آیدی ثبت نام لغات ضروری 504:
برای شرکت در کلاس های تلگرامی استاد یکتا به ایدی زیر پیام بدین.👇
@O2021
کانال دوره ها و نمونه تدریسها👇
@en_courses
برای شرکت در کلاس های تلگرامی استاد یکتا به ایدی زیر پیام بدین.👇
@O2021
کانال دوره ها و نمونه تدریسها👇
@en_courses
Forwarded from سریال اکسترا و فرندز
زمانی که من ۱۲سال داشتم پدرم پول ۳ماهش رو جمع کرد تا برای من یک جفت کفش بخره!
الان من پول دارم ولی هر وقت که به اون کفشها نگاه میکنم بخاطر میارم که از کجا اومدم.
👤 اینیستا
@OfficialEnglishTwitter
الان من پول دارم ولی هر وقت که به اون کفشها نگاه میکنم بخاطر میارم که از کجا اومدم.
👤 اینیستا
@OfficialEnglishTwitter
🔘🔘🔘روش کدینگ 🔘🔘🔘
🔶🔶 کدگذاري لغات چیست؟ 🔶🔶
✔️روش تصویر سازي یا کدگذاري لغات اخیرا به عنوان یکی از شیوه هاي نوین براي به خاطر سپردن بهتر لغات در زمان کمتر و با صرف وقت کمتري مطرح شده است که امکان ماندگاري بیشتر لغات در ذهن مخاطب را نیز فراهم میآورد. و امروزه همایش هایی هم در جاي جاي ایران در این خصوص برگزار میشود.
👌این روش تصویر سازي براي یادگیري لغات میباشد. این روش به این صورت میباشد که شما سعی میکنید با توجه به دانش قبلی خودتان براي لغتی که درتلاش براي درك یا حفظ معنی آن هستید یک تصویر یا سرنخ بسازید. دفعه بعد با روبرو شدن با آن لغت سرنخ سریعا در ذهن شما تداعی شدهو معنی لغت را به یاد خواهید آورد. البته به شرط اینکه این سرنخ و تصویر سازي به شیوه درستی انجام شده باشد. براي درك بهتر این موضوعبه مثال زیر توجه کنید:
〽️ تصمیم داریم براي کلمه 🔸 bizarre🔸تصویر سازي کنیم. این کلمه را به صورت سریع تکرار کنید. بیزاره، بیزاره، بیزاره و یکدفعه اون رو به بزارو،بزارو تغییر آوا بدین و توي ذهن خودتون بزهایی رو تصور کنید که روي درخت رفتن. این خیلی عجیب و غریب است که بزها بر روي درخت رفته باشند.
🔓پس معنی = bizarre عجیب و غریب.
▫️▫️▫️ @Coding_504 ▫️▫️▫️
🔶🔶 کدگذاري لغات چیست؟ 🔶🔶
✔️روش تصویر سازي یا کدگذاري لغات اخیرا به عنوان یکی از شیوه هاي نوین براي به خاطر سپردن بهتر لغات در زمان کمتر و با صرف وقت کمتري مطرح شده است که امکان ماندگاري بیشتر لغات در ذهن مخاطب را نیز فراهم میآورد. و امروزه همایش هایی هم در جاي جاي ایران در این خصوص برگزار میشود.
👌این روش تصویر سازي براي یادگیري لغات میباشد. این روش به این صورت میباشد که شما سعی میکنید با توجه به دانش قبلی خودتان براي لغتی که درتلاش براي درك یا حفظ معنی آن هستید یک تصویر یا سرنخ بسازید. دفعه بعد با روبرو شدن با آن لغت سرنخ سریعا در ذهن شما تداعی شدهو معنی لغت را به یاد خواهید آورد. البته به شرط اینکه این سرنخ و تصویر سازي به شیوه درستی انجام شده باشد. براي درك بهتر این موضوعبه مثال زیر توجه کنید:
〽️ تصمیم داریم براي کلمه 🔸 bizarre🔸تصویر سازي کنیم. این کلمه را به صورت سریع تکرار کنید. بیزاره، بیزاره، بیزاره و یکدفعه اون رو به بزارو،بزارو تغییر آوا بدین و توي ذهن خودتون بزهایی رو تصور کنید که روي درخت رفتن. این خیلی عجیب و غریب است که بزها بر روي درخت رفته باشند.
🔓پس معنی = bizarre عجیب و غریب.
