🎓کدینگ ۵۰۴ | coding 504 🎓
57.3K subscribers
5.27K photos
2.83K videos
367 files
5.43K links
ما به شما کمک میکنیم تا سریعتر زبان انگلیسی را بیاموزید,
ادمین شما @O2021

کانال های دوره های ما👇🏻👇🏻
@Friends_en
@Coding_Toefl
@Extra_en
@Joey_en

نظرات و نتایج 👈 @coding_comments
Download Telegram
♦️♦️ Tomorrow Never Dies ♦️♦️

I can feel your heartbeat under your black, black leather (black, black leather)
می تونم ضربان قلبت رو زیر پوست چرمی مشکی ات بشونم

In your gateway call, boy take me away forever (away forever)
درون تماسی برای فرار کردن ، پسر بیا من رو با خودت برای همیشه ببر

Might be rolling the dice
مثل یه تاس انداختن

Yes, I’m making you mine
اره ، من تو رو مال خودم میکنم

But I’m thinking it’s now or never
اما من فکر میکنم این حالا است یا هیچ وقت

Be my rebel star
ستاره ی فراری من باش

And I’ll sing you the sweet love letter
و من میخونم نامه ی شیرین عشق رو

So how does it feel to be the one, one I’m touching
پس این چه حسیه که اون یه نفر باشی ، کسی که تو رو لمس میکنه

I like how it feels to be the one touching you
این احساسی که تنها کسی باشه که تو رو لمس میکنه رو دوست دارم

And how does it feel to be the one, one I’m loving
و این چه احساسیه که اون یه نفر باشی ، من عاشقم

I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم

Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم

Now forever we’re own our side
برای همیشه ما در کنار همدیگه ایم

Now it doesn’t matter, where we going
هیچ اهمیتی نداره ما کجا میریم

Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره

So how does it feel to be the one, one I’m lovin
پس این چه احساسیه که اون یه نفر باشی ، من عاشقم

I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم

Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم

Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره

I can hear a song in every word you’re saying
من میتونم اهنگی رو تو هر کلمه ای که تو میگی بشنوم

Kissing you in the dark, the rest of the world is fading
بوسه ای در تاریکی ، انگار دنیا در حال محو شدنه

So how does it feel to be the one, one I’m touching
پس این چه حسیه که اون یه نفر باشی ، کسی که تو رو لمس میکنه

I like how it feels to be the one touching you
این احساسی که تنها کسی باشه که تو رو لمس میکنه رو دوست دارم

And how does it feel to be the one, one I’m loving
و این چه احساسیه که اون یه نفر باشی ، من عاشقم

I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم

Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم

Now forever we’re own our side
تا ابد ما برای هم هستیم کنار هم

Now it doesn’t matter, where we going
این اهمیتی نداره ما کجا میریم

Cause tomorrow never dies
چون فردا هرگز نمیمیره

So how does it feel to be the one, one I’m loving
پس این حس چطوریه که نیمه گمشدم باشی همونی که من عاشقشم

I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم

Take my hand and baby we’ll go
دست من رو بگیر عزیزم ما میریم

Wherever you want to go, you know I’m ready
هر جا دلت میخواد برو میدونی که من حاضرم

Step away into the shadows
از سایه ها دور شو

They’ll never find us, I know, I know
اونا هیچ وقت ما رو پیدا نمیکنن ، من میدونم ، میدونم

Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم

Now forever we’re own our side
تا ابد ما برای هم هستیم کنار هم

Now it doesn’t matter, where we going
الان اهمیتی نداره کجا میریم

So how does it feel to be the one, one I’m loving
پس این حس چطوریه که نیمه گمشدم باشی همونی که من عاشقشم

I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم

Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره

Let’s live every moment like we own it
بیا زندگی کنیم هر لحظه جوری که خودمون صاحب اون هستیم

