🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
57.6K subscribers
5.27K photos
2.82K videos
367 files
5.42K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
#reform
معنی:اصلاح کردن- اصلاح شدن – بهسازی کردن

کدینگ: توی ری فرم ها رو اصلاح کردن.
🍂 @coding_504 🍂
هزار جور کلاس رفتی مکالمه ی انگلیسی یادت ندادن؟
کلی معلم عوض کردی هیچی به هیچی؟
در 4 ماه وفقط با روزی 2ساعت به اعتبار حرفه ای ام قسم به انگلیسی حرف میزنی

https://t.me/joinchat/AAAAAD43D8A5vH0Wfghr9g
در کانال خصوصی،1بار برای همیشه تلخی☕️گرامرو برات شیرین کردیم🍭
با تدریس عالی و توپ مدرس"خانم یکتا" شبی یک درس یادبگیر و غول زبان رو به زانو درآر. 👇 وقت طلاست.
منسجم یه جا بمون و یاد بگیر
اين 5 تا كار رو همين الان ترك كن:
1. سعى در راضى كردن همه
2. ترس از تغيير
3. در گذشته زندگى كردن
4. سركوب كردن خودت
5. بيش از حد فكر كردن

@Coding_504 👌👆
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎞 #موزیک_ویدیو

🎙 #Celine_Dion

🎼   My heart will go on ( Titanic )

همراه با زیرنویس انگلیسی و فارسی


🎵 @coding_504 🎵
🎧 My heart will go on ( Titanic ) 🎧
🎼 Celine Dion 🎙


Every night in my dreams
هر شب در رویاهام

I see you, I feel you
من تو رو میبینم ، من تو رو حس میکنم

That is how I know you go on
و احساس می کنم تو هم همین احساس رو داری

Far across the distance
دوری، فاصله

And spaces between us
و فضا بین ماست

You have come to show you go on
و تو این رو نشون دادی و ثابت کردی

Near, far, wherever you are
نزدیک ، دور ، هر جا که هستی

I believe that the heart does go on
من باور دارم که قلب هایمان خواهد تپید

Once more you open the door
یکبار دیگه در رو باز کن

And you’re here in my heart
و تو در قلب من هستی

And my heart will go on and on
و قلبم همینطور خواهد ماند و خواهد تپید

Love can touch us one time
ما می تونیم یک بار دیگه عاشق باشیم

And last for a lifetime
تا آخر عمر

And never let go till we’re gone
و تا زمانی که نمردیم نمی گذاریم بمیره

Love was when I loved you
عشق زمانی بود که من تو رو دوست داشتم

One true time I hold to
یک زمان واقعی، من تو را داشتم

In my life we’ll always go on
در زندگی من ما همیشه ادامه میدیم

Near, far, wherever you are
نزدیک ، دور ، هر جا که هستی

I believe that the heart does go on
من باور دارم که قلب هایمان خواهد تپید

Once more you open the door
یکبار دیگه در رو باز کن

And you’re here in my heart
و تو در قلب من هستی

And my heart will go on and on
و قلبم همینطور خواهد ماند و خواهد تپید

You’re here, there’s nothing I fear
تو اینجا هستی، من هیچ ترسی ندارم

And I know that my heart will go on
و من می دونم قلبم همینطور خواهد ماند

We’ll stay forever this way
ما برای همیشه در این راه می مونیم

You are safe in my heart
تو در قلب من در پناه خواهی بود

And my heart will go on and on
و قلبم همینطور خواهد ماند و خواهد تپید

🎧 @coding_504 🎼
دموی آهنگ My heart will go on ( Titanic ) با صدای سلین دیون
____________
@coding_504
نمونه تدریسهای دوره آموزش مکالمه با استفاده از کتاب فانکشن توسط استاد یکتا
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
فردا خیلییییییییی دیر است.⛔️

