🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
57.3K subscribers
5.28K photos
2.83K videos
367 files
5.44K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
474. Ventilate ˈventə,let
Change the air in; purify by fresh air; discuss openly
هواي داخل را تغيير دادن، با هواي تازه تطهير کردن، علناً بحث کردن

a. We ventilated the kitchen by opening the windows.
با باز کردن پنجره ها آشپرخانه را تهويه کرديم.
b. The lungs ventilate the blood.
شش ها هواي خون را تصفيه مي کنند.
c. There is merit in ventilating the topic of the prom before the entire senior class.
شايسته است موضوع جشن پايان دوره را در حضور تمام دانشجويان سال آخر مورد بحث قرار دهيم.
🎓 @coding_504 🎓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
475. Jeopardize ˈdʒepər,daɪz
Risk; endanger
ريسک کردن، به خطر انداختن

a. Soldiers jeopardize their lives in war.
سربازان در جنگ جانشان را به خطر مي اندازند
b. Mr. Marcos revised his opinion of police officers after two of them had jeopardized their lives to save his drowning child.
آقاي «مارکوس» بعد از اينکه دو پليس زندگي خود را براي نجات جان فرزندش که در حال غرق شدن بود به خطر انداختند، در طرز فکر خود نسبت به افسران پليس تجديد نظر کرد.
c. Though it jeopardized his chance for a promotion, Mr. Rafael ventured to criticize his boss.
آقاي «رافائل» جرات انتقاد از رئيس خود را داشت گرچه اين کار احتمال ارتقاء او را به خطر مي انداخت.
🎓 @coding_504 🎓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
476. Negative ˈneɡətɪv
Saying no; minus; showing the lights and shadows reversed
گفته ي منفي، روشنايي و سايه را معکوس نشان دادن

a. The captain gave a negative response to the request for a leave.
کاپيتان به درخواست مرخصي پاسخ منفي داد.
b. Three below zero is a negative quantity.
سه درجه زير صفر يک کميت منفي است.
c. A negative image is used to print a positive picture.
فيلم نگاتيو براي چاپ عکس مثبت استفاده مي شود.
🎓 @coding_504 🎓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
477. Pension ˈpenʃn̩
Regular payment that is not wages; to make such a payment
پرداخت منظمي که دستمزد نيست

a. Pensions are often paid because of long service, special merit, or injuries received.
مستمري ها اغلب بخاطر خدمت طولاني، شايستگي هاي ويژه، و يا جراحات وارده پراخت مي شود.
b. The pension is calculated on the basis of your last years income.
حقوق بازنشستگي بر اسا‌س درآمد سال آخر شما محاسبه مي شود.
c. Mrs. Colby pensioned off her employee after thirty years of loyal service.
خانم «کلبي» کارمندش را بعد از سي سال خدمت صادقانه بازنشسته کرد.
🎓 @coding_504 🎓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
478. Vital ˈvaɪtl̩
Having to do with life; necessary to life; causing death, failure or ruin; lively
مربوط به حيات، ضروري براي حيات، عامل مرگ و مير، شکست يا ويراني، حياتي

a. We must preserve and protect our vital resources.
ما بايد از منابع حياتي خود محافظت و مراقبت نماييم.
b. Eating is a vital function, the obese man reminded me.
مرد چاق به من يادآوري کرد که خوردن يک عمل حياتي است.
c. The valiant soldier died of a vital wound in Iraq.
سرباز دلاو‌ر در اثر زخمي مهلک جان سپرد.
🎓 @coding_504 🎓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
479. Municipal mjuːˈnɪsəpl̩
Of a city or state; having something to do in the affairs of a city or town
مربوط به شهر يا ايالت، با امور شهر يا شهرک ارتباط دارد

a. The state police assisted the municipal police in putting down the riot.
پليس ايالت‌ در فرونشاندن شورش به پليس شهري ياري رساند.
b. There was only a mediocre turnout for the municipal elections.
تنها عده ي کمي در انتخابات شهري شرکت کردند
c. The municipal government placed a ban on parking during business hours.
شهرداري، پارک اتومبيل ها را‌ در طول ساعات کاري ممنوع کرد.
🎓 @coding_504 🎓
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
480. Oral ˈɔːrəl
Spoken; using speech; of the mouth
کلامي، به کاربرنده کلام، دهاني، شفاهي

a. An oral agreement is not enough; we must have a written promise.
توافق شفاهي کافي نيست، ما به يک تعهد کتبي نياز‌ داريم.
b. Oral surgery is necessary to penetrate to the diseased root.
عمل جراحي دهان برا‌ي دسترسي به ريشه ي خراب دندان مورد نياز است.
c. His unique oral powers made Lincoln a man to remember.
قدرت کلامي منحصر به فرد «لينکلن» او را مردي به يادماندني ساخت.
🎓 @coding_504 🎓