▫️▫️▫️ @Coding_504 ▫️▫️▫️
A Spider in the Museum
عنکبوت در موزه
#داستان_کوتاه_انگلیسی
Once upon a time, there was a painting spider, one of those artistic species of spider, that live in the basements of museums and galleries. They live there alongside paintings left and forgotten for years; certainly a suitable place to spin the most impressive of webs. Our spider spun the best webs in the whole museum, and his house was really spectacular. All his efforts went into looking after the web, which he considered to be the most valuable in the world.
روزی روزگاری،یک عنکبوتِ نقاش بود،یکگونه از آن عنکبوتهای هنرمند، که در زیرزمینهای موزهها و گالریها زندگی میکنند. این عنکبوتها، آنجا به همراه تعداد زیادی از نقاشیهایی که برای سالهای سال فراموششدهاند، زندگی میکنند. که قطعاً جای بسیار مناسبی برای تنیدن تارهای خارقالعاده است. عنکبوت قصهی ما بهترین تارها را در تمام موزه تنیده بود و خانهاش نیز بسیار تماشایی بود. تمام تلاشش بر این بود که مواظب خانهاش باشد؛ زیرا خانهاش را ارزشمندترین چیز روی زمین میدانست.
However, as time went on, the museum set about reorganising its paintings, and it started making space upstairs to put some of the basement paintings back on display. Many of the basement spiders realised what was happening, and were cautious about it, but our spider paid it no mind:
اما با گذشت زمان، موزه تصمیم گرفت که نقاشیهایش را سازماندهی مجددی بکند. بنابراین در طبقات بالاتر، مکانهایی را برای نمایش تعدادی از نقاشیهای زیرزمین باز کردند. بسیاری از عنکبوتهای زیرزمین فهمیدند که چه اتفاقی دارد میافتد و بسیار محتاط بودند. ولی عنکبوت قصهی ما هیچ توجهی نداشت.
-“Doesn’t matter,”he would say
,-“it’ll just be a few paintings.”
میگفت: “مهم نیست (بابا)!”. “تنها تعداد اندکی از نقاشیها را بالا میبرند”.
More and more paintings were removed from the basement, but the spider carried on reinforcing his web,
-“Where am I going to find a better place than this?”
he would say.
تعداد بیشتر و بیشتری از نقاشیهای زیرزمین حذف شدند. اما عنکبوت ما به تقویت تارهای خود ادامه داد و میگفت: “کجا میتوانم جای بهتری از اینجا پیدا کنم؟”.
That was, until early one morning when, too quick for him to react, they took his own painting, along with the spider and his web. The spider realised that just for not having wanted to lose his web, he was now going to end up in the exhibition room.
داستان به همین صورت گذشت، تا اینکه صبح زودیک روز، درحالیکه فرصت هیچ عکسالعملی برای عنکبوت نمانده بود؛ افراد موزه، نقاشی وی، به همراه خودش و تارش را برداشتند. عنکبوت قصهی ما متوجه شد که تنها به خاطر اینکه نمیخواست دل از خانهاش بکند، کارش داشت به نمایشگاه ختم میشد.
In an act of strength and decisiveness, he chose to abandon his magnificent web, the web he had worked his whole life to build up. And it’s a good thing he did so, because that way he saved himself from the insect killer they were spraying on the paintings up in the exhibition room.
دریک اقدام قدرتمند و قاطع، او تصمیم گرفت که تار با شکوهش را ترک کند؛ تاری که تمام زندگیاش را روی آن گذاشته بود تا آن را بسازد. این کار، کار بسیار خوبی بود. زیرا با این کار، جان خودش را از اسپری حشره کشی که آنها در اتاق نمایش به نقاشیها میپاشیدند، نجات داد.
In his escape, after overcoming many difficulties, the spider ended up in a secluded little garden, where he found such a quiet corner that there he was able to spin an even better web, and became a much happier spider.
پسازاین فرار، با فائق آمدن بر سختیهای بسیار، عنکبوت قصهی ما درنهایت به یک باغ کوچک دورافتاده رسید. جایی که در آن،یک کنج بسیار ساکت پیدا کرد، که قادر بود در آنجا حتی خانهی بسیار بهتری بسازد و به عنکبوت بسیار خوشحالتری تبدیل شود.
#Short_story_36
🕷 @coding_504 🕷
عنکبوت در موزه
#داستان_کوتاه_انگلیسی
Once upon a time, there was a painting spider, one of those artistic species of spider, that live in the basements of museums and galleries. They live there alongside paintings left and forgotten for years; certainly a suitable place to spin the most impressive of webs. Our spider spun the best webs in the whole museum, and his house was really spectacular. All his efforts went into looking after the web, which he considered to be the most valuable in the world.