اگر به یادگیری اصولی زبان 👅انگلیسی در زمانی بسی کوتاهتر و کم هزینه تر از موسسات فکر میکتی، همین امروز نمونه ها رو از ادمین بگیر، اگه روش روی شما جواب داد، ثبتنام کن.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
American English Pronunciation - The Vowels Sounds
حروف صدا دار و تلفظ امریکایی
به کانال اواشناسی یکتا بپیوندید
🔰🔰🔰
@Yekta_Phonetics 👅👅
@Yektaenglishclass
Florence Nightingale
فلورانس نایتینگل
#داستان_کوتاه_انگلیسی

Florence Nightingale was a nurse who saved many lives in the 19th century. She was named after the city of Florence in Italy, where her parents went after they got married in 1818. Her family was rich and they had two homes in Britain as well as servants.
فلورانس نایتینگل پرستاری بود که در قرن 19 جان انسان‌های زیادی را نجات داد. نام او از نام شهری به نام فلورانس در ایتالیا گرفته شده بود؛ شهری که والدینش پس از ازدواج در سال 1818 به آنجا رفتند. خانواده‌اش ثروتمند بودند و در انگلستان دو خانه و همچنین خدمتکار داشتند.

Florence was an unusual young woman for her time because she didn’t want to go to parties and get married. She wanted to be a nurse and help people. Her family didn’t want her to become a nurse because hospitals back then were dirty, horrible places. They were worried about her. In 1851, Florence went to Germany and learned all about nursing. It was hard work, but she loved it.
فلورانس در زمانه‌ی خود زنی غیرعادی بود چون نمی‌خواست به مهمانی برود و ازدواج کند. او می‌خواست پرستار شود و به مردم کمک کند. خانواده‌اش نمی خواستند او پرستار شود چون در آن زمان بیمارستان‌ها مکان‌های کثیف و هولناکی بودند. آنها نگران او بودند. فلورانس در سال 1851 به آلمان رفت و تمامی فنون پرستاری را آموخت. کار سختی بود ولی او عاشق این کار بود.

In 1854, lots of British soldiers went to fight in the Crimean War. Army hospitals were filled with injured men, but there were no nurses and many men died. Florence and a team of nurses went to help.
در سال 1854 سربازان بریتانیایی بسیاری به جنگ کریمه رفتند. بیمارستان‌های ارتش مملو از مردان مجروح بود، اما هیچ پرستاری وجود نداشت و مردان بسیاری جانشان را از دست دادند. فلورانس و گروهی از پرستاران به کمک رفتند.

Florence worked 20 hours a day to make the army hospital a cleaner and safer place. She brought the men fresh food, she cleaned the hospital beds and she used clean bandages on the wounded soldiers. Soon, fewer men were dying.
فلورانس 20 ساعت در روز کار کرد تا بیمارستان ارتش را به محلی پاکیزه‌تر و امن‌تری تبدیل کند. او برای مردان غذای تازه می‌آورد، تخت‌های بیمارستان را تمیز می‌کرد و از باند تمیز برای سربازان استفاده می‌کرد. خیلی زود تعداد مرگ و میر سربازان پائین آمد.

At night, Florence walked around the hospital. She talked to the injured soldiers and helped the men to write letters to their families. She carried a lamp and the soldiers called her ‘The lady with the lamp’.
شبها، فلورانس در محوطه بیمارستان قدم می‌زد. او با سربازان زخمی گفتگو می‌کرد و به آنها کمک می کرد برای خانواده هایشان نامه بنویسند. او چراغی با خود می آورد و سربازان او را «بانوی چراغ به دست» نامیده بودند.

When Florence returned to England, people called her a heroine because of her amazing work in the Crimean War. Queen Victoria wrote her a letter to say thank you. She continued to work hard in Britain to improve hospitals and she was given a medal called the Order of Merit. She was the first woman to receive this honour.
وقتی فلورانس به انگلستان بازگشت، مردم به دلیل کار شگفت‌انگیزش در جنگ کریمه، او را بانوی قهرمان نامیدند. ملکه ویکتوریا نامه‌ی تشکری برایش نوشت. او همچنان به کار سختِ بهبود بیمارستان‌ها در بریتانیا ادامه داد و مدالی با عنوان نشان شایستگی دریافت نمود. او اولین زنی بود که این افتخار نصیبش می شد.

