figma. На мій погляд вийшло нормас як для недизайнера.
Виявилось, що це лого програми українського виробництва для роботи з викрійками під назвою Valentina
Отож я пішов та зробив merge request з новими іконками. Нафігачив їх в #Figma. На мій погляд вийшло нормас як для недизайнера.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3
Затестив щойно Gitness. До умовних GitHub/GitLab йому дуже далеко без сумнівів, але якщо ви хочете захостити купку власних репозиторіїв десь без головняку, то це те, що треба. Підіймається докером за декілька секунд, працює швидко і навіть вміє якісь там пайплайни ранити.
👍2👀1