روزی روزگاری،یک عنکبوتِ نقاش بود،یکگونه از آن عنکبوتهای هنرمند، که در زیرزمینهای موزهها و گالریها زندگی میکنند. این عنکبوتها، آنجا به همراه تعداد زیادی از نقاشیهایی که برای سالهای سال فراموششدهاند، زندگی میکنند. که قطعاً جای بسیار مناسبی برای تنیدن تارهای خارقالعاده است. عنکبوت قصهی ما بهترین تارها را در تمام موزه تنیده بود و خانهاش نیز بسیار تماشایی بود. تمام تلاشش بر این بود که مواظب خانهاش باشد؛ زیرا خانهاش را ارزشمندترین چیز روی زمین میدانست.
However, as time went on, the museum set about reorganising its paintings, and it started making space upstairs to put some of the basement paintings back on display. Many of the basement spiders realised what was happening, and were cautious about it, but our spider paid it no mind:
اما با گذشت زمان، موزه تصمیم گرفت که نقاشیهایش را سازماندهی مجددی بکند. بنابراین در طبقات بالاتر، مکانهایی را برای نمایش تعدادی از نقاشیهای زیرزمین باز کردند. بسیاری از عنکبوتهای زیرزمین فهمیدند که چه اتفاقی دارد میافتد و بسیار محتاط بودند. ولی عنکبوت قصهی ما هیچ توجهی نداشت.
-“Doesn’t matter,”he would say
,-“it’ll just be a few paintings.”
میگفت: “مهم نیست (بابا)!”. “تنها تعداد اندکی از نقاشیها را بالا میبرند”.
More and more paintings were removed from the basement, but the spider carried on reinforcing his web,
-“Where am I going to find a better place than this?”
he would say.
تعداد بیشتر و بیشتری از نقاشیهای زیرزمین حذف شدند. اما عنکبوت ما به تقویت تارهای خود ادامه داد و میگفت: “کجا میتوانم جای بهتری از اینجا پیدا کنم؟”.
That was, until early one morning when, too quick for him to react, they took his own painting, along with the spider and his web. The spider realised that just for not having wanted to lose his web, he was now going to end up in the exhibition room.
داستان به همین صورت گذشت، تا اینکه صبح زودیک روز، درحالیکه فرصت هیچ عکسالعملی برای عنکبوت نمانده بود؛ افراد موزه، نقاشی وی، به همراه خودش و تارش را برداشتند. عنکبوت قصهی ما متوجه شد که تنها به خاطر اینکه نمیخواست دل از خانهاش بکند، کارش داشت به نمایشگاه ختم میشد.
In an act of strength and decisiveness, he chose to abandon his magnificent web, the web he had worked his whole life to build up. And it’s a good thing he did so, because that way he saved himself from the insect killer they were spraying on the paintings up in the exhibition room.
دریک اقدام قدرتمند و قاطع، او تصمیم گرفت که تار با شکوهش را ترک کند؛ تاری که تمام زندگیاش را روی آن گذاشته بود تا آن را بسازد. این کار، کار بسیار خوبی بود. زیرا با این کار، جان خودش را از اسپری حشره کشی که آنها در اتاق نمایش به نقاشیها میپاشیدند، نجات داد.
In his escape, after overcoming many difficulties, the spider ended up in a secluded little garden, where he found such a quiet corner that there he was able to spin an even better web, and became a much happier spider.
پسازاین فرار، با فائق آمدن بر سختیهای بسیار، عنکبوت قصهی ما درنهایت به یک باغ کوچک دورافتاده رسید. جایی که در آن،یک کنج بسیار ساکت پیدا کرد، که قادر بود در آنجا حتی خانهی بسیار بهتری بسازد و به عنکبوت بسیار خوشحالتری تبدیل شود.
#Short_story_36
🕷 @coding_504 🕷
ابتدا داستان را به صورت روزنامه وار بخوانید.
سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:
۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ
🗣 @coding_504 🗣
سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:
۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ
🗣 @coding_504 🗣
318. #Severity sɪ'verəti
Strictness; harshness; plainness; violence
سخت گيري، خشونت، سادگي
a. The severity of the teacher was not appreciated by the pupils until they reached the final examinations.
