ВЫ ГОТОВЫ К ПРЕМЬЕРЕ КЛИПОВ НА РОДНЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ?
Трепетно и волнительно. Начинаем представлять результат нашей совместной работы в Башкортостане — каждый день в группе проекта «Языковая арт-резиденция» будет появляться новый клип, снятый в Бурзянском районе республики, на литературное произведение одного из участников выездной программы проекта.
В клипах молодые авторы — поэты и писатели — будут читать на бурятском, корякском, ненецком, русском, марийском, башкирском, чувашском, немецком и коми языках. В октябре премьера всех клипов состоится в регионах проживания авторов во время презентаций сборника и на онлайн-концерте на Первом Российском Национальном канале. Следите за новостями проекта...
📹 Смотреть клипы...
🗣 Подробности...
#ЯзыковаяАртРезиденция
Трепетно и волнительно. Начинаем представлять результат нашей совместной работы в Башкортостане — каждый день в группе проекта «Языковая арт-резиденция» будет появляться новый клип, снятый в Бурзянском районе республики, на литературное произведение одного из участников выездной программы проекта.
В клипах молодые авторы — поэты и писатели — будут читать на бурятском, корякском, ненецком, русском, марийском, башкирском, чувашском, немецком и коми языках. В октябре премьера всех клипов состоится в регионах проживания авторов во время презентаций сборника и на онлайн-концерте на Первом Российском Национальном канале. Следите за новостями проекта...
📹 Смотреть клипы...
🗣 Подробности...
#ЯзыковаяАртРезиденция
❤5👍3🔥3
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык)
Художественный перевод автора.
Своё вдохновение Настя находит в родных местах в Республике Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие!
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык)
Художественный перевод автора.
Своё вдохновение Настя находит в родных местах в Республике Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие!
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция👍5❤4🔥4
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Анна Темникова. Быть взрослым (русский язык)
Анна живёт в Новосибирске, пишет на русском языке стихотворения и короткие рассказы. Литературным творчеством увлекается с 25 лет. Активно участвует в жизни литературного клуба «Бумажный слон». Помогает с организацией литературных турниров и в составлении сборников по их результатам. Была в составе профессионального жюри конкурсов «Бумажный слон» и «Новая Фантастика». Ведёт ВКонтакте творческую группу Писатель под пледиком | Аня Тэ.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Анна Темникова. Быть взрослым (русский язык)
Анна живёт в Новосибирске, пишет на русском языке стихотворения и короткие рассказы. Литературным творчеством увлекается с 25 лет. Активно участвует в жизни литературного клуба «Бумажный слон». Помогает с организацией литературных турниров и в составлении сборников по их результатам. Была в составе профессионального жюри конкурсов «Бумажный слон» и «Новая Фантастика». Ведёт ВКонтакте творческую группу Писатель под пледиком | Аня Тэ.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция👍4🔥3❤2
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Анастасия Малышева. Россия / Russland (немецкий язык)
Художественный перевод Елизаветы Шеломихиной
Сначала Анастасия пробовала писать стихотворения, выполняя задания в вузе и на мероприятиях Клуба немецкой молодёжи в родном Оренбурге. Стихотворения всегда были на немецком языке. Новый этап в творчестве молодой автор связывает с нашим проектом — специально для литературного марафона #Флешмоб_Пера Настя написала несколько стихотворений. Потом вместе с семьёй и молодёжным клубом снимали видео с прочтением произведений. Вместе подбирали локацию, реквизит, редактировали текст, занимались съёмками.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Анастасия Малышева. Россия / Russland (немецкий язык)
Художественный перевод Елизаветы Шеломихиной
Сначала Анастасия пробовала писать стихотворения, выполняя задания в вузе и на мероприятиях Клуба немецкой молодёжи в родном Оренбурге. Стихотворения всегда были на немецком языке. Новый этап в творчестве молодой автор связывает с нашим проектом — специально для литературного марафона #Флешмоб_Пера Настя написала несколько стихотворений. Потом вместе с семьёй и молодёжным клубом снимали видео с прочтением произведений. Вместе подбирали локацию, реквизит, редактировали текст, занимались съёмками.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция❤4🔥4👍3🥰2
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Виктория Матвеева. Лето / Кеҥеж (марийский язык)
Художественный перевод Сергея Щеглова
Свои первые строки на марийском Виктория написала в 27 лет. Тогда закончив университет, приехала работать к себе в посёлок Морки Республики Марий Эл, где всё было до боли знакомо, где общение с друзьями и близкими на марийском языке придавало вдохновения. Здесь ощущается особая связь, родство и даже отдача. Здесь Виктория и начала писать свои стихи.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Виктория Матвеева. Лето / Кеҥеж (марийский язык)
