🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
57.2K subscribers
5.28K photos
2.83K videos
367 files
5.45K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
دموی آهنگ Lets Talk About Love با صدای گروه مدرن تاکینگ
__________________
@coding_504


اگر نیاز مبرم به روان‌شناس دارید، اما شرایط رفتن پیش مشاور را ندارید...

اگر خجالتی و کم‌حرف هستید
اگر مدام از درون خودخوری می‌کنید
اگر به شدت بدبین و ناامید شده‌اید

روزی چند دقیقه با ما باشید، قول می‌دهیم مطالب این کانال کمک‌تان کند:

@milyarder
@milyarder
@milyarder
هر چقد بیشتر از آدمای منفی باف فاصله بگیری زندگیت مثبت تر میشه.


Join 👉 @Coding_504 | @OfficialEnglishTwitter
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه زبان را خودآموز یادبگیریم؟


💫 @Coding_504 💫
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📹 A Shrewd Farmer's Story
کشاورز باهوش (انگلیسی)


🇺🇸A short story . Listen to it
If you wanna improve your English

به جمع زبان آموزان بپیوندید👇
Telegram | Instagram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📹 A Shrewd Farmer's Story
کشاورز باهوش (فارسی)


🇺🇸A short story . Listen to it
If you wanna improve your English

به جمع زبان آموزان بپیوندید👇
Telegram | Instagram
The bird king
سلطان پرندگان
#داستان_کوتاه_انگلیسی

All the animals in the jungle had a king. The birds were jealous. They wanted a king too.
همه حیواناتِ جنگل رئیس و سلطانی داشتند. پرنده‌ها حسودی‌شان شد. آن‌ها هم یک سلطان می‌خواستند.

“Let me be king. Look at my wonderful colours!” said the beautiful parakeet.
طوطی دم‌دراز گفت: «بزارید من سلطان بشم. پرهای رنگارنگ و فوق‌العاده‌ام رو ببینید!»

“No, no,” said the myna. “I can speak and talk to the other animals. I should be king.”
مینا گفت: نه نه، من می تونم حرف بزنم و با حیوونای دیگه صحبت کنم. من باید سلطان بشم.»

“And I have a fantastic beak!” said Toucan. “I want to be the bird king.”
توکان گفت: من منقاری عجیب‌وغریب دارم. من می‌خواهم سلطان پرندگان شوم.»

“I know,” said the macaw. “Why don’t we have a competition? The bird who can fly the highest will be the bird king.”
طوطی مکو گفت: می دونم. چرا مسابقه ندهیم؟ پرنده‌ای که بتواند از بقیه بالاتر پرواز کند، سلطان جنگل شود.»

Everyone thought this was an excellent idea, especially the eagle. “Make me king now,” he said. “I am the strongest, and I can fly the highest.”
همه و مخصوصاً عقاب قبول کردند که این فکر خوبی است. او گفت: «مرا سلطان کنید. من از همه قوی‌ترم و می‌توانم بالاتر از همه پرواز کنم.»

“Ah,” said a little voice. “But you might not win!”
صدای ضعیفی گفت: «آه، شایدم تو برنده نشی!»

“Ha ha!” laughed the eagle. “You can’t beat me, little sparrow!”
عقاب خنده‌ای کرد: «ها ها! گنجشک کوچولو تو نمی تونی منو شکست بدی!»

“We’ll see,” said the sparrow.
گنجشک گفت: «خواهیم دید.»

The race began, and all the birds flew high into the sky. They flew higher, and higher, and the eagle flew the highest. “Ha! I told you!” squawked the eagle. “I, I am the king!”
مسابقه شروع شد و همه پرنده‌ها به اوج آسمان پرواز کردند. بالا و بالاتر رفتند و عقاب از همه بالاتر بود. عقاب جیغی زد: «من که گفته بودم. من سلطانم!»

But the sparrow was hiding under the eagle’s wing. Suddenly, he flew higher than the eagle’s head. The sparrow was the highest bird of all! He won the competition! And the sparrow was the new bird king.
اما گنجشک زیر بال‌های عقاب قایم شده بود. ناگهان بالاتر از عقاب به پرواز درآمد. گنجشک بالاتر از سر عقاب پرواز می‌کرد. گنجشک از همه بالاتر بود! او برنده مسابقه و سلطان پرندگان شد.