#Short_story_21
👱🏻‍♀ @coding_504 👩🏻

💠فایل ویدیویی این داستان در زیر ضمیمه 📎 شده است.👇
💠 ابتدا می‌توانید یکی دو بار به‌صورت تفننی این داستان را به‌صورت صوتی یا تصویری ببینید.

💠 سپس استراتژی‌های گفته‌شده در نوشته‌ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه را روی این داستان پیاده‌سازی کنید.
هزار جور کلاس رفتی مکالمه ی انگلیسی یادت ندادن؟
کلی معلم عوض کردی هیچی به هیچی؟
در 4 ماه وفقط با روزی 2ساعت به اعتبار حرفه ای ام قسم به انگلیسی حرف میزنی

https://t.me/joinchat/AAAAAD43D8A5vH0Wfghr9g
به فایل صوتی زیر گوش کنید👇👇
@coding_504
Business Guide to the World Trading
#WTO_13
‌ معانی کلمات روی لباسشویی
#انگلیسی_در_اطراف_ما

Cotton =  لباس های کتان و پنبه ای  
Cotton eco =  لباس های کتان با صرفه جویی انرژی  
Synthetic =  لباس های معمولی  
Delicate =  لباس های حریر و ظریف  
Wool  =  لباس های پشمی و نخی  
Hand wash =  لباس های ظریف مانند شستشوی دستی  
Quick 30 =  شستشوی سریع در 30 دقیقه  
Rinse +Spin =  ابکشی و خشک کن  
Drain =  فقط تخلیه  
Pre Wash =  شستشوی اولیه برای خیس کردن لباس ها  
Rinse+ =  یک بار ابکشی اضافه  
Crease Care =  ضد چروک برای اتوکشی اسان  
Soak =  زمان اضافه برای لباس کثیف تر ( خیساندن لباس)  
Duvet =  لباس های مخمل  
Refresh =   شستشو با بخار فقط برای 3 تکه لباس (برنامه ضد چروک)  
Time Save =  صرفه جویی در زمان ،مدت زمان برنامه را کاهش میدهد  
Skin Care =  لباس های که با پوست مستقیما در تماس می باشند  
Easy Care =  ضد چروک برای اتو کشی اسان  
Black Care =  لباس های مشکی  
blanket =  پتو یا لباسها یا پارچه های ضخیم  درباره لوازم خانگی  
Favorit =  قابل برنامه ریزی برای استفاده دلخواه مشتری  
Mix =  لباس های مخلوط  
Alergy Care =  شستشوی ضد الرژی  
Silent Wash =  شستشوی بدون صدا  
Intensive 60 =  شستشوی متمرکز برای لباس کثیف در 60 دقیقه  
Time Delay =  تاخیر در شروع کار ماشین  
Intensive =  شستشویی متمرکز برای لباس های کثیف  
Spine =  خشک کن  
Rinse hold =  توقف در زمان ابکشی تا کاربر مجدد دستور را اجرا کند 
Medic rinse =  جهت بهرگیری بهتر در زمان ابکشی  
Bio care =  شستشوی لباس لکه دار  
Temp =  تغییر دما  
Wash +Dry =  شستشو و خشک کن  
Boiling care =  لباس بیمار شستشو با بالاترین دما  
Bed cover =  شستشوی رو تختی و تکه های بزرگ  
Bulky =  شستشوی تکه های بزرگ  
Dry =  خشک کن 100درصد  
Dark wash =  لباس های تیره  
Sports wear =  لباس های ورزشی  
Steam wear =  شستشو با بخار  
Rinse++ =  دو بار ابکشی اضافه 
No spin =  بدون خشک کن  
Wash +Dry =  شستشو و خشک کن  
Dry Only =  خشک کن تنها  
Cupboard dry =  خشک کردن پارچه های کتان و نخی 
Iron Dry =  پارچه نخی کتان اماده برای اتو کشی  
Low temp =  مناسب برای لباس های بدون نیاز به اتو  
Eco dry =  خشک کردن اقتصادی  
fading clothes =  محو رنگ لباس 