ارزش سخت گيري معلم مشخص نشد تا اينکه دانش آموزان به امتحانات نهايي رسيدند.
b. The severity of the Black Plague can be imagined from the fact that thirty percent of the population died.
شدت طاعون سياه را مي توان از اين حقيقت مجسم کرد که سي درصد جمعيت از بين رفتند.
c. Rosita complained to the principal about the severity of the punishment that the Student Court gave to her.
«رُزيتا» در مورد شدت تنبيهي که دادگاه دانش آموزي براي او صادر کرد به مدير شکايت کرد.
🌹 @coding_504 🌹
Strictness; harshness; plainness; violence
سخت گيري، خشونت، سادگي
a. The severity of the teacher was not appreciated by the pupils until they reached the final examinations.
ارزش سخت گيري معلم مشخص نشد تا اينکه دانش آموزان به امتحانات نهايي رسيدند.
b. The severity of the Black Plague can be imagined from the fact that thirty percent of the population died.
شدت طاعون سياه را مي توان از اين حقيقت مجسم کرد که سي درصد جمعيت از بين رفتند.
c. Rosita complained to the principal about the severity of the punishment that the Student Court gave to her.
«رُزيتا» در مورد شدت تنبيهي که دادگاه دانش آموزي براي او صادر کرد به مدير شکايت کرد.
🌹 @coding_504 🌹
آیدی ثبت نام لغات ضروری 504:
برای شرکت در کلاس های تلگرامی استاد یکتا به ایدی زیر پیام بدین.👇
@O2021
کانال دوره ها و نمونه تدریسها👇
@en_courses
برای شرکت در کلاس های تلگرامی استاد یکتا به ایدی زیر پیام بدین.👇
@O2021
کانال دوره ها و نمونه تدریسها👇
@en_courses
Forwarded from سریال اکسترا و فرندز
Forwarded from سریال اکسترا و فرندز
#ده_ترفند_یادگیری_زبان_انگلیسی
🖌در این مطلب قصد داریم ترفندهایی را برای یادگیری زبان انگلیسی به شما بیاموزیم که برای یادگیری این زبان شاید دیگر نیازی نباشد حتی تا سر کوچه بروید!
👌بیشک برای این که بخواهید شیوا و روان یا به اصطلاح مانند بلبل انگلیسی صحبت کنید، نیازی نیست حتما در یک کشور انگلیسیزبان زندگی کنید. اگر کمی دربارهی روش یادگیری این زبان هوشمندانه عمل کند، نیازی به ترک شهر یا حتی خانه خود ندارید. تنها کافی است در این مطلب همراه ما باشید تا ۱۰ ترفند یادگیری زبان انگیسی در خانه را به شما بیاموزیم.
1⃣ اطراف خود را پر از انگلیسی کنید!
برای اینکه اطراف شما را سراسر زبان انگلیسی یا لزوما انگلیسیزبانها فرابگیرند، نباید حتما در کشوری زندگی کنید که زبان اصلی آنها انگلیسی است. تنها کافی است روشهایی را بیابید که زبان انگلیسی بخشی از زندگی روزانهی شما در خانه شود.
به عنوان مثال میتوانید لیست خرید خود را به زبان انگلیسی بنویسید، روزنامههای انگلیسی بخوانید، به رادیو یا اخبار تلویزیونی گوش دهید، خاطرات خود را به زبان انگلیسی بنویسد یا حتی در مسیر خانه تا محل کار انگلیسی گوش کنید!
🔺 @coding_504 🔻
🖌در این مطلب قصد داریم ترفندهایی را برای یادگیری زبان انگلیسی به شما بیاموزیم که برای یادگیری این زبان شاید دیگر نیازی نباشد حتی تا سر کوچه بروید!
👌بیشک برای این که بخواهید شیوا و روان یا به اصطلاح مانند بلبل انگلیسی صحبت کنید، نیازی نیست حتما در یک کشور انگلیسیزبان زندگی کنید. اگر کمی دربارهی روش یادگیری این زبان هوشمندانه عمل کند، نیازی به ترک شهر یا حتی خانه خود ندارید. تنها کافی است در این مطلب همراه ما باشید تا ۱۰ ترفند یادگیری زبان انگیسی در خانه را به شما بیاموزیم.
1⃣ اطراف خود را پر از انگلیسی کنید!
برای اینکه اطراف شما را سراسر زبان انگلیسی یا لزوما انگلیسیزبانها فرابگیرند، نباید حتما در کشوری زندگی کنید که زبان اصلی آنها انگلیسی است. تنها کافی است روشهایی را بیابید که زبان انگلیسی بخشی از زندگی روزانهی شما در خانه شود.
به عنوان مثال میتوانید لیست خرید خود را به زبان انگلیسی بنویسید، روزنامههای انگلیسی بخوانید، به رادیو یا اخبار تلویزیونی گوش دهید، خاطرات خود را به زبان انگلیسی بنویسد یا حتی در مسیر خانه تا محل کار انگلیسی گوش کنید!
🔺 @coding_504 🔻
The story of quinine
داستان کنین
#داستان_کوتاه_انگلیسی
Have you ever heard of quinine?
آیا چیزی درباره کنین شنیدهای؟
It is one of many famous medicines discovered here in the Amazon rainforest. Let’s find out more about it.
این دارو یکی از داروهای معروفی است که در اینجا در جنگلهای بارانی آمازون کشف شد.
Quinine is used to cure malaria, a very dangerous disease that is spread by mosquitoes. It is made from the bark of the Cinchona tree.
کنین در درمان مالاریا به کار میرود. مالاریا بیماری خطرناکی است که نیش پشه آن را منتقل میکند. این دارو از پوست درخت گنه گنه ساخته میشود.
The tree is named after the Countess of Chinchon from Peru. In 1630 she was very sick with malaria and had a high fever.
اسم این درخت از نام بانوی اشرافی پرو گرفته شده است. در سال ۱۶۳۰ او به بیماری مالاریا مبتلا شد و تب بالایی داشت.
Her doctor gave her a drink made from Cinchona and she got better.
پزشک به او نوشیدنیای داد که از درخت گنه گنه گرفته شده بود و حالش بهتر شد.
People in Europe heard about this medicine and then came to the rainforest to collect the plant.
مردم اروپا از این دارو خبردار شدند و به جنگلهای بارانی آمدند تا گنه گنه جمع کنند.
It was first called quinine in 1820 by two French scientists, Mr. Pelletier and Mr. Caventou, who made the first modern medicine from the tree bark.
دو دانشمند فرانسوی به نام پُلتیه و کونتو در سال ۱۸۲۰ اولین داروی مدرن را از شاخههای گنه گنه ساخته و آن را کنین نامیدند.
For almost three hundred years quinine was used to cure malaria as well as many other dangerous illnesses.
کنین تقریبا سیصد سال برای درمان مالاریا و نیز بسیاری از بیماریهای خطرناک دیگر به کار میرفت.
In 1944 scientists made the first artificial quinine.
در سال ۱۹۴۴ دانشمندان اولین کنین صنعتی را ساختند.
But natural quinine is now very important again because many kinds of malaria cannot be cured using modern drugs anymore.
اما کنین طبیعی هنوز خیلی مهم است زیرا داروهای صنعتی نمیتوانند بسیاری از انواع مالاریا را درمان کنند.
So remember, we must protect our rainforests because maybe other important medicines will be found.
پس یادمان باشد باید از جنگلهای بارانی محافظت کنیم زیرا ممکن است داروهای مهم دیگری در آنجا کشف شوند.
#Short_story_37
🌳🌴 @coding_504 🌴🌳
داستان کنین
#داستان_کوتاه_انگلیسی
Have you ever heard of quinine?
آیا چیزی درباره کنین شنیدهای؟
It is one of many famous medicines discovered here in the Amazon rainforest. Let’s find out more about it.
این دارو یکی از داروهای معروفی است که در اینجا در جنگلهای بارانی آمازون کشف شد.
Quinine is used to cure malaria, a very dangerous disease that is spread by mosquitoes. It is made from the bark of the Cinchona tree.
کنین در درمان مالاریا به کار میرود. مالاریا بیماری خطرناکی است که نیش پشه آن را منتقل میکند. این دارو از پوست درخت گنه گنه ساخته میشود.
The tree is named after the Countess of Chinchon from Peru. In 1630 she was very sick with malaria and had a high fever.
اسم این درخت از نام بانوی اشرافی پرو گرفته شده است. در سال ۱۶۳۰ او به بیماری مالاریا مبتلا شد و تب بالایی داشت.
Her doctor gave her a drink made from Cinchona and she got better.
پزشک به او نوشیدنیای داد که از درخت گنه گنه گرفته شده بود و حالش بهتر شد.
People in Europe heard about this medicine and then came to the rainforest to collect the plant.
مردم اروپا از این دارو خبردار شدند و به جنگلهای بارانی آمدند تا گنه گنه جمع کنند.
