#rage
عصبانیت-خشم و غضب
کدینگ: آدم وقتی رنج میکشه ، گاهی عصبانیت شدید و غضب میاد سراغش .
🍂 @coding_504 🍂
عصبانیت-خشم و غضب
کدینگ: آدم وقتی رنج میکشه ، گاهی عصبانیت شدید و غضب میاد سراغش .
🍂 @coding_504 🍂
#rage
عصبانیت-خشم و غضب
کدینگ: آدم وقتی رنج میکشه ، گاهی عصبانیت شدید و غضب میاد سراغش .
🍂 @coding_504 🍂
عصبانیت-خشم و غضب
کدینگ: آدم وقتی رنج میکشه ، گاهی عصبانیت شدید و غضب میاد سراغش .
🍂 @coding_504 🍂
برای تهیه پک کامل لغات ۵۰۴ به روش کدینگ عدد ۱ رو برای ادمین بفرستید👇
@O2021
@O2021
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 نشانه ای برای ازدواج
"قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
مناسب برای تقویت لیسنینگ
برای داشتن آرشیو کامل فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی به آیدی زیر پیام دهید👈🏻 t.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
"قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
مناسب برای تقویت لیسنینگ
برای داشتن آرشیو کامل فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی به آیدی زیر پیام دهید👈🏻 t.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
اگه روی ضربهای که خوردی تمرکز کنی، همچنان رنج خواهی برد.
اگر روی درسی که گرفتی تمرکز کنی، به رشد کردن ادامه خواهی داد.
@Coding_504 | @OfficialEnglishTwitter
اگر روی درسی که گرفتی تمرکز کنی، به رشد کردن ادامه خواهی داد.
@Coding_504 | @OfficialEnglishTwitter
🎵 Tonight I'm loving you
🎙 (Enrique iglesias)
I know you want me
میدونم تو منو میخوای
I made it obvious that I want you too
منم کاملا واضح میگم که تورو میخوام
So put it on me
به خاطر من
Let's remove the space between me and you
بیا فاصله بینمون رو برداریم
Now rock your body
حالا بیا وسط
Damn I like the way that you move
لعنتی از حرکاتت خوشم میاد
So give it to me, oh, oooohh...
پس به خاطر من انجامش بده،
Cause I already know what you wanna do
چون از همین الان میدونم میخوای چیکار کنی
Here's the situation
اینجا موقعیتی هست
Been to every nation
تو هر ملتی هست
Nobody's ever made me feel the way that you do
هیچکس همچین حسی در من به وجود نیاورد مثل تو
You know my motivation
تو انگیزم رو میدونی
Given my reputation
تسلیم شهرتم شو
Please excuse me I don't mean to be rude
لطفا منو ببخش نمیخوام جسارت کنم
But tonight I'm loving you
ولی امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
[Ludacris]
LUDA...
لودا
Tonight I'm gonna do
امشب میخوام بکنم
Everything that I want with you
هرکاری که دوست دارم باهات بکنم
Everythin' that you need
هرچیزی که تو لازم داری
Everything that you want
هرچیزی که تو میخوای
I wanna honey
عزیزم من میخوام
I wanna stunt with you
من میخوام امشب مخت رو بزنم
From the window
از پنجره
To the wall
تا دیوار
Gonna give you, my all
بهت میدم هرچیزیکه دارم
Winter n summertime
زمستان و پائیز
When I get you on the springs
کاری میکنم مثل برگ در بهار
I'mma make you fall
پر پر بشی
You got that body
بدنت اینقد جذاب
That make me wanna get up on the floor
که باعث میشه بخاطرت بیام رو صحنه
Just to see you dance
فقط برای دیدن رقصت
And I love the way you shake that a*s
عاشق تکون دادن با*نت هستم
Turn around and let me see them pants
پس بچرخ تا اشتیاق رو توش ببینم
You stuck with me
تو به من چسپیدی
I'm stuck with you
من به تو چسپیدم
Let's find something to do
بیا کاری بکنیم
(Please) excuse me
I don't mean to be rude
لطفا ببخشید نمیخوام جسارت کنم
But tonight I'm loving you
ولی امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
You're so damn pretty
لعنتی تو خیلی خشگلی
If I had a type then baby it would be you
اگه از تیپ دخترا خوشم میومد اون تیپ تو بودی
I know you're ready
میدونم تو آماده ای
If I never lied then baby you'd be the truth
اگه هرگز دروغ نگفته باشم تو تبدیل میشی به واقعیت
Here's the situation
اینجا موقعیتی هست که
Been to every nation
تو هر ملتی هست
Nobody's ever made me feel the way that you do
هیچکس همچین حسی در من به وجود نیاورد مثل تو
You know my motivation
تو انگیزم رو میدونی
Given my reputation
تسلیم شهرتم شو
Please excuse me I don't mean to be rude
لطفا منو ببخش نمیخوام جسارت کنم
But tonight I'm loving you
ولی امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Yeah
بله
🎶🎶 @Coding_504 🎵🎵🎵🎵
🎙 (Enrique iglesias)
I know you want me
میدونم تو منو میخوای
I made it obvious that I want you too
منم کاملا واضح میگم که تورو میخوام
So put it on me
به خاطر من
Let's remove the space between me and you
بیا فاصله بینمون رو برداریم
Now rock your body
حالا بیا وسط
Damn I like the way that you move
لعنتی از حرکاتت خوشم میاد
So give it to me, oh, oooohh...
