Contextomía | испанский контекст
214 subscribers
98 photos
25 videos
1 file
61 links
Что-то про испанский. В контексте 🌿🧉☕️
Download Telegram
Сегодня смотрим короткое видео (02:04 min) про коренное население 🇧🇴 🏔🦙 Боливии. В конце бонус: детский хор с ну очень национальным пением.

Pueblos indígenas de Bolivia

🇧🇴 población indígena — коренное население
🇧🇴 con gran dispersión territorial — разбросанные по большой территории
🇧🇴 representar la cara indígena de Bolivia — быть «индейским лицом» Боливии
🇧🇴 aislamiento geográfico — географическая изоляция
🇧🇴 las funciones públicas y administrativas — государственные и административные инстанции
🇧🇴 las luchas protagonizadas por… — борьба, в центре которой стояли …
🇧🇴 conformar el estado plurinacional — составлять многонациональное государство
la incorporación de los valores en el currículo base — включение ценностей в базовую учебную программу

#bolivia #боливия #pueblosindígenas #aymara #quechua #кечуа #аймара
О безопасности на дорогах для таксиста и пассажира: насколько важно личное пространство? Интересно, что мужчины и женщины на инициативу Убер в Бразилии и Мексике реагируют по-разному (или просто так отобрали для репортажа). 

Uber comenzará a grabar las conversaciones de sus pasajeros y choferes | Noticias Telemundo (01:49 min)

Vocabulario:

🚕 mandar su ubicación en tiempo real un amigo — отправить другу свое местонахождение
🚕 denuncias de acoso sexual y robos — сообщения (в полицию и т.д.) об ограблениях и сексуальных домогательствах
🚕 reforzar las mediadas de seguridad — ужесточить меры безопасности
🚕 implementar un programa piloto — запустить пилотный проект
🚕 grabar el audio durante el trayecto — вести аудиозапись на протяжении маршрута
🚕celebrar [la medida] — обрадоваться (инидциативе, мере, проекту)
🚕sentirse vigilado — чувствовать, будто за вами следят
🚕reportar el accidente — сообщить об инциденте
🚕tener acceso a la grabación — иметь доступ к записи
🚕sufrir agresiones — стать жертвой агрессии
🚕consentimiento de ambas partes — согласие обеих сторон
🚕enfrentar múltiples retos — столкнуться с множеством препятствий
Что происходит в 🏛️ Вашингтоне? Смотрим сюжет от канала Telemundo, где ведущие новостей обсуждают с экспертом-историком текущую ситуацию и перспективы:

Así se vivió el asalto al Capitolio en Washington D.C. | Noticias Telemundo (03:57 min)

Vocabulario:

🇺🇸 un precedente histórico a... — исторический прецедент (см. предлог a algo)
🇺🇸¿qué riesgos se presentarían en caso de que...? — какие риски влечет за собой...?
🇺🇸 desembocar en una guerra civil — кончиться гражданской войной
🇺🇸 instigar una guerra civil — подстрекать к гражданской войне
🇺🇸 entra en vigor el toque de queda — начинает действовать комендантский час
🇺🇸 tener bajo su liderazgo — контролировать
🇺🇸 un acto de intimidación — акт устрашения
🇺🇸 desatarse (e.g. se desata el desorden) — вспыхнуть, начаться, разыграться (e.g. вспыхнули беспорядки)
🇺🇸 estar en el poder — находиться у власти
🇺🇸 aceptar una derrota — признать поражение
🇺🇸 un atentado de golpe [de estado] — попытка государственного переворота
А вот пару слов о грамматике.

Одна из самых популярных тем для нытья среди изучающих иностранные языки и доживших где-то до В1.1 — «сложные конструкции, которые мы учим зачем-то, а носители никогда не употребляют». В испанском языке это, конечно же, глагольные формы. На проверку, впрочем, почти всегда оказывается, что пресловутые «носители» употребляют всё подряд

Навскидку, посмотрите на веер глагольных форм в статье El Mundo про всю ту же Филомену.
Отрывок №1. Заголовок и лид: 

Presente: aseguran, piden, es, cuenta
Pretérito Perfecto: ha empezado
Futuro Próximo: vamos a intentar
Presente de Subjuntivo: que funcionen

Кроме того, тут же и полезный глагол llevar (спасибо, что не с причастием), и пассив (están congeladas).
Отрывок №2.

