223. #Morsel ˈmɔːrsl̩
A small bite; mouthful; tiny amount
گاز کوچک، به اندازه یک دهان، مقدار بسیار کم
a. When Reynaldo went into the restaurant, he pledged to eat every morsel on his plate.
وقتی «رینالدو» به رستوران رفت، قول داد آخرین لقمه از بشقابش را هم بخورد.
b. Suzanne was reluctant to try even a morsel of lobster.
«سوزان» مایل نبود حتی یک لقمه از گوشت خرچنگ را امتحان کند.
c. If you had a morsel of intelligence, you would be uneasy, too.
کمی عقل داشتید، شما هم دلواپس می بودید.
❄️ @coding_504 ❄️
A small bite; mouthful; tiny amount
گاز کوچک، به اندازه یک دهان، مقدار بسیار کم
a. When Reynaldo went into the restaurant, he pledged to eat every morsel on his plate.
وقتی «رینالدو» به رستوران رفت، قول داد آخرین لقمه از بشقابش را هم بخورد.
b. Suzanne was reluctant to try even a morsel of lobster.
«سوزان» مایل نبود حتی یک لقمه از گوشت خرچنگ را امتحان کند.
c. If you had a morsel of intelligence, you would be uneasy, too.
کمی عقل داشتید، شما هم دلواپس می بودید.
❄️ @coding_504 ❄️
224. #Quota ˈkwoʊtə
Share of a total due from or to a particular state, district, person, etc
سهمی از یک کل برای یک ایالت، بخش، شخص و غیره، حصه
a. The company revealed a quota of jobs reserved for college students.
شرکت، سهمیه مشاغلی را که برای دانشجویان کنار گذاشته بود، اعلام نمود.
b. There was a quota placed on the number of people who could migrate here from China.
برای تعداد کسانی که می توانستند از چین به اینجا مهاجرت کنند حصه ای قرار داده شد.
c. Lieutenant Dugan doubted that a quota had been placed on the number of parking tickets each police officer was supposed to give out.
«ستوان دوگان» شک داشت که آیا سهمیه ای برای تعداد برگه های جریمه پارکینگ که هر افسر پلیس قرار بود صادر کند، در نظر گرفته شده است.
❄️ @coding_504 ❄️
Share of a total due from or to a particular state, district, person, etc
سهمی از یک کل برای یک ایالت، بخش، شخص و غیره، حصه
a. The company revealed a quota of jobs reserved for college students.
شرکت، سهمیه مشاغلی را که برای دانشجویان کنار گذاشته بود، اعلام نمود.
b. There was a quota placed on the number of people who could migrate here from China.
برای تعداد کسانی که می توانستند از چین به اینجا مهاجرت کنند حصه ای قرار داده شد.
c. Lieutenant Dugan doubted that a quota had been placed on the number of parking tickets each police officer was supposed to give out.
«ستوان دوگان» شک داشت که آیا سهمیه ای برای تعداد برگه های جریمه پارکینگ که هر افسر پلیس قرار بود صادر کند، در نظر گرفته شده است.
❄️ @coding_504 ❄️
225. #Threat ˈθret
Sign or cause of possible evil or harm
تهدید ، هشدار
a. There is always the horrid threat that my job will be abolished.
همیشه این تهدید وحشتناک وجود دارد که شغلم منسوخ خواهد شد.
b. It is absurd to think that a tiny bug could be a threat to a person.
فکر اینکه حشره کوچکی می تواند تهدیدی برای انسان باشد مسخره است.
c. Our English teacher made threat to take away our cell phones.
معلم انگلیسی ما تهدید کرد که تلفن های همراهرا از ما دور می کند.
❄️ @coding_504 ❄️
Sign or cause of possible evil or harm
تهدید ، هشدار
a. There is always the horrid threat that my job will be abolished.
همیشه این تهدید وحشتناک وجود دارد که شغلم منسوخ خواهد شد.
b. It is absurd to think that a tiny bug could be a threat to a person.
فکر اینکه حشره کوچکی می تواند تهدیدی برای انسان باشد مسخره است.
c. Our English teacher made threat to take away our cell phones.
معلم انگلیسی ما تهدید کرد که تلفن های همراهرا از ما دور می کند.
