This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸A short movie . Listen to it
If you wanna improve your English
قسمت کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
مناسب برای تقویت لیسنینگ
part 1
🎬موضوع: وقتی مبل جویی میشکند
برای داشتن آرشیو کامل سریال فرندز 👈🏻 t.me/O2021
شبی 15 دقیقه فیلم آمریکایی ببینید به خدا معجزه میکنه 😉☝️ِ
🇺🇸 Join @Coding_504 | @friends_en
If you wanna improve your English
قسمت کوتاهی از سریال محبوب فرندز با زیرنویس انگلیسی و فارسی
مناسب برای تقویت لیسنینگ
part 1
🎬موضوع: وقتی مبل جویی میشکند
برای داشتن آرشیو کامل سریال فرندز 👈🏻 t.me/O2021
شبی 15 دقیقه فیلم آمریکایی ببینید به خدا معجزه میکنه 😉☝️ِ
🇺🇸 Join @Coding_504 | @friends_en
Forwarded from یکتا و نمونه های تدریس
با سه ترم داستانک دوستانتون حرف میزنن، تو کلاسهای زبان این فرصت تکرار و تمرین و رفع اشکال رو به یه نفر نمیدن، سر بزن تلاش دوستاتو ببین👇
@Yekta_YET_PRACTICE
کلاسهای مکالمه ی خانم استاد یکتا رو از دست ندین
نمونه👇👇👇روی تک تک لینک ها بزنین
https://t.me/YektaEnglishclass/28592
https://t.me/YektaEnglishclass/28786
https://t.me/en_courses/382
https://t.me/en_courses/454
https://t.me/YET_4000/31
ثبتنام
t.me/silvermoon1000
@Yekta_YET_PRACTICE
کلاسهای مکالمه ی خانم استاد یکتا رو از دست ندین
نمونه👇👇👇روی تک تک لینک ها بزنین
https://t.me/YektaEnglishclass/28592
https://t.me/YektaEnglishclass/28786
https://t.me/en_courses/382
https://t.me/en_courses/454
https://t.me/YET_4000/31
ثبتنام
t.me/silvermoon1000
Forwarded from یکتا و نمونه های تدریس
🎙🎙🎙🎙🎙👩🏫
ویس راهنمای دوره ی مکالمه با داستانک با تدریس خانم یکتا
#Guide_4
#Guide_Dastanak
ادمین ثبتنام داستانک های یکتا👇
t.me/silvermoon1000
@yektaenglishclass
ویس راهنمای دوره ی مکالمه با داستانک با تدریس خانم یکتا
#Guide_4
#Guide_Dastanak
ادمین ثبتنام داستانک های یکتا👇
t.me/silvermoon1000
@yektaenglishclass
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
9) #intensify /ɪnˈtensəfaɪ, ɪnˈtensɪfaɪ/
(v.) to make stronger in feeling or quality
(syn.) heighten /ˈhaɪtn/
(n.) intensity
(adj.) intense; intensive
(adv.) intensely; intensively
مثال ها👇👇
a. The importance of the test will sometimes intensify the nervousness of the students.
b. The chess match was played with great intensity.
🔸 @coding_toefl 🔸
(v.) to make stronger in feeling or quality
(syn.) heighten /ˈhaɪtn/
(n.) intensity
(adj.) intense; intensive
(adv.) intensely; intensively
مثال ها👇👇
a. The importance of the test will sometimes intensify the nervousness of the students.
b. The chess match was played with great intensity.
🔸 @coding_toefl 🔸
#intensify
معنی: تشدید کردن، افزایش دادن
کدینگ: این تن سفید نمیشه بیخود مقدار کرم رو افزایش نده.
🔸 @coding_toefl 🔸
معنی: تشدید کردن، افزایش دادن
کدینگ: این تن سفید نمیشه بیخود مقدار کرم رو افزایش نده.