Cause tomorrow never dies
چون فردا نمیمیره

So baby let’s hold on to forever
پس عزیزم بیا نگه اش داریم تا ابد

Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره
💠 @coding_504 💠
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
لیست کلمات درس 39 کتاب 504
1)Unearth از زیر خاک بیرون کشیدن
2)Depart ترک کردن ، فوت کردن
3)Coincide همزمان بودن
4)Cancel باطل کردن
5)Debtor بدهکار
6)Legible خوانا
7)Placard پلاکارد
8)Contagious مسری ، واگیر
9)Clergy روحانیت
10)Customary مرسوم ،‌رایج
11)Transparent واضح ،‌شفاف
12)Scald سوزاندن ، سوختگی
@coding_504
457. Unearth ə'nɜːrθ
Dig up; discover; find out
حفرکردن، کشف کردن

a. The digging of the scientists unearthed a buried city.
حفاري دانشمندان، شهر مدفون شده اي را از زير خاک بيرون کشيد.
b. A plot to defraud the investors was unearthed by the F.B.I.
توطئه ي کلاهبرداري از سرمايه گذاران توسط «اف بي آي» کشف شد
c. The museum exhibited the vase that had been unearthed in Greece.
موزه، گلداني را که در يونان از زير خاک بيرون آورده شده بود به نمايش گذاشت.
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
458. Depart də'pɑːrt
Go away; leave; turn away (from); change; die
حرکت کردن ، (جايي را) ترک کردن ، رفتن ، تغيير کردن ، مردن

a. We arrived in the village in the morning and departed that night
ما صبح به روستا رسيديم و همان شب حرکت کرديم.
b. Stan was vague about departing from his usual manner of choosing a partner.
استن نسبت به تغيير رفتار معمول خود در انتخاب شريک مردد بود.
c. Vera was reluctant to mention that her uncle had long since departed.
ورا تمايلي نداشت که بگويد عمويش مدت ها قبل مرده بود.
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
459. Coincide ,koʊɪn'saɪd
Occupy the same place in space; occupy the same time; correspond exactly; agree
منطبق شدن ، همزمان بودن ، يکي بودن ، هماهنگ بودن

a. If these triangles were placed one on top of the other, they would coincide.
اگر اين مثلثها روي يکديگر قرار داده شوند، بر هم منطبق ميشوند.
b. Because Pete's and Jim's working hours coincide, and they live in the same vicinity, they depart from their homes at the same time.
چونکه ساعات کاري «پيت» و «جيم» همزمان است و در همسايگي هم زندگي ميکنند، هر دو همزمان خانههايشان را ترک ميکنند.
c. My verdict on the film coincides with Adele's.
نظر من درباره ي فيلم با نظر «آدله» مطابقت دارد.
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
460. Cancel 'kænsəl
Cross out; mark so that it cannot be used; wipe out; call off
خط زدن، علامتگذاري کردن براي اينکه نتوان از آن استفاده کرد، از بين بردن، لغو کردن

a. The stamp was only partially canceled.
تنها بخشي از تمبر باطل شده بود.
b. Because the first shipment contained defective parts, Mr. Zweben canceled the rest of the order.
چونکه محموله ي اول شامل قطعات معيوب بود، آقاي « زوبن » بقيهي سفارش را لغو کرد.
c. Having found just the right man for the job, Captain Mellides canceled all further interviews.
وقتيکه کاپيتان «مليدس» فرد مناسبي را براي شغل مورد نظر پيدا کرد، تمام مصاحبه هاي ديگر را لغو کرد.
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
461. Debtor ˈdetər
Person who owes something to another
شخصي که به شخص ديگري بدهکار است

a. If I borrow a dollar from you, I am your debtor.
اگر يک دلار از شما قرض بگيرم بدهکار شما هستم.
b. As a debtor who had received many favors from the banker, Mr. Mertz was reluctant to testify against him.
آقاي «مِرتز» به عنوان بدهکاري که مساعدتهاي زيادي از جانب رئيس بانک دريافت کرده بود، مايل نبود عليه او شهادت دهد.
c. A gloomy debtor's prison was once the fate of those who could not repay their loans.
زندان تاريک بدهکاران، زماني سرنوشت کساني بود که نميتوانستند وامهاي خود را باز پرداخت کنند.
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
462. Legibl ˈleɡəbl̩
Able to be read; easy to read; plain and clear
قابل خواندن، راحت براي خواندن، ساده وآشکار

a. Julia's handwriting is beautiful and legible.
دست خط «جوليا» زيبا و خوانا است.
b. Nancy hesitated in her reading because the words were scarcely legible.
«نانسي» در خواندن خود، درنگ ميکرد چون کلمات به سختي قابل خواندن بودند.
c. Our teacher penalizes us for compositions that are not legible.
معلم ما، ما را به خاطر انشاءهايي که خوانا نيستند تنبيه ميکند.
@coding_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM