🎶🎵 متن آهنگ NDA از بیلی آیلیش
Did you think I’d show up in a limousine? (No)
فکر کردی که من با یه لیموزین میام؟ (نه)
Had to save my money for security
مجبور شدم برای امنیتم پولمو حفظ (ذخیره) کنم
Got a stalker walkin’ up and down the street
بخاطر یه مزاحم که اطراف خیابون راه میره
Says he’s Satan and he’d like to meet
بهم میگه شیطانه و میخواد باهام صحبت کنه
I bought a secret house when I was seventeen (Hah)
وقتی 17 سالم بود (بچه بودم) یه خونه مخفی (سری) خریدم
Haven’t had a party since I got the keys
از وقتی که صاحبش شدم هیچ مهمونی داخلش نگرفتم
Had a pretty boy over, but he couldn’t stay
یه بار یه پسری به مهمونی اومد، اما نتونست بمونه
On his way out I made him sign an NDA, mm
موقع رفتن مجبورش کردم که قسم نامه (یه نوع توافق نامه) امضا کنه، اممم
Yeah, I made him sign an NDA
آره، مجبورش کردم قسم نامه امضا کنه
Once was good enough
همون یه بار کافی بود
‘Cause I don’t want him having shit to say-ay, ayy, ayy, ayy-ayy
چون نمیخوام اون چیزی در موردم بگه (حرف بزنه)
You couldn’t save me, but you can’t let me go, oh, no
تو نمیتونستی نجاتم بدی، اما تو نمیتونی اجازه بدی (بذاری) برم، اوه، نه
I can crave you, but you don’t need to know, oh-oh
من می تونم تو رو بدون اینکه بفهمی به هوس بندازم، اوه-اوه
Mm-mm, mm-mm
ممم-ممم، ممم-ممم
Thirty under thirty for another year (Another year)
یه سال دیگه هم جزء لیست مجلع فوربز (یه سال دیگه)
I can barely go outside, I think I hate it herе (Think I hate it here)
به سختی (به زحمت) میتونم برم بیرون، فکر کنم از اینجا بدم میاد (فکر کنم از اینجا بدم میاد)
Maybе I should think about a new career
شاید باید به یه شغل جدید فکر کنم (به دنبال یه حرفه جدید باشم)
Somewhere in Kaua’i where I can disappear
شاید بتونم در یه جایی مثل کائای ناپدید بشم
I’ve been havin’ fun (Fun, fun, fun) gettin’ older now
داشت بهم خوشت می گذشت، الان دارم بزرگتر میشم
Didn’t change my number, made him shut his mouth
شماره تلفنم رو عوض نکردم، گذاشتم که خودش خفه بشه
At least I gave him something he can cry about
حداقل یه کاری باهاش کردم که به گریه کردن بیفته
I thought about my future, but I want it now, oh-oh
من در مورد آیندهام فکر کردم، ولی الان میخوام اتفاق بیفته (الان میخوامش)
Want it now, mm-mm-mm
حالا می خوایش؟، ممم-ممم-ممم
You can’t give me up
تو نمیتونی منو تسلیم کنی (منو با خودت بکشونی)
You couldn’t save me, but you can’t let me go, oh, no
تو نمیتونستی نجاتم بدی، اما تو نمیتونی اجازه بدی (بذاری) برم، اوه، نه
I can crave you, but you don’t need to know, oh-oh
من می تونم تو رو بدون اینکه بفهمی به هوس بندازم، اوه-اوه
Did I take it too far? (Did I take it too far?)