It was first called quinine in 1820 by two French scientists, Mr. Pelletier and Mr. Caventou, who made the first modern medicine from the tree bark.
دو دانشمند فرانسوی به نام پُلتیه و کونتو در سال ۱۸۲۰ اولین داروی مدرن را از شاخههای گنه گنه ساخته و آن را کنین نامیدند.
For almost three hundred years quinine was used to cure malaria as well as many other dangerous illnesses.
کنین تقریبا سیصد سال برای درمان مالاریا و نیز بسیاری از بیماریهای خطرناک دیگر به کار میرفت.
In 1944 scientists made the first artificial quinine.
در سال ۱۹۴۴ دانشمندان اولین کنین صنعتی را ساختند.
But natural quinine is now very important again because many kinds of malaria cannot be cured using modern drugs anymore.
اما کنین طبیعی هنوز خیلی مهم است زیرا داروهای صنعتی نمیتوانند بسیاری از انواع مالاریا را درمان کنند.
So remember, we must protect our rainforests because maybe other important medicines will be found.
پس یادمان باشد باید از جنگلهای بارانی محافظت کنیم زیرا ممکن است داروهای مهم دیگری در آنجا کشف شوند.
#Short_story_37
🌳🌴 @coding_504 🌴🌳
ابتدا داستان را به صورت روزنامه وار بخوانید.
سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:
۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ
🗣 @coding_504 🗣
سپس با خواندن موشکفانه، داستان رو دوباره بخونید و این موارد رو چک کنید:
۱. لغت های جدید
۲. ساختارهای گرامری
۳. عبارت کاربردی
۴. تلفظ
🗣 @coding_504 🗣
👈فرصت ویژه برای شرکت در دوره های آموزش زبان تلگرامی ما👇👇👇👇
⭕️دوره گرامر/توضیحات/نمونه تدریس/کتاب/ ادمین ثبتنام
🔶دوره مکالمه فانکشن/توضیحات/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
🔴دوره داستانک/توضیحات/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
🔘بسته کدینگ لغات 504/توضیحات/ویژگی ها/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
💠دوره لغات ضروری تافل/ویژگی ها/هزینه/نمونه تدریس/کتاب/ادمین ثبتنام
⚫️دوره 4000 واژه/توضیحات/ویژگی ها/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
👂دوره لیسنینگ /ادمین ثبتنام
@en_courses
⭕️دوره گرامر/توضیحات/نمونه تدریس/کتاب/ ادمین ثبتنام
🔶دوره مکالمه فانکشن/توضیحات/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
🔴دوره داستانک/توضیحات/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
🔘بسته کدینگ لغات 504/توضیحات/ویژگی ها/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
💠دوره لغات ضروری تافل/ویژگی ها/هزینه/نمونه تدریس/کتاب/ادمین ثبتنام
⚫️دوره 4000 واژه/توضیحات/ویژگی ها/نمونه تدریس/کتاب/هزینه/ ادمین ثبتنام
👂دوره لیسنینگ /ادمین ثبتنام
@en_courses
Telegram
دوره ها و بسته های آموزشی ما
🌺توضیح کلی پکیج های ما👇
325. #Outlaw ˈaʊˌtlɒ
An exile; an outcast; a criminal; to declare unlawful
تبعيدي، مطرود، جاني، غير قانوني اعلام کردن
a. Congress has outlawed the sale of certain drugs.
کنگره ی آمريکا فروش برخي از داروها را غير قانونی اعلام کرده است.
b. The best-known outlaw of the American West was Jesse James.
مشهورترين تبهکار غرب آمريکا «جسی جيمز» بود.
c. An animal that is cast out by the rest of the pack is known as an outlaw.
حيواني که بوسيله بقيه گروه بيرون انداخته مي شود حيوان طرد شده ناميده مي شود.
🌹 @coding_504 🌹
An exile; an outcast; a criminal; to declare unlawful
تبعيدي، مطرود، جاني، غير قانوني اعلام کردن
a. Congress has outlawed the sale of certain drugs.
کنگره ی آمريکا فروش برخي از داروها را غير قانونی اعلام کرده است.
b. The best-known outlaw of the American West was Jesse James.
مشهورترين تبهکار غرب آمريکا «جسی جيمز» بود.
c. An animal that is cast out by the rest of the pack is known as an outlaw.
حيواني که بوسيله بقيه گروه بيرون انداخته مي شود حيوان طرد شده ناميده مي شود.
🌹 @coding_504 🌹