🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
57.6K subscribers
5.27K photos
2.82K videos
367 files
5.42K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
#frail
معنی : ضعیف، شکننده
کدینگ: فِری ریل آهن چقدر ضعیف کار گذاشته شده.
🔸 @coding_toefl 🔸
#frail
معنی : ضعیف، شکننده
کدینگ: هیکل فِریال ضعیف و شکننده است.
@coding_toefl
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
114. #masculine : ˈmæskjələn
of man, male
مردانه، مذکر

a. The boy became more masculine as he got older.
پسر وقتی بزرگتر شد، بیشتر مردانه شده بود
b. It is undeniable that his beard makes him look masculine.
بی تردید ریش هایش او را شبیه مرد ها کرده بود
c. The girls liked Jerry because of his masculine ways.
دختران، "جری" را به خاطر رفتار مردانه اش دوست داشتند
❄️ @coding_504 ❄️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
14) #heyday /ˈheɪdeɪ/
(n.) a high point of success or abundance 
(syn.) pinnacle 
اوج،رونق، شکوفایی

مثال👇👇
b. Many settlers became rich during the heyday of the California gold rush of the 1800s.

a. We are living in the heyday of digital communications

🔸 @coding_toefl 🔸
#heyday
معنی : اوج، رونق، شکوفایی
کدینگ: عیدی امسال افتتاح کانال کدینگ تافله و واستون آرزوی رونق و شکوفایی داریم.
🔸 @coding_toefl 🔸
#heyday
معنی : اوج، رونق، شکوفایی
کدینگ: اوج لذت نوشیدن با دلستر Heyday.
🔸 @coding_toefl 🔸
دوست واقعی همونیه که وقتی همه ی دنیا بهت پشت کردن، میاد سراغت.


@OfficialEnglishTwitter 💞💞
مشکلات عزیز؛
لطفا به من یه کمی تخفیف بدید
من مشتری ثابت شما هستم :)

@OfficialEnglishTwitter
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Unit 9: Sight seeing
بازدید از جاهای دیدنی
#conversation
#Souvenirs9

مکالمات مفید روزمره📣
آیا میتوانید در سفرها سوغات تهیه کنید؟

@Yektaenglishclass
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
115. #menace : ˈmenəs
threat
تهدید

a. Irv's lack of respect made him a menace to his parents.
بی احترامی "ایرو" برای والدینش تهدیدی بود.
b. The torrents of rain were a menace to the farmer's crops.
رگبار تهدیدی برای محصولات کشاورز بود، سیل باران برای محصولات کشاورز یک تهدید بود.

c. Sargeant Foy's raw language was an obvious menace to the reputation of the entire police department.
سخنان نسنجیده یا زبان خشونت آمیز گروهبان"فوی" تهدید مسلمی برای اعتبار یاآبروی تمام اداره ی پلیس بود.
❄️ @coding_504 ❄️