پس به خاطر من انجامش بده،
Cause I already know what you wanna do
چون از همین الان میدونم میخوای چیکار کنی
Here's the situation
اینجا موقعیتی هست
Been to every nation
تو هر ملتی هست
Nobody's ever made me feel the way that you do
هیچکس همچین حسی در من به وجود نیاورد مثل تو
You know my motivation
تو انگیزم رو میدونی
Given my reputation
تسلیم شهرتم شو
Please excuse me I don't mean to be rude
لطفا منو ببخش نمیخوام جسارت کنم
But tonight I'm loving you
ولی امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
[Ludacris]
LUDA...
لودا
Tonight I'm gonna do
امشب میخوام بکنم
Everything that I want with you
هرکاری که دوست دارم باهات بکنم
Everythin' that you need
هرچیزی که تو لازم داری
Everything that you want
هرچیزی که تو میخوای
I wanna honey
عزیزم من میخوام
I wanna stunt with you
من میخوام امشب مخت رو بزنم
From the window
از پنجره
To the wall
تا دیوار
Gonna give you, my all
بهت میدم هرچیزیکه دارم
Winter n summertime
زمستان و پائیز
When I get you on the springs
کاری میکنم مثل برگ در بهار
I'mma make you fall
پر پر بشی
You got that body
بدنت اینقد جذاب
That make me wanna get up on the floor
که باعث میشه بخاطرت بیام رو صحنه
Just to see you dance
فقط برای دیدن رقصت
And I love the way you shake that a*s
عاشق تکون دادن با*نت هستم
Turn around and let me see them pants
پس بچرخ تا اشتیاق رو توش ببینم
You stuck with me
تو به من چسپیدی
I'm stuck with you
من به تو چسپیدم
Let's find something to do
بیا کاری بکنیم
(Please) excuse me
I don't mean to be rude
لطفا ببخشید نمیخوام جسارت کنم
But tonight I'm loving you
ولی امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
You're so damn pretty
لعنتی تو خیلی خشگلی
If I had a type then baby it would be you
اگه از تیپ دخترا خوشم میومد اون تیپ تو بودی
I know you're ready
میدونم تو آماده ای
If I never lied then baby you'd be the truth
اگه هرگز دروغ نگفته باشم تو تبدیل میشی به واقعیت
Here's the situation
اینجا موقعیتی هست که
Been to every nation
تو هر ملتی هست
Nobody's ever made me feel the way that you do
هیچکس همچین حسی در من به وجود نیاورد مثل تو
You know my motivation
تو انگیزم رو میدونی
Given my reputation
تسلیم شهرتم شو
Please excuse me I don't mean to be rude
لطفا منو ببخش نمیخوام جسارت کنم
But tonight I'm loving you
ولی امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Oh, you know
تو میدونی
That tonight I'm loving you
همین امشب عاشقت شدم
Yeah
بله
🎶🎶 @Coding_504 🎵🎵🎵🎵
100. #document :
something handwritten or printed that gives information or proof of some fact
چیز دستنویس یا تایپ شده که درباره ی حقیقتی شواهد یا اطلاعات می دهد، سند ، مدرک، گواه
a. Newly discovered documents
showed that the prisoner was obviously innocent.
مدارکی که به تازگی بدست آمده نشان داد که زندانی واقعا بی گناه است.
b. The documents of ancient Rome have survived many centuries.
اسناد روم باستان قرن های زیادی، باقی مانده اند، بر جای مانده اند.
c. We were reluctant to destroy important documents.
مایل نبودیم تا مدارک مهم را از بین ببریم.
🍂 @coding_504 🍂
something handwritten or printed that gives information or proof of some fact
چیز دستنویس یا تایپ شده که درباره ی حقیقتی شواهد یا اطلاعات می دهد، سند ، مدرک، گواه
a. Newly discovered documents
showed that the prisoner was obviously innocent.
مدارکی که به تازگی بدست آمده نشان داد که زندانی واقعا بی گناه است.
b. The documents of ancient Rome have survived many centuries.
اسناد روم باستان قرن های زیادی، باقی مانده اند، بر جای مانده اند.
c. We were reluctant to destroy important documents.
مایل نبودیم تا مدارک مهم را از بین ببریم.
🍂 @coding_504 🍂
برای تهیه پک کامل لغات ۵۰۴ به روش کدینگ عدد ۱ رو برای ادمین بفرستید👇
@O2021
@O2021
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 طلاق راس و ریچل 😂😬🤔
"قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
مناسب برای تقویت لیسنینگ
برای تهیه آرشیو کامل فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی به آیدی زیر پیام دهید👈🏻 t.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
"قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
مناسب برای تقویت لیسنینگ
برای تهیه آرشیو کامل فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی به آیدی زیر پیام دهید👈🏻 t.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
101. #conclude :
end, finish, decide
تمام کردن، به پایان رساندن، تصمیم گرفتن
a. Most people are happy when they conclude their work for the day.
اغلب مردم وقتی که کار روزانه شان را تمام میکنند، خوشحالند.
b. The gloomy day concluded with a thunderstorm.
روز دلگیر ابری، با یک طوفان و رعد و برق به پایان رسید.
c. Work on the building could not be concluded until the contract was signed.
کار روی ساختمان تا زمانی که قرارداد امضا نشد، به نتیجه نرسید یا انجام نشد.
🍂 @coding_504 🍂
end, finish, decide
تمام کردن، به پایان رساندن، تصمیم گرفتن
a. Most people are happy when they conclude their work for the day.
اغلب مردم وقتی که کار روزانه شان را تمام میکنند، خوشحالند.
b. The gloomy day concluded with a thunderstorm.
روز دلگیر ابری، با یک طوفان و رعد و برق به پایان رسید.
c. Work on the building could not be concluded until the contract was signed.
کار روی ساختمان تا زمانی که قرارداد امضا نشد، به نتیجه نرسید یا انجام نشد.
🍂 @coding_504 🍂