Дальше в статье появляются пассивные конструкции пострашнее: al haberse congelado (и нет, не просто al congelarse). Зато с временами в этом кусочке попроще: 

Pretérito Imperfecto: cubría
Pretérito Indefinido: comenzó
Pretérito Pluscuamperfecto: habían cerrado
Отрывок №3.

Condicional Simple: estaría arreglado (здесь согласование времен, это будущее в прошедшем).

Также много конструкций с причастием. Во-первых, конструкции, примерно соответствующие английскому Present Continuous: se están empezando, estamos recolectando.

Во-вторых, опять же похожий на Complex Object оборот se ve a varias personas sorteando (хотя именно в этом предложении в английском скорее бы сказали иначе, через Many people can be seen doing smth, да?). 

Ну вот как-то так. Немного жаль, 😒 что автор сумел обойтись без условных предложений.

А столько глагольно-временных форм учить, конечно же, не надо. Они нигде не употребляются 😃
Все уже наверно успели увидеть в новостях, что в Мадриде сегодня прогремел взрыв: газ. К сожалению, есть погибшие. Вот что по этому поводу пишет El Mundo (статья не очень простая, для уровня ниже среднего имеет смысл ограничиться первой половиной текста):

Al menos tres muertos y un desaparecido en una fuerte explosión en Madrid que ha destrozado un edificio en la calle Toledo

Vocabulario:

🧯destrozar un edificio — разрушить здание (un edificio destrozado por una explosión, el inmueble destrozado);
🧯agentes de policía con perros especializados — сотрудники полиции со специально обученными собаками;
🧯supervivientes — выжившие;
🧯entre los escombros — среди обломков;
🧯Un gran estruendo ha sacudido la zona de la Puerta de Toledo — при переводе этого предложения со словами estruendo (гром) и sacudir (сотрясать) лучше изменить структуру: в районе Пуэрта де Толедо прогремел взрыв.
🧯quedarse arrasado — сровняться с землей (to be levelled)
🧯sentirse en varios kilómetros a la redonda — ощущаться в радиусе нескольких километров;
🧯once heridos, uno de carácter grave — одиннадцать пострадавших, один из которых в тяжелом состоянии;
🧯ingresar en el Hospital — госпитализировать;
🧯agentes de policía han sido atendidos en el lugar de los hechos — сотрудникам полиции была оказана помощь на месте происшествия;
🧯en las inmediaciones del edificio destruido — вблизи разрушенного здания;
🧯prestar atención inmediata — зд.: оказать неотложную помощь;
🧯la explosión se produjo — взрыв произошел (обратите внимание на глагол producirse);
🧯estas fuentes dan por desaparecido / por muerto a ... — по данным этих источников, [•••] числится пропавшим / погибшим;
🧯desde el lugar de los hechos — с места происшествия / с места событий;
🧯el derrumbe de todo el inmueble — обрушение здания.
Пандемия — не повод не поругаться для левых и правых политических сил.

В Мадриде уже не один год действует муниципальная программа Compartiendo Muros, в рамках которой художники расписывают стены в разных районах города. Концепция сформулирована так: “arte urbano participativo para dar voz al barrio”.

Но, как часто бывает, не обошлось без споров. На стене одного спортивного комплекса (un polideportivo) появилось граффити (un mural) 'La unión hace la fuerza', посвященное выдающимся женщинам.

Проблема в том, что рядом с Валентиной Терешковой и Розой Паркс художники поместили Людмилу Павличенко (легендарную красноармейскую женщину-снайпера по прозвищу «Леди Смерть»), японскую революционерку Канно Сугу и мексиканку-сапатистку Команданту Рамону. По мнению испанских «правых» — партии Vox — их изображения пропагандируют левую идеологию (а портрет Фриды Кало, кстати, пропагандирует токсичные отношения с мужчинами).