🔸 @coding_toefl 🔸
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
قسمتی از مجموعه Learn English with Friends که به همراه ده فصل سریال فرندز ارایه می شود
✍🏼 نفرت برد پیت از ریچل - با قسمت کوتاهی از سریال فرندز همراه با زیرنویس انگلیسی
📹 | Learn English with Friends - Brad Pitt Hates Rachel
#Learn_English_with_Friends
برای داشتن آرشیو کامل سریال فرندز 👈🏻 t.me/O2021
شبی 15 دقیقه فیلم آمریکایی ببینید معجزه میکنه☝️
@coding_504 | @Friends_en
✍🏼 نفرت برد پیت از ریچل - با قسمت کوتاهی از سریال فرندز همراه با زیرنویس انگلیسی
📹 | Learn English with Friends - Brad Pitt Hates Rachel
#Learn_English_with_Friends
برای داشتن آرشیو کامل سریال فرندز 👈🏻 t.me/O2021
شبی 15 دقیقه فیلم آمریکایی ببینید معجزه میکنه☝️
@coding_504 | @Friends_en
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎞 #موزیک_ویدیو
🎙 #سلنا_گومز
🎼 The Heart Wants What It Wants
همراه با زیرنویس فارسی و انگلیسی
🎵 @coding_504 🎵
🎙 #سلنا_گومز
🎼 The Heart Wants What It Wants
همراه با زیرنویس فارسی و انگلیسی
🎵 @coding_504 🎵
🎼 The Heart Wants What It Wants 🎵
🎤 Selena Gomez 🎙
You got me sippin’ on something
تو باعث شدی یه چیزی رو ذره ذره احساس کنم
I can’t compare to nothing
که نمیتونم با چیز دیگه ای مقایسه بکنم
I’ve ever known, I’m hoping
من همیشه میدونستم، امید دارم
That after this fever I’ll survive
که بعد از این تب، نجات پیدا خواهم کرد
I know I’m acting a bit crazy
میدونم که دارم یکم دیوونه بازی در میارم
Strung out, a little bit hazy
مضطرب و عصبیم، گیج شدم
Hand over heart, I’m praying
دستم رو قلبمه، دارم دعا میکنم
That I’m gonna make it out alive
که از این همه مشکل و دردسر، زنده بیرون بیام
The bed’s getting cold and you’re not here
تخت خواب داره سرد میشه و تو اینجا نیستی
The future that we hold is so unclear
آینده ای که انتظارش رو داشتیم دیگه واضح و مشخص نیست
But I’m not alive until you call
اما من تا زمانی که تو زنگ نزنی، زنده نیستم (بدون تو با مرده فرقی ندارم)
And I’ll bet the odds against it all
و من خلاف اینو شرط میبندم (زنگ نخواهی زد)
Save your advice ’cause I won’t hear
نصیحتت رو نگه دار چون من گوش نخواهم داد
You might be right but I don’t care
ممکنه حق با تو باشه، اما من اهمیتی نمیدم
There’s a million reasons why I should give you up
میلیون ها دلیل هست که من باید تورو بیخیال شم
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
You got me scattered in pieces
تو منو به تکه های زیادی خورد کردی
Shining like stars and screaming
در حالی که خودت مثل ستاره ها درخشیدی و به چشم اومدی
Lightening me up like Venus
منو مثل ونوس، روشن و تابان کردی
But then you disappear and make me wait
اما بعدش ناپدید شدی و من رو منتظر گذاشتی
And every second’s like torture
و هرثانیه ( که بدون تو میگذره) مثل شکنجست
Hell over trip, no more so
حسابی عصبانیم میکنی ، دیگه این وضعیتو نمیخوام
Finding a way to let go
یه راه میخوام پیدا کنم که احساساتمو نسبت به تو از دست بدم
Baby baby no I can’t escape
عزیزم ! عزیزم !نمیتونم فرار کنم
The bed’s getting cold and you’re not here
تخت خواب داره سرد میشه و تو نیستی
The future that we hold is so unclear
آینده ای که انتظارش رو داشتیم دیگه واضح و مشخص نیست
But I’m not alive until you call
اما من تا زمانی که تو زنگ نزنی، زنده نیستم
And I’ll bet the odds against it all
