🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
57.6K subscribers
5.27K photos
2.82K videos
367 files
5.42K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
دموی آهنگ You're My Heart you're my soul با صدای گروه مدرن تاکینگ
______________
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
16) #refine /rɪˈfaɪn/
(v.) to make pure; to improve 
(syn.) perfect (verb) 
کامل کردن، تصفیه کردن

(n.) refinement 
(adj.) refined 

مثال👇👇
a. Factories must to refine oil before it can be used as fuel.

b. A squirt of lime juice is the perfect refinement to cola.

🔸 @coding_toefl 🔸
#refine
معنی : تصفیه کردن
کدینگ: خودروی جک ریفاین فیلتر تصفیه کردن هوای داخل خودرو داره.
🔸 @coding_toefl 🔸

جهت ثبتنام کلاس های تلگرام،کدینگ 504 و 450 لغت تافل ، به این آی دی پیام بدین
👇👇🏿👇🏼
🆔 t.me/O2021
ثبت نام تعداد محدود
دوره آموزش کتاب Can you believe it? Book3
هدف دوره: تقویت چهار مهارت، آموزش اصطلاحات و مکالمه
حفظ اصطلاحات در قالب داستانک

مدرس: استاد یکتا
به فایل صوتی زیر گوش کنید👇👇
@coding_504

47
Business Guide to the World Trading
#WTO_47


سلنا گومز.مایکل جکسون
لیدی گاگا.مدونا
شکیرا.ادله
ریحانا.تیلور سویفت
انریکه
جاستین بیبر...
درکانال آهنگ خارجی با بیش از 90 هزار عضو🌺
عضویت↙️↙️
https://telegram.me/joinchat/AAAAADyh_iEyKqlvjxDzuA
#پست_موقت
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✐ آموزش زبان انگلیسی BBC:‌ ✎

در این ویدیو تفاوت "remember" و "remind" را ببینید

@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Watch Movies here with us

I Origins

🔸

تقویت مهارت شنیدار با تماشای فیلم های زیر نویس دار درکانال کدینگ

#Movies_for_better_listening 25

@Coding_504📽🎞
Romeo and Juliet
رومئو و ژولیت
#داستان_کوتاه_انگلیسی

Many years ago in Verona, Italy, there were two families.
سال‌ها پیش در شهر ورونا در ایتالیا دو خانواده زندگی می‌کردند.

“We are the Capulets.”
«ما خانواده کاپیولت هستیم.»

“We are the Montagues.”
«ما هم خانواده مونتگیو هستیم.»

These families are always fighting. The Montagues have a son, Romeo. The Capulets have a daughter, Juliet.
این دو خانواده همیشه در حال جنگ‌ودعوا هستند. مونتگیوها پسری به اسم رومئو دارند. کاپیولتها دختری به اسم ژولیت دارند.

One night the Capulets have a party and Romeo goes. He meets Juliet and they fall in love. Juliet’s cousin, Tybalt, sees Romeo and is very angry.
شبی کاپیولتها مهمانی می‌دهند و رومئو به آنجا می‌رود. او ژولیت را می‌بیند و آن‌ها عاشق هم می‌شوند. تیبالت پسرعموی ژولیت رومئو را می‌بیند و بسیار عصبانی می‌شود.

“He’s a Montague! Get him!”
«او از مونتگیوهاست. بگیریدش!»

“Oh Romeo, why are you a Montague?”
«آه رومئو تو چرا از مونتگیو هستی!»

Romeo and Juliet talk and decide to get married. They know that their families will be very angry so they go to Friar Lawrence and are married in secret.
رومئو و ژولیت با هم حرف می‌زنند و تصمیم می‌گیرند ازدواج کنند. آن‌ها می‌دانند خانواده‌هایشان خیلی عصبانی خواهند شد، پس پیش راهب لارنس می‌روند و پنهانی ازدواج می‌کنند.

The next day, Tybalt sees Romeo. He is still angry with Romeo and wants to fight him. Romeo doesn’t want to fight but his best friend, Mercutio, does.
“If you won’t fight him, I will!”
فردای آن روز تیبالت رومئو را می‌بیند. هنوز از دست رومئو عصبانی است و می‌خواهد با او دعوا کند. رومئو نمی‌خواهد با او درگیر شود اما بهترین دوستش قصد دعوا دارد. «اگر تو نمی‌خواهی دعوا کنی من به‌جایت دعوا می‌کنم.»

Mercutio fights Tybalt. Tybalt kills Mercutio! Romeo is so upset he fights Tybalt and kills him too!
مرکوتیو با تیبالت درگیر می‌شود. تیبالت مرکوتیو را می‌کشد. رومئو به حدی ناراحت می‌شود که با تیبالت درگیر شده و او را می‌کشد!

The Prince of Verona is very angry and sends Romeo away. Juliet goes to Friar Lawrence for help.
شاهزاده‌ی ورونا بسیار خشمگین شده و رومئو را تبعید می‌کند. ژولیت برای کمک پیش راهب لارنس می‌رود.