В общем, Vox потребовали закрасить граффити, и городские власти пошли им на встречу.

Но в защиту граффити поднялась волна в соцсетях (#ElMuralNoSeToca): поскольку инициатива уничтожить граффити исходит именно от одиозных Vox, многие восприняли это в анти-феминистическом ключе, как попытку заткнуть рот женщинам.
Ругаются уже несколько дней.

Вот что по этому поводу пишет Publico.es:

El Ayuntamiento de Madrid borra un mural feminista a propuesta de Vox con apoyo de PP y Cs

Vocabulario:

🎭 una arremetida contra... — атака на ...;
🎭 realizado dentro del programa municipal — создано в рамках муниципальной программы;
🎭 durante la alcaldía de ... — при мэре ...
🎭 presentar una enmienda de modificación — внести поправку (в документ);
🎭 el actual mural — не актуальное граффити, а «нынешнее», т.е. то, которое сейчас на стене;
🎭 un "mensaje político que nada pinta con el deporte" — ничего не имеет общего с...;
🎭 anunciar movilizaciones — объявить о планирующихся акциях протеста;
🎭 mostrarse en contra de la retirada — выразить протест против уничтожения [граффити];
🎭 hay "muros de sobra" — [в нашем районе] полно свободных стен.
👨‍🚀 ¡Poekhali! 🚀

Сегодня исполнилось 60 лет полету Юрия Гагарина. Испанские газеты не прошли мимо этого события. В ABC, например, опубликовали целую подборку интересных фактов (curiosidades) о первом полете человека в космос. О некоторых из них я никогда и не слышала ;-)

Итак...
🚀 la carrera espacial — космическая гонка (англ. space race)
🚀 poner en órbita — вывести на орбиту
🚀 el régimen comunista — коммунистический режим
🚀 comenzar la exploración espacial — начать освоение космоса
🚀 un vuelo espacial — космическмй полет
🚀 sus orígenes humildes tuvieron un peso muy importante en su elección — выбор кандидатуры [Гагарина] во многом обусловлен его происхождением
🚀 la nave espacial — космический корабль
🚀 el cohete — ракета
🚀 la órbita terrestre — орбита Земли
🚀 el puerto espacial — космодром

А продолжение здесь:

Cinco curiosidades sobre el vuelo de Yuri Gagarin, el primer hombre en el espacio

https://www.abc.es/ciencia/abci-cinco-curiosidades-sobre-vuelo-yuri-gagarin-primer-hombre-espacio-202104120131_noticia.html#2&ref=https:%2F%2Fwww-abc-es.cdn.ampproject.org
Похороны Принца Филиппа широко освещаются не только в британской, но и испанской прессе (в конце концов, монархия — тема не чуждая и испанцам). Так, в инстаграме газеты El Mundo сегодня появилась ранее не публиковавшаяся фотография из личного архива британской королевы.

А из самого поста можно выписать, во-первых, испанские названия титулов и некоторые другие «монархические» словечки (они выделены желтым). Обратите внимание, как меняются имена на испанский манер.

👑 La Familia Real — королевская семья;
👑 La reina Isabel II — королева Елизавета;
👑 El Príncipe Felipe — принц Филипп;
👑 El Duque de Edimburgo — Герцог Эдинбургский;
👑 La condesa de Wessex — графиня Уэссекская.


Синим выделено, как по-испански называются известные географические названия:

Escocia — Шотландия
Edimburgo — Эдинбург
El castillo de Windsor — Виндзорский замок

Ну а красным — общая лексика:

🇬🇧 una foto inédita — ранее не публиковавшаяся фотография;
🇬🇧 homenajear / rendir un tributo a... — почтить память;
🇬🇧 A través de sus redes sociales — в своих аккаунтах в социальных сетях;
🇬🇧 los mensajes de condolencia — соболезнования;
🇬🇧“...”, reza el texto — «...», — говорится в тексте документа;
🇬🇧 el funeral se celebra — похороны проходят.
🇬🇧 un sermón — проповедь.