و من خلاف اینو شرط میبندم (زنگ نخواهی زد)
Save your advice ’cause I won’t hear
نصیحتت رو نگه دار چون من گوش نخواهم داد
You might be right but I don’t care
ممکنه حق با تو باشه، اما من اهمیتی نمیدم
There’s a million reasons why I should give you up
میلیون ها دلیل هست که من باید تورو بیخیال شم
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
This is a modern fairytale
این مثل یه داستان افسانه ایه مدرنه
No happy endings
هیچ پایان شادی نداره
No wind in our sails
و رو بادبانمون هیچ بادی نیست (اوضاع بر وفق مراد ما نیس)
But I can’t imagine a life without
اما نمیتونم زندگی رو بدون
Breathless moments
لحظاتی که نفس آدم رو بند میارن تصور کنم
Breaking me down down down
و (این لحظات سخت) منو خورد میکنن، خورد، خورد
The bed’s getting cold and you’re not here
تخت خواب داره سرد میشه و تو نیستی
The future that we hold is so unclear
آینده ای که انتظارش رو داشتیم دیگه واضح و مشخص نیست
But I’m not alive until you call
اما من تا زمانی که تو زنگ نزنی، زنده نیستم
And I’ll bet the odds against it all
و من خلاف اینو شرط میبندم (زنگ نخواهی زد)
Save your advice ’cause I won’t hear
نصیحتت رو نگه دار چون من گوش نخواهم داد
You might be right but I don’t care
ممکنه حق با تو باشه، اما من اهمیتی نمیدم
There’s a million reasons why I should give you up
میلیون ها دلیل هست که من باید تورو بیخیال شم
But the heart wants what it wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
But the heart wants what it wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
The heart wants what it wants baby
دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد عزیزم
🎧 @coding_504 🎼
🎤 Selena Gomez 🎙
You got me sippin’ on something
تو باعث شدی یه چیزی رو ذره ذره احساس کنم
I can’t compare to nothing
که نمیتونم با چیز دیگه ای مقایسه بکنم
I’ve ever known, I’m hoping
من همیشه میدونستم، امید دارم
That after this fever I’ll survive
که بعد از این تب، نجات پیدا خواهم کرد
I know I’m acting a bit crazy
میدونم که دارم یکم دیوونه بازی در میارم
Strung out, a little bit hazy
مضطرب و عصبیم، گیج شدم
Hand over heart, I’m praying
دستم رو قلبمه، دارم دعا میکنم
That I’m gonna make it out alive
که از این همه مشکل و دردسر، زنده بیرون بیام
The bed’s getting cold and you’re not here
تخت خواب داره سرد میشه و تو اینجا نیستی
The future that we hold is so unclear
آینده ای که انتظارش رو داشتیم دیگه واضح و مشخص نیست
But I’m not alive until you call
اما من تا زمانی که تو زنگ نزنی، زنده نیستم (بدون تو با مرده فرقی ندارم)
And I’ll bet the odds against it all
و من خلاف اینو شرط میبندم (زنگ نخواهی زد)
Save your advice ’cause I won’t hear
نصیحتت رو نگه دار چون من گوش نخواهم داد
You might be right but I don’t care
ممکنه حق با تو باشه، اما من اهمیتی نمیدم
There’s a million reasons why I should give you up
میلیون ها دلیل هست که من باید تورو بیخیال شم
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
You got me scattered in pieces
تو منو به تکه های زیادی خورد کردی
Shining like stars and screaming
در حالی که خودت مثل ستاره ها درخشیدی و به چشم اومدی
Lightening me up like Venus
منو مثل ونوس، روشن و تابان کردی
But then you disappear and make me wait
اما بعدش ناپدید شدی و من رو منتظر گذاشتی
And every second’s like torture
