Forwarded from سریال اکسترا و فرندز
تو قابلیت اینو داری که بیشتر از آنچه داری نصیبت بشه، چون میتونی بیشتر و بالاتر از اینی که هستی بشی.
(البته تلاش کنی، لایق بهترین ها میشی.)
@OfficialEnglishTwitter
(البته تلاش کنی، لایق بهترین ها میشی.)
@OfficialEnglishTwitter
Forwarded from سریال اکسترا و فرندز
ارسطو: براى اينكه هيچ انتقادى از شما نشود
فقط يه راه وجود دارد :
هيچ كارى را انجام ندهید
هيچ چيز نگوييد
و هيچكس نشويد.
@OfficialEnglishTwitter
فقط يه راه وجود دارد :
هيچ كارى را انجام ندهید
هيچ چيز نگوييد
و هيچكس نشويد.
@OfficialEnglishTwitter
Forwarded from 🍂coding TOEFL | کدینگ تافل 🍂
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from 🍂coding TOEFL | کدینگ تافل 🍂
12) #propose /prəˈpoʊz/
(v.) to suggest or plan to do something
(syn.) suggest /səˈdʒest $ səɡˈdʒest/
پیشنهاد کردن، مطرح کردن
(n.) proposal /prəˈpoʊzəl/; proposition /ˌprɑːpəˈzɪʃən/
(adj.) proposed
مثال👇👇
a. The governor is going to propose new taxes.
b. Her proposal was well accepted.
🔸 @coding_toefl 🔸
(v.) to suggest or plan to do something
(syn.) suggest /səˈdʒest $ səɡˈdʒest/
پیشنهاد کردن، مطرح کردن
(n.) proposal /prəˈpoʊzəl/; proposition /ˌprɑːpəˈzɪʃən/
(adj.) proposed
مثال👇👇
a. The governor is going to propose new taxes.
b. Her proposal was well accepted.
🔸 @coding_toefl 🔸
Forwarded from 🍂coding TOEFL | کدینگ تافل 🍂
#propose
معنی: پیشنهاد کردن، مطرح کردن
کدینگ: اگه پیشنهاد خرید کردی کارت عابر باهات باشه چون اونجا پُرِ پوز هستش.
🔸 @coding_toefl 🔸
معنی: پیشنهاد کردن، مطرح کردن
کدینگ: اگه پیشنهاد خرید کردی کارت عابر باهات باشه چون اونجا پُرِ پوز هستش.
🔸 @coding_toefl 🔸
Forwarded from سریال اکسترا و فرندز
👌تنها راه انجام یک کار بزرگ آن است که کاری که انجام میدهی را دوست داشته باشی.
استیو جابز
@OfficialEnglishTwitter
استیو جابز
@OfficialEnglishTwitter
Forwarded from Yekta_English_Movies
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#English_in_a_Minute 45
Throw Someone under the Bus
یه نفرو دم بلا فرستادن، آدم فروشی کردن، کسی رو سپر بلای خود کردن
to sacrifice others to serve your own purposes
@Coding_504 😱😱
Throw Someone under the Bus
یه نفرو دم بلا فرستادن، آدم فروشی کردن، کسی رو سپر بلای خود کردن
to sacrifice others to serve your own purposes
@Coding_504 😱😱