زیادهروی کردم؟ (زیادهروی کردم؟)
Now I know what you are (Are)
حالا میفهمم (میدونم) که تو چی هستی (چی هستی)
You hit me so hard (So hard)
تو ضریه سختی به من زدی (خیلی سخت)
I saw stars (I saw stars)
من ستارهها رو دیدم (من ستارهها رو دیدم)
Think I took it too far (Too far)
فکر کنم زیادهروی کردم (خیلی)
When I sold you my heart (My heart)
وقتی قلبم رو فروختم (قلبمو)
How’d it get so dark? (So dark)
چطور اینقدر تاریک شد؟ (اینقدر تاریک)
I saw stars (I saw stars)
من ستارهها رو دیدم (من ستارهها رو دیدم)
Stars (Stars)
ستاره ها (ستاره ها)
🎶 @Coding_504 🎶
Did you think I’d show up in a limousine? (No)
فکر کردی که من با یه لیموزین میام؟ (نه)
Had to save my money for security
مجبور شدم برای امنیتم پولمو حفظ (ذخیره) کنم
Got a stalker walkin’ up and down the street
بخاطر یه مزاحم که اطراف خیابون راه میره
Says he’s Satan and he’d like to meet
بهم میگه شیطانه و میخواد باهام صحبت کنه
I bought a secret house when I was seventeen (Hah)
وقتی 17 سالم بود (بچه بودم) یه خونه مخفی (سری) خریدم
Haven’t had a party since I got the keys
از وقتی که صاحبش شدم هیچ مهمونی داخلش نگرفتم
Had a pretty boy over, but he couldn’t stay
یه بار یه پسری به مهمونی اومد، اما نتونست بمونه
On his way out I made him sign an NDA, mm
موقع رفتن مجبورش کردم که قسم نامه (یه نوع توافق نامه) امضا کنه، اممم
Yeah, I made him sign an NDA
آره، مجبورش کردم قسم نامه امضا کنه
Once was good enough
همون یه بار کافی بود
‘Cause I don’t want him having shit to say-ay, ayy, ayy, ayy-ayy
چون نمیخوام اون چیزی در موردم بگه (حرف بزنه)
You couldn’t save me, but you can’t let me go, oh, no
تو نمیتونستی نجاتم بدی، اما تو نمیتونی اجازه بدی (بذاری) برم، اوه، نه
I can crave you, but you don’t need to know, oh-oh
من می تونم تو رو بدون اینکه بفهمی به هوس بندازم، اوه-اوه
Mm-mm, mm-mm
ممم-ممم، ممم-ممم
Thirty under thirty for another year (Another year)
یه سال دیگه هم جزء لیست مجلع فوربز (یه سال دیگه)
I can barely go outside, I think I hate it herе (Think I hate it here)
به سختی (به زحمت) میتونم برم بیرون، فکر کنم از اینجا بدم میاد (فکر کنم از اینجا بدم میاد)
Maybе I should think about a new career
شاید باید به یه شغل جدید فکر کنم (به دنبال یه حرفه جدید باشم)
Somewhere in Kaua’i where I can disappear
شاید بتونم در یه جایی مثل کائای ناپدید بشم
I’ve been havin’ fun (Fun, fun, fun) gettin’ older now
داشت بهم خوشت می گذشت، الان دارم بزرگتر میشم
Didn’t change my number, made him shut his mouth
شماره تلفنم رو عوض نکردم، گذاشتم که خودش خفه بشه
At least I gave him something he can cry about
حداقل یه کاری باهاش کردم که به گریه کردن بیفته
I thought about my future, but I want it now, oh-oh
من در مورد آیندهام فکر کردم، ولی الان میخوام اتفاق بیفته (الان میخوامش)
Want it now, mm-mm-mm
حالا می خوایش؟، ممم-ممم-ممم
You can’t give me up
تو نمیتونی منو تسلیم کنی (منو با خودت بکشونی)
You couldn’t save me, but you can’t let me go, oh, no
تو نمیتونستی نجاتم بدی، اما تو نمیتونی اجازه بدی (بذاری) برم، اوه، نه
I can crave you, but you don’t need to know, oh-oh
من می تونم تو رو بدون اینکه بفهمی به هوس بندازم، اوه-اوه
Did I take it too far? (Did I take it too far?)
زیادهروی کردم؟ (زیادهروی کردم؟)
Now I know what you are (Are)
حالا میفهمم (میدونم) که تو چی هستی (چی هستی)
You hit me so hard (So hard)
تو ضریه سختی به من زدی (خیلی سخت)
I saw stars (I saw stars)
من ستارهها رو دیدم (من ستارهها رو دیدم)
Think I took it too far (Too far)
فکر کنم زیادهروی کردم (خیلی)
When I sold you my heart (My heart)
وقتی قلبم رو فروختم (قلبمو)
How’d it get so dark? (So dark)
چطور اینقدر تاریک شد؟ (اینقدر تاریک)
I saw stars (I saw stars)
من ستارهها رو دیدم (من ستارهها رو دیدم)
Stars (Stars)
ستاره ها (ستاره ها)
🎶 @Coding_504 🎶
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
📺 وقتی چندلر با رییس ریچل وارد رابطه میشه 😐😂 3
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
📺 وقتی چندلر با رییس ریچل وارد رابطه میشه 😐😂 3
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
تخفیف ویژه برای تهیه مجموعه کامل سریالها
تخفیف ۴۰ درصدی
245 هزارتومان
فقط۱۵۰ هزارتومان
برای تهیه ی مجموعه کامل سریالها در فروش ویژه عدد 55 را به ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
❌این اگهی فقط تا ۱۲ شب فردا (دوشنبه) معتبر است ❌
تخفیف ۴۰ درصدی
فقط۱۵۰ هزارتومان
برای تهیه ی مجموعه کامل سریالها در فروش ویژه عدد 55 را به ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
❌این اگهی فقط تا ۱۲ شب فردا (دوشنبه) معتبر است ❌
207. #Glance ˈɡlæns
To look at quickly; a quick look
به سرعت نگاه کردن، نگاه سریع
a. The observant driver glanced at the accident at the side of the road.