❄️ @coding_504 ❄️
226. #Ban ˈbæn
Prohibit; forbid
ممنوع کردن، قدغن کردن
a. The group unanimously voted to ban all people who were under six feet.
گروه به اتفاق آرا، تصمیم گرفت که تمامی افراد زیر شش فوت را ممنوع کند.
b. Health officials are trying to expand their field in order to ban cigarette advertising from news papers and magazines.
مسئولین بهداشت در تلاشند دامنه ی فعالیتشان را گسترش دهند تا تبلیغات سیگار را در روزنامه ها و مجلات ممنوع کنند.
c. I want to ban all outsiders from our discussion on security.
می خواهم تمامی افراد متفرقه را از بحث پیرامون امنیت منع کنم.
❄️ @coding_504 ❄️
Prohibit; forbid
ممنوع کردن، قدغن کردن
a. The group unanimously voted to ban all people who were under six feet.
گروه به اتفاق آرا، تصمیم گرفت که تمامی افراد زیر شش فوت را ممنوع کند.
b. Health officials are trying to expand their field in order to ban cigarette advertising from news papers and magazines.
مسئولین بهداشت در تلاشند دامنه ی فعالیتشان را گسترش دهند تا تبلیغات سیگار را در روزنامه ها و مجلات ممنوع کنند.
c. I want to ban all outsiders from our discussion on security.
می خواهم تمامی افراد متفرقه را از بحث پیرامون امنیت منع کنم.
❄️ @coding_504 ❄️
227. #Panic ˈpænɪk
Unreasoning fear; fear spreading through a group of people so that they lose control of themselves
ترس بی دلیل، ترسی که در بین گروهی از افراد فراگیر می شود بگونه ای که کنترل خود را از دست می دهند
a. The leader of the lost group appealed to then not to panic.
راهنمای گروه گم شده از آن ها خواهش کرد که نترسند
b. When the danger was exaggerated, a few people started to panic.
هنگامی که در مورد خطر اغراق شد، چند نفر شروع به ترسیدن نمودند.
c. The source of panic in the crowd was a man with a gun.
منشأ وحشت در میان جمع ، فردی با یک اسلحه بود
❄️ @coding_504 ❄️
Unreasoning fear; fear spreading through a group of people so that they lose control of themselves
ترس بی دلیل، ترسی که در بین گروهی از افراد فراگیر می شود بگونه ای که کنترل خود را از دست می دهند
a. The leader of the lost group appealed to then not to panic.
راهنمای گروه گم شده از آن ها خواهش کرد که نترسند
b. When the danger was exaggerated, a few people started to panic.
هنگامی که در مورد خطر اغراق شد، چند نفر شروع به ترسیدن نمودند.
c. The source of panic in the crowd was a man with a gun.
منشأ وحشت در میان جمع ، فردی با یک اسلحه بود
❄️ @coding_504 ❄️
228. #Appropriate əˈproʊpriət
Fit; set apart for some special use
مناسب، کنار گذاشتن برای کاربرد خاصی
a. At an appropriate time, the chief promised to reveal his plan.
رئیس قول داد نقشه اش را در زمانی مناسب اعلام کند.
b. The lawn was an appropriate setting for Eileen's wedding.
چمن زار مکان مناسبی برای ازدواج «الین» بود.
c. After some appropriate prayers, the dinner was served.
پس از چند دعای مخصوص شام سرو شد.
❄️ @coding_504 ❄️
Fit; set apart for some special use
مناسب، کنار گذاشتن برای کاربرد خاصی
a. At an appropriate time, the chief promised to reveal his plan.
رئیس قول داد نقشه اش را در زمانی مناسب اعلام کند.
b. The lawn was an appropriate setting for Eileen's wedding.
چمن زار مکان مناسبی برای ازدواج «الین» بود.
c. After some appropriate prayers, the dinner was served.
پس از چند دعای مخصوص شام سرو شد.
❄️ @coding_504 ❄️
متن درس 19 رو هم میتونید بخونید همراه با ترجمه
در این متن از کلمات همین درس استفاده شده
👇👇👇👇👇👇👇👇👇
در این متن از کلمات همین درس استفاده شده
👇👇👇👇👇👇👇👇👇