 🚰 @coding_504 🚰
The magic paintbrush
قلم موی سحرآمیز
#داستان_کوتاه_انگلیسی

Rose loved drawing. She was very poor and didn’t have pens or pencils.
She drew pictures in the sand with sticks.
رز عاشق نقاشی بود. او خیلی فقیر بود و هیچ خودکار و مدادی نداشت.
او با چوب روی ماسه نقاشی می کشید.

One day, an old woman saw Rose and said, ‘Hello! Here’s a paintbrush and some paper for you.’
‘Thank you!’ smiled Rose.
She was so happy.
‘Hmmm, what can I paint?’ she thought.
She looked around and saw a duck on the pond.
روزی از روزها پیرزنی رز را دید و گفت: «سلام! بیا این قلم مو و کاغذها رو بگیر. مال تو.»
رز با لبخندی گفت: «خیلی ممنون!»
رز خیلی خوشحال بود.
با خود فکر کرد: «بذار ببینم، چی بکشم؟»
اطراف را نگاه کرد و اردکی را در برکه دید.

'I know! I’ll paint a duck!’
So she did. Suddenly, the duck flew off the paper and onto the pond.
‘Wow!’ she said. ‘A magic paintbrush!’
«فهمیدم! یه اردک می کشم!»
همین کار را کرد. ناگهان اردک از کاغذ به بیرون پرید و به سمت برکه پرواز کرد.
او گفت: «وای! این قلم مو سحرآمیزه!»

Rose was a very kind girl and she painted pictures for everyone in her village.
She painted a cow for the farmer, pencils for the teacher and toys for all the children.
رز دختر خیلی مهربانی بود و برای همه­ی اهالی روستایش نقاشی کشید.
او برای کشاورز گاوی نقاشی کرد و برای معلم مداد و برای همه بچه ها اسباب بازی کشید.

The king heard about the magic paintbrush and sent a soldier to find Rose.
‘Come with me,’ said the soldier. ‘The king wants you to paint some money for him.’
‘But he’s already rich,’ said Rose.
‘I only paint to help poor people.’
But the nasty soldier took Rose to the king.
پادشاه از قلم موی سحرآمیز با خبر شد و سربازی فرستاد تا رز را پیدا کند.
سرباز گفت: «با من بیا. پادشاه می خواد براش مقداری پول نقاشی کنی.»
رز گفت: «ولی اون که ثروتمنده.»
«من فقط واسه آدمای فقیر نقاشی می کشم.»
اما سرباز بدجنس رز را پیش پادشاه برد.

Paint me a tree with lots of money on it,’ he shouted.
Rose was brave and said, ‘No!’
So the king sent her to prison.
But Rose painted a key for the door and a horse to help her escape.
او داد زد: «برای من درختی بکش که رو شاخه هاش پر از پول باشه.»
رز شجاع بود و گفت: «نه!»
به همین خاطر پادشاه او را زندانی کرد.
اما رز یک کلید برای باز کردن در و یک اسب برای فرار کردن از آنجا نقاشی کرد.

The king chased after her.
So she painted a big hole, and splat!
The king fell in.
پاشاه او را تعقیب کرد.
رز هم چاله بزرگی کشید و تالاپ!
پادشاه در چاله افتاد

Today, Rose only uses her magic paintbrush to help people who really, really need help.
حالا رز فقط از قلم موی سحرآمیز برای کمک به آدمهایی استفاده می کند که خیلی خیلی به کمک نیاز دارند.

#Short_story_20
🖌 @coding_504 🎨

💠فایل ویدیویی این داستان در زیر ضمیمه 📎 شده است.👇
ابتدا داستان را به صورت روزنامه وار بخوانید.

سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:

۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ

🗣 @coding_504 🗣