Это мой герой - Цюй Цюбо, китайский марксист, книжник, славист, основатель китайской компартии. Он делал первые марксистские журналы вместе с Ли Дачжао, затем переехал в Москву, встречался с Лениным и переводил на китайский статьи и книги Ильича. Товарищ Цюй - главный китайский славист, специалист по русской классической литературе, переводит на китайский Пушкина, Толстого, Чехова. В 1928 году открывает, как лидер китайской секции Коминтерна, в подмосковном Никольском знаменитый шестой съезд Китайской коммунистической партии. Во время войны с Гоминьданом товарищ Цюй работает министром просвещения Китайского советской правительства (это была часть Китая, контролируемая коммунистами до конца тридцатых годов). В 1935 году Цюй Цюбо попал в плен к Гоминьдану, после нескольких месяцев пыток его казнили. Китайская компартия до сих пор поет “Интернационал”, китайский перевод которого сделал товарищ Цюй.
Счастье есть, его не может не быть. Наша библиотека получила от великого советского композитора Владимира Дашкевича (“Шерлок Холмс”, “Бумбараш”, “Собачье сердце”) огромную редкость в полном комплекте - траурную папку делегату тринадцатого съезда РКПб, май 1924 года, это первый съезд после смерти Ленина. Папка состоит из факсимильных копий писем, черновиков и статей Ильича, а также мини-альбомов с фотографиями. Обычно делегаты рассыпали содержимое этих папок, именно поэтому это уникальный полнокомплектный экземпляр. Ура!
Старое кладбище Ульяновска на улице Карла Маркса. Здесь гражданская война между красными и белыми уже закончилась: братская могила казнённых эсеровских боевиков (главу группы Александра Заваляева обвинили во взрыве симбирского губернатора Старынкевича) мирно соседствует с кенотафом в память о погибших в Симбирске белочехах. Война между живыми красными и белыми только начинается.
👍5