🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
56.6K subscribers
5.3K photos
2.85K videos
367 files
5.48K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
160. Brutal: Coarse and savage; like a brute; cruel
خشن و وحشی، مثل جانور بی رحم

a. Dozens of employees quit the job because the boss was brutal to them..
ده ها کارمند دست از کار کشیدند، بخاطر اینکه رئیس آن ها بیرحم بود.
b. The brutal track coach persisted in making the team work out all morning under the hot sun.
مربی بی رحم تیم دو میدانی اصرار داشت که افراد تیم تمام مدت صبح را زیر آفتاب سوزان تمرین کنند.
c. Swearing to catch the murderer, the detectives revealed that it had been an unusually brutal violent crime.
کارآگاهان که قسم خوردند قاتل را دستگیر کنند، فاش کردند که جنایت بسیار خشونت آمیز و بی رحمانه بوده است.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
161. Opponent: Person who is on the other side of a fight, game, discussion; person fighting, struggling or speaking against another
.کسی که طرف دیگر جنگ، بازی یا بحث است، کسی که علیه شخص دیگری می جنگد، مبارزه می کند یا حرف می زند

a. The Russian chess player underestimated his opponent and lost.
شطرنج باز روسی حریفش را دست کم گرفت و شکست خورد.
b. He was a bitter opponent of costly urban reform.
او یکی از مخالفان سرسخت اصلاحات پرهزینه ی شهری بود .
c. Seeing his flabby opponent, Slugger was sure he would be victorious.
وقتی «اسلاگر» حریف ضعیفش را دید مطمئن بود که پیروز می شود.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
162. Brawl: A noisy quarrel of fight
بحث یا جنگ پر سر و صدا

a. The journalist covered all the details of the brawl in the park.
روزنامه نگار تمام جزئیات دعوا و مرافعه ی داخل پارک را پوشش خبری داد.
b. Larry dreaded a brawl with his father over finding a job.
«لاری» از بحث با پدرش بر سر یافتن کار وحشت داشت.
c. What started out as a polite discussion soon became a violent brawl.
آنچه که به عنوان بحثی مودبانه آغاز شد، خیلی زود به نزاعی شدید تبدیل شد.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
163. Duplicate:An exact copy; make an exact copy of; repeat exactly
کپی دقیق، کپی کردن، دقیقا تکرار کردن

a. Elliot tried to deceive Mrs. Held by making a duplicate of my paper.
«الیوت» سعی داشت تا با کپی کردن از روی مقاله ی من، خانم «هلد» را فریب دهد.
b. We duplicated the document so that everyone had a copy of study.
ما سند را کپی کردیم تا همه برای بررسی یک رونوشت داشته باشند.
c. The so-called expert did a mediocre job of duplicating the Van Gogh painting.
آن مرد به اصطلاح ماهر، کپی ساده و پیش پا افتاده ای از نقاشی «ونگوگ» ارائه داد.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Deleted Account
vicious
شریر فاسد تبهکار، رام نشده
کدینگ: این سگه خیلی وحشی اس آخه سگ یه ادم تبهکاره
❄️ @coding_504 ❄️
👍1
Forwarded from Lesson 14
164. Vicious: Evil; wicked; savage
پست، بدجنس، وحشی

a. Liza was unpopular because she was vicious to people she had just met.
«لیزا» نامطلوب بود، زیرا به هرکسی که تازه آشنا شده بود پستی نشان داده بود.
b. The vicious editor published false stories about people he disliked.
ویراستار بدجنس درباره ی افرادی که از آنها تنفر داشت، داستان های دروغ چاپ می کرد.
c. Mr. Voss was reluctant to talk about his vicious pit bull.
آقای «واس» مایل نبود درباره ی سگ پیت بول شرور خود صحبت کند.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Lesson 14
166. Whirling: Turning or swinging round and round; spinning
به دور خود چرخیدن، چرخیدن

a. The space vessel was whirling around before it landed on earth.
سفینه ی فضایی قبل از اینکه روی زمین فرود آید، به هر سو چرخید.
b. As they tried to lift the bulky piano, the movers went whirling across the living room.
موقعی که عاملان اسباب کشی تلاش کردند پیانوی بزرگ را بلند کنند، از این طرف به آن طرف اطاق نشیمن به چرخش درآمدند.
c. Because Angleo drank too much, he commenced to feel that everything was whirling around the bar.
چون «آنجلو» شراب زیادی نوشیده بود، بتدریج احساس کرد که همه چیز در میخانه دور سرش می-چرخد.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Lesson 14
❄️ @coding_504 ❄️
👍1
Forwarded from Deleted Account
underdog
فلک زده، ستمدیده، بازنده، تو سري خور
کدینگ: آن در داغ رو بزنم توی سرت؟ آی بازنده😡😡😡😡😡😡😡😡
❄️ @coding_504 ❄️
👍1
Forwarded from Lesson 14
167. Underdog: Person having the worst of any struggle; one who is expected to lose
شخصی که بدترین شرایط مبارزه را دارد، شخصی که انتظار می رود بازنده شود، بازنده

a. Minority groups complain about being the underdog in this century.
گروه های اقلیت از این شاکی هستند که در این قرن تو سری خور هستند.
b. I always feel sorry for the underdog in a street fight.
همیشه برای بازنده ی دعوای خیابانی دلم می سوزد.
c. The Jets were identified as underdogs even though they had beaten the Los Angeles Rams earlier in the season.
با اینکه تیم «جت» در ابتدای فصل، تیم «لوس آنجلس رمز» را شکست داده بود، بازنده شناخته شد.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Lesson 14
168. Thrust: Push with force
با نیرو هل دادن، پرتاب کردن

a. Once the jet engine was ignited, it thrust the rocket from the ground.
وقتی که موتور جت روشن شد، موشک را از روی زمین پرتاب کرد.
b. He had adequate strength to thrust himself through the locked door.
او قدرت کافی داشت که بتواند از در قفل شده وارد شود.
C. Eva was in a terrible rage when she thrust herself into the room.
وقتی « ایوا » خودش را به درون اطاق انداخت به شدت عصبانی بود.
🍂 @coding_504 🍂
Forwarded from Deleted Account
thrust
پرتاب کردن، فرو کردن، انداختن، به زور باز کردن
کدینگ: میگن که بعد از برانه ماه عسل، مهموناشون خودشونو از تراست پایین پرتاب کردن
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Deleted Account
bewildered
گیج کردن/سردر گم کردن
Be wild red
کدینگ:از اینکه گاو با دیدن قرمز وحشی میشه متحیر و شگفت زده ام
❄️ @coding_504 ❄️