راننده ی هوشیار نگاه سریعی به حادثه کنار جاده انداخت.
b. I took one glance at the wretched animal and turned away.
نگاهی اجمالی به حیوان بیچاره انداختم و رد شدم.
c. Thompson identified the burglar after a glance at the photograph in the police station.
«تامپسون» بعد از نگاهی اجمالی به عکس در کلانتری، دزد را شناسایی کرد.
❄️ @coding_504 ❄️
To look at quickly; a quick look
به سرعت نگاه کردن، نگاه سریع
a. The observant driver glanced at the accident at the side of the road.
راننده ی هوشیار نگاه سریعی به حادثه کنار جاده انداخت.
b. I took one glance at the wretched animal and turned away.
نگاهی اجمالی به حیوان بیچاره انداختم و رد شدم.
c. Thompson identified the burglar after a glance at the photograph in the police station.
«تامپسون» بعد از نگاهی اجمالی به عکس در کلانتری، دزد را شناسایی کرد.
❄️ @coding_504 ❄️
#glance
نگاه گذرا، به سرعت نگاه کردن
کدینگ: باافتخار نگاه گذرا به گوشی گلکسی خود کرد
❄️ @coding_504 ❄️
نگاه گذرا، به سرعت نگاه کردن
کدینگ: باافتخار نگاه گذرا به گوشی گلکسی خود کرد
❄️ @coding_504 ❄️
#glance
نگاه گذرا، به سرعت نگاه کردن
کدینگ: باافتخار نگاه گذرا به گوشی گلکسی خود کرد
❄️ @coding_504 ❄️
نگاه گذرا، به سرعت نگاه کردن
کدینگ: باافتخار نگاه گذرا به گوشی گلکسی خود کرد
❄️ @coding_504 ❄️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
📺 وقتی چندلر با رییس ریچل وارد رابطه میشه 😐😂 4
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
📺 وقتی چندلر با رییس ریچل وارد رابطه میشه 😐😂 4
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @Coding_504 | @Friends_en
شما روزی چند ساعت زبان انگلیسی میخونید؟
Anonymous Poll
68%
ربع ساعت تا نیم ساعت
18%
۱ ساعت
5%
۲ ساعت
8%
بیشتر از دو ساعت
🙂 چطوری به انگلیسی بگیم یادم نیست ؟
👌 Other ways to say: I don't remember
لطفا صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
@Coding_504
👌 Other ways to say: I don't remember
لطفا صفحه اینستاگرام ما را دنبال کنید
@Coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قسمت های کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
📺 وقتی فیبی عاشق مشتریش میشه
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @coding_504 | @Friends_en
🇺🇸 A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
📺 وقتی فیبی عاشق مشتریش میشه
👈🏻 فوق العاده موثر برای تقویت مکالمه و لیسنینگ
برای تهیه ی مجموعه کامل سریال فرندز با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی در فروش ویژه عدد 5 را یه ایدی زیر ارسال کنید👈🏻 🆔 T.me/O2021
🇺🇸 Join @coding_504 | @Friends_en
196. #Aware əˈwer
Knowing; realizing
آگاه مطلع
a. Donna was aware of her tendency to exaggerate.
«دونا» از گرايش به اغراق کردن آگاه بود.
b. It was sometime before the police became aware of the brawl that was taking place on the street.
مدتي طول کشيد تا پليس از دعوايي که در خيابان رخ داده بود آگاه شد.
c. The only way to gain knowledge is to be aware of everything around you.
تنها راه کسب دانش اين است که از هر چيزي که در اطراف شما رخ مي دهد آگاه باشيد.
❄️ @coding_504 ❄️
Knowing; realizing
آگاه مطلع
a. Donna was aware of her tendency to exaggerate.
«دونا» از گرايش به اغراق کردن آگاه بود.
b. It was sometime before the police became aware of the brawl that was taking place on the street.
مدتي طول کشيد تا پليس از دعوايي که در خيابان رخ داده بود آگاه شد.
c. The only way to gain knowledge is to be aware of everything around you.
تنها راه کسب دانش اين است که از هر چيزي که در اطراف شما رخ مي دهد آگاه باشيد.
❄️ @coding_504 ❄️