#Short_story_40
🦉 @coding_504 🦅
💠 ابتدا می‌توانید یکی دو بار به‌صورت تفننی این داستان را به‌صورت صوتی یا تصویری ببینید.

💠 سپس استراتژی‌های گفته‌شده در نوشته‌ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه را روی این داستان پیاده‌سازی کنید.
🔴 دریافت بسته ویژه و جامع آموزش لغات 504 به روش کدینگ و با تدریس استاد یکتا

با واریز مبلغ ۳۰۰ هزار تومان به شماره کارت زیر و ارسال فیش به ادمین دریافت کنید :💳💳
6219-8619-1842-6064
بنام محمدصادق عسکری(بانک سامان)

🌐یا از طریق درگاه امن پرداخت👇
www.moneyar.me/Coding

👤 روابط عمومی ثبتنام (پاسخگوی 24 ساعته)
🆔 t.me/O2021
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📺 چندلر و ماجرای کات کردن 2

قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی

🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English

👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ

برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را به ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
Little Red Riding Hood
شنل قرمزی
#داستان_کوتاه_انگلیسی

Little Red Riding Hood lived in a wood with her mother. One day Little Red Riding Hood went to visit her granny. She had a nice cake in her basket.
شنل قرمزی به همراه مادرش در جنگلی زندگی می‌کرد. یک روز شنل قرمزی به دیدن مادربزرگش رفت. او یک کیک خیلی خوب در سبد داشت.

On her way Little Red Riding Hood met a wolf. “Hello!” said the wolf. “Where are you going?”
در راه گرگی را دید. گرگ گفت: سلام! کجا می‌روی؟

“I’m going to see my grandmother. She lives in a house behind those trees.”
شنل قرمزی: به دیدن مادربزرگم می‌روم. خانه‌اش پشت آن درخت‌ها است.

The wolf ran to Granny’s house and ate Granny up. He got into Granny’s bed. A little later, Little Red Riding Hood reached the house. She looked at the wolf.
گرگ به‌طرف خانه مادربزرگ دوید و او را خورد. بعد در رختخواب او خوابید. کمی بعد شنل قرمزی به آنجا رسید. او به گرگ نگاهی کرد.

“Granny, what big eyes you have!”
شنل قرمزی: مادربزرگ شما چه چشم‌های بزرگی دارید!

“All the better to see you with!” said the wolf.
گرگ: برای اینکه تو را بهتر ببینم!

“Granny, what big ears you have!”
شنل قرمزی: شما چه گوش‌های بزرگی دارید!

“All the better to hear you with!” said the wolf.
گرگ: برای اینکه صدای تو را بهتر بشنوم!

“Granny, what a big nose you have!”
شنل قرمزی: مادربزرگ شما چه بینی بزرگی دارید!

“All the better to smell you with!” said the wolf.
گرگ: برای اینکه تو را بهتر بو کنم!

“Granny, what big teeth you have!”
شنل قرمزی: مادربزرگ شما چه دندان‌های بزرگی دارید!

“All the better to eat you with!” shouted the wolf. A woodcutter was in the wood. He heard a loud scream and ran to the house.
گرگ فریاد زد: برای اینکه تو را بهتر بخورم. هیزم‌شکنی در جنگل بود. او صدای جیغ بلندی را شنید و به‌طرف خانه دوید.

The woodcutter hit the wolf over the head. The wolf opened his mouth wide and shouted and Granny jumped out.The wolf ran away and Little Red Riding Hood never saw the wolf again.
هیزم‌شکن ضربه‌ای به سر گرگ زد. گرگ دهانش را باز کرد و داد زد و مادربزرگ بیرون پرید. گرگ فرار کرد و شنل قرمزی دیگر هیچ‌وقت او را ندید.

#Short_story_43
🌳 @coding_504 🌳
ابتدا داستان را به صورت روزنامه وار بخوانید.

سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:

۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ

🗣 @coding_504 🗣
🥳] یه خبر خیلی توپ برای فرندز فنا:

برای اولین بار کتاب اورجینال فرندز چاپ شد !

📙] درمورد کتاب:
این کتاب بی نظیر با تصاویر رنگی که داره مارو تو حال و هوای سریال میبره و بی شک بهترین هدیه برای عزیزانتون هست. ♡

🐝] کتاب شامل چیاست؟
شامل دیالوگ ها
مصاحبه ها
بیوگرافی
خاطرات
نقل قول ها
خود سریال
و...

😎] همین کتابو تو آمازون سه چار تومن میفروشن ولی ما با قیمت ۲۰۰ تومن براتون موجود کردیم تا همه بتونن بخرن.

گلاسه | تصاویر رنگی | جلد سخت | تقویت زبان

قیمت : ۲۰۰

جهت سفارش🤵🏻‍♀ 👇🏽
@Bookvip
🎧 Diamond 🎧
🎼Rihanna🎙

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش 

Find light in the beautiful sea, I choose to be happy
نور و روشنایی رو در دریایی زیبا پیدا کردم ، خوشحالی رو انتخاب کردم
You and I, you and I , we’re like diamonds in the sky
تو و من، تو و من؛ ما مثل الماس های توی آسمونیم
You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy
تو یه ستاره دنباله داری که میبینم،(تصوری هست که از اکستازی بدست اومده و یا) تصوری الهام آوری
When you hold me, I’m alive
وقتی در آغوش تو هستم زنده ام
We’re like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمونیم 

I knew that we’d become one right away
من میدونستم که ما سریع یکی میشیم
Oh, right away
خیلی سریع
At first sight I felt the energy of sun rays
در اولین نظر ، من پرتو (درخشش) های خورشید رو حس کردم
I saw the life inside your eyes
زندگی رو در چشمات دیدم 

So shine bright tonight
پس امشب بدرخش
You and I
تو و من
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم
Eye to eye
چشم تو چشم
So alive
بسیار روشن و سرزنده
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shining bright like a diamond
مثل یه الماس میدرخشی
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shining bright like a diamond
مثل یه الماس میدرخشی
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 

Palms rise to the universe, as we moonshine and molly
دستامونو به سمت جهان و کائنات بلند میکنیم،درحالی که شراب مینوشیم و اکستازی مصرف میکنیم
Feel the warmth, we’ll never die
گرما رو احساس کن، ما هیچوقت نمیمیریم
We’re like diamonds in the sky
مثل الماس های توی اسمان 

You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy
تو یه ستاره دنباله داری که میبینم،(تصوری هست که از اکستازی بدست اومده و یا) تصوری الهام آوری
When you hold me, I’m alive
وقتی در آغوش تو هستم زنده ام
We’re like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمونیم
At first sight I felt the energy of sun rays
در اولین نظر ، من پرتو (درخشش) های خورشید رو حس کردم
I saw the life inside your eyes
زندگی رو در چشمات دیدم 

So shine bright tonight
پس امشب بدرخش
You and I
تو و من
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم
Eye to eye
چشم تو چشم
So alive
بسیار روشن و سرزنده
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shining bright like a diamond
مثل یه الماس میدرخشی
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shining bright like a diamond
مثل یه الماس میدرخشی
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش 

So shine bright tonight
پس امشب بدرخش
You and I
تو و من
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم
Eye to eye
چشم تو چشم
So alive
بسیار روشن و سرزنده
We’re beautiful like diamonds in the sky
مثل الماس های توی آسمون زیباییم 


Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش 

Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش 
Shine bright like a diamond
روشن و درخشان  مثل یه الماس بدرخش

💎 @coding_504 💎
Diamonds
Rihanna | @coding_504
آهنگ زیبای Diamonds 💎 از ریحانا

💎 @coding_504 💎
دموی آهنگ"Diamonds"با صدای ریحانا

__________
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📺 لو رفتن رابطه ی مانیکا و چندلر 😂😂🤣

قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی

🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English

👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ

برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را به ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en