“Here is a special drink. You will sleep for two days. Your family will think you are dead but you will wake up. Then you and Romeo can be free together.”
راهب لارنس به رومئو می‌گوید: «این را بگیر. یک شربت جادویی است. دو روز تو را به خواب می‌برد. خانواده‌ات فکر می‌کنند تو مرده‌ای اما تو از خواب بیدار می‌شوی. پس‌ازآن می‌توانید آزادانه با هم زندگی کنید.»

Friar Lawrence sends Romeo a letter to tell him the plan. But Romeo doesn’t get the message. He hears that Juliet is dead!
راهب لارنس نامه‌ای برای رومئو می‌نویسد تا از نقشه با خبرش کند. اما نامه به دست رومئو نمی‌رسد. او می‌شنود که ژولیت مرده است!

Romeo is so upset he buys some poison and goes to see Juliet.
رومئو به حدی غمگین است که زهر می‌خرد و به دیدن ژولیت می‌رود.

“Now I will stay with you forever.”
رومئو به ژولیت می‌گوید: «حالا تا ابد با تو خواهم بود.» و زهر را سر می‌کشد.

Too late, Juliet wakes up! She sees what happened.
ژولیت چشم باز می‌کند! دیگر دیر شده. او می‌بیند که چه اتفاقی افتاده است.

“Oh no! You didn’t leave any poison for me but here is your knife.”
«نه نه! همه زهر را خورده‌ای و چیزی برای من نمانده اما چاقویت اینجاست.»

Romeo and Juliet are both dead. Friar Lawrence tells the Capulets and Montagues what happened. They are so sad they agree not to fight any more.
رومئو و ژولیت هر دو می‌میرند. راهب لارنس به خانواده کاپیولت و مونتگیو می‌گوید که چه اتفاقی افتاده است. آن‌ها به حدی غمگین می‌شود که توافق می‌کنند دیگر جنگ‌ودعوا را کنار بگذارند.

#Short_story_48
❤️ @coding_504 ❤️
ابتدا داستان را به صورت روزنامه وار بخوانید.

سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:

۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ

🗣 @coding_504 🗣
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Living Room

اتاق نشیمن (قسمت 54)
Add new #vocabularies to your English knowledge with us at Coding_504

آموزش لغات در مورد اتاق نشیمن در این ویدیو
🚩 @Coding_504 📝
🎞 #اصول_یادگیری_زبان_انگلیسی_با_فیلم

💡#سه_دلیل_برای_یادگیری_زبان_با_فیلم

2⃣ شما کلمات انگلیسی را در محتوای متن و جملات یاد می‌گیرید نه به‌تنهایی

این مورد یکی از دلایلی است که من تماشای فیلم‌ها را دوست دارم. بیایید بگوییم که شما علاقه‌مند به تماشای فیلم‌های جنایی هستید(آن‌ها واقعاً عالی هستند). شما بعد از تماشای ۱۰ یا بیست عدد فیلم جنایی شروع به یادگیری واژگان مرتبط با محتوا و موضوع فیلم‌ها که همان جرم و جنایت است، می‌کنید.

معمولاً وقتی که ما کلمات را به‌صورت قدیمی ( مثلاً در مدرسه) یاد می‌گیریم، اشیا را مثل فهرست‌های واژگانی مطالعه می‌کنیم که این امر خود دردسر ساز است وقتی که شما یک لیست کلمه یاد می‌گیرید اما نمی‌دانید کجا و چگونه و چه وقت باید از آن‌ها استفاده کرد و دقیقاً چه معنی دارند.

👌مثلاً بیایید بگوییم که شما کلمه جدید detective“:کارآگاه ” را یاد گرفته‌اید به‌وسیله دیکشنری شما می‌دانید که چه معنی دارد” شخصی که جرم‌ها را بررسی می‌کند” اما تا زمانی که این کلمه نمی‌تواند برای شما این ایده را به وجود بیاورد که کجا و چگونه و چه موقع استفاده می‌شود به‌راحتی این کلمه را فراموش خواهید کرد.

🔹به عبارت دیگر، اگر شما این کلمه کارآگاه را از طریق تماشای فیلم‌های جنایی یاد بگیرید، خواهید دانست که این کلمه می‌تواند معنا گر خیلی چیزها باشد. با این روش نه تنها شما کلمه را یاد می‌گیرید بلکه می‌فهمید که کجا از آن استفاده می‌شود- با یک تیر دو نشان زدن. اگر فقط کتاب درسی و متن بخوانید هرگز قادر نخواهید بود که مهارت بالا را به دست آورید.
ادامه دارد...
📺 @Coding_504 📺
#انگلیسی_در_اطراف_ما
lettuce
cauliflower
pumpkin
bell pepper
mushroom
cabbage
aubergine
garlic
tomato
potato
peas
radish
carrot
turnip
onion
cucumber


🥦 @coding_504 🥔