و هرثانیه ( که بدون تو میگذره) مثل شکنجست
Hell over trip, no more so
حسابی عصبانیم میکنی ، دیگه این وضعیتو نمیخوام
Finding a way to let go
یه راه میخوام پیدا کنم که احساساتمو نسبت به تو از دست بدم
Baby baby no I can’t escape
عزیزم ! عزیزم !نمیتونم فرار کنم
The bed’s getting cold and you’re not here
تخت خواب داره سرد میشه و تو نیستی
The future that we hold is so unclear
آینده ای که انتظارش رو داشتیم دیگه واضح و مشخص نیست
But I’m not alive until you call
اما من تا زمانی که تو زنگ نزنی، زنده نیستم
And I’ll bet the odds against it all
و من خلاف اینو شرط میبندم (زنگ نخواهی زد)
Save your advice ’cause I won’t hear
نصیحتت رو نگه دار چون من گوش نخواهم داد
You might be right but I don’t care
ممکنه حق با تو باشه، اما من اهمیتی نمیدم
There’s a million reasons why I should give you up
میلیون ها دلیل هست که من باید تورو بیخیال شم
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
But the heart wants what it_wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
This is a modern fairytale
این مثل یه داستان افسانه ایه مدرنه
No happy endings
هیچ پایان شادی نداره
No wind in our sails
و رو بادبانمون هیچ بادی نیست (اوضاع بر وفق مراد ما نیس)
But I can’t imagine a life without
اما نمیتونم زندگی رو بدون
Breathless moments
لحظاتی که نفس آدم رو بند میارن تصور کنم
Breaking me down down down
و (این لحظات سخت) منو خورد میکنن، خورد، خورد
The bed’s getting cold and you’re not here
تخت خواب داره سرد میشه و تو نیستی
The future that we hold is so unclear
آینده ای که انتظارش رو داشتیم دیگه واضح و مشخص نیست
But I’m not alive until you call
اما من تا زمانی که تو زنگ نزنی، زنده نیستم
And I’ll bet the odds against it all
و من خلاف اینو شرط میبندم (زنگ نخواهی زد)
Save your advice ’cause I won’t hear
نصیحتت رو نگه دار چون من گوش نخواهم داد
You might be right but I don’t care
ممکنه حق با تو باشه، اما من اهمیتی نمیدم
There’s a million reasons why I should give you up
میلیون ها دلیل هست که من باید تورو بیخیال شم
But the heart wants what it wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
But the heart wants what it wants
اما دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد
The heart wants what it wants baby
دل (وقتی) یه چیزی رو بخواد، میخواد عزیزم
🎧 @coding_504 🎼
10) #intolerable /ɪnˈtɑːlərəbəl/
(adj.) difficult or painful to experience; not able to accept different ways of thought or behavior
(syn.) unbearable /ʌnˈberəbəl/
(n.) intolerance
(adj.) intolerant
(adv.) intolerably; intolerantly
مثال ها👇👇
a. Any opposition to the rules is intolerable.
b. His boss was intolerant of his tardiness.
🔸 @Coding_504 | @coding_toefl 🔸
(adj.) difficult or painful to experience; not able to accept different ways of thought or behavior
(syn.) unbearable /ʌnˈberəbəl/
(n.) intolerance
(adj.) intolerant
(adv.) intolerably; intolerantly
مثال ها👇👇
a. Any opposition to the rules is intolerable.
b. His boss was intolerant of his tardiness.
🔸 @Coding_504 | @coding_toefl 🔸
#intolerable
معنی: غیر قابل تحمل
کدینگ: اینطوری بیل بازی میکنه غیر قابل تحمله تعویضش میکنم.
@coding_toefl
معنی: غیر قابل تحمل
کدینگ: اینطوری بیل بازی میکنه غیر قابل تحمله تعویضش میکنم.
@coding_toefl