Художественный перевод Сергея Щеглова
Свои первые строки на марийском Виктория написала в 27 лет. Тогда закончив университет, приехала работать к себе в посёлок Морки Республики Марий Эл, где всё было до боли знакомо, где общение с друзьями и близкими на марийском языке придавало вдохновения. Здесь ощущается особая связь, родство и даже отдача. Здесь Виктория и начала писать свои стихи.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив❤3👍2🔥2👏1
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Елизавета Шеломихина. Жизнь — это тонкий пронзающий луч... (русский язык)
Елизавета родилась, выросла и живёт в городе Благовещенск Амурской области. Стихи для неё — способ выражения своих мыслей, чувств и сублимаций эмоций. Ей важно не только писать, но и читать свои стихи, обмениваться со зрителем энергией. Благодаря этой потребности, Лиза, видимо, и попала к нам на проект... Для своих читателей поэтесса ведёт телеграм-канал Лисьи мысли Лизы.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Елизавета Шеломихина. Жизнь — это тонкий пронзающий луч... (русский язык)
Елизавета родилась, выросла и живёт в городе Благовещенск Амурской области. Стихи для неё — способ выражения своих мыслей, чувств и сублимаций эмоций. Ей важно не только писать, но и читать свои стихи, обмениваться со зрителем энергией. Благодаря этой потребности, Лиза, видимо, и попала к нам на проект... Для своих читателей поэтесса ведёт телеграм-канал Лисьи мысли Лизы.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив❤5👍3🔥3👏1🐳1
В сборник вошли стихи и рассказы на национальных языках народов Российской Федерации ― башкирском, бурятском, коми, корякском, марийском, ненецком, немецком, русском и чувашском.
На встрече также состоится премьера 10 видеоклипов, снятых в резиденции в Бурзянском районе Республики Башкортостан в июне этого года.
Адрес: Москва, Комсомольский проспект, д. 13.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5🔥3👍2
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Макар Окотэтто. Ил саиркана / По дороге жизни (ненецкий язык)
Художественный перевод автора.
Макар Окотэтто ― член Совета молодых литераторов Ямала, участник писательского объединения «Ругинский клуб» и внештатный корреспондент ненецкой газеты Нарьяна Нгэрм (Красный Север). Будущий писатель родился и вырос в Яптиксалинской тундре. С детства увлекался творчеством, но писать начал летом 2020 года, сначала поэзию, затем прозу. Входит в Совет молодых литераторов Ямала, обладатель Литературной премии губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа в номинации «Дебют».
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Макар Окотэтто. Ил саиркана / По дороге жизни (ненецкий язык)
Художественный перевод автора.
Макар Окотэтто ― член Совета молодых литераторов Ямала, участник писательского объединения «Ругинский клуб» и внештатный корреспондент ненецкой газеты Нарьяна Нгэрм (Красный Север). Будущий писатель родился и вырос в Яптиксалинской тундре. С детства увлекался творчеством, но писать начал летом 2020 года, сначала поэзию, затем прозу. Входит в Совет молодых литераторов Ямала, обладатель Литературной премии губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа в номинации «Дебют».
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив👏4❤3👍2
Forwarded from Жизнь. Традиции. Арктика
‼️Организация любителей чукотского языка «Родное слово» отметила 30-летний юбилей
➡️29 сентября, в Анадыре прошло внеочередное отчетно-выборное собрание и празднование 30-летнего юбилея региональной общественной организации любителей чукотского языка «Чычеткин вэтгав» («Родное слово»).
👉Внеочередное собрание состоялось в отделе изучения и развития языков Чукотского арктического научного центра. Часть членов «Родного слова» смогли присутствовать лично, остальные подключились по видеосвязи.
✅На мероприятии подвели итоги работы за прошлый период, а также избрали руководство на четырёхлетний срок.
🕯В начале торжественного мероприятия участники собрания почтили память участников Специальной военной операции, в зале прозвучала песня «Журавли» на чукотском языке.
❗После отчета за минувший период было избрано руководство на новый четырехлетний срок. На должность председателя переизбрана Виктория Кавры, которая возглавляет «Родное слово» с 2010 года, заместителем председателя избрана Нелли Ештыганова, а исполнительным секретарем Анна Гыргольгыргына.
📜В торжественной обстановке наставникам и носителям родных языков, активистам из разных уголков Чукотки вручил награды от губернатора Чукотки его первый заместитель Павел Каргаполов, а от Думы региона — председатель Леонид Николаев.
🏅Депутат Государственной Думы Елена Евтюхова зачитала слова приветствия от имени президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Григория Ледкова и вручила старейшинам-знатокам медали «За верность Северу», а активистам разных возрастов — почетные грамоты и благодарности общероссийской Ассоциации.
↪️В рамках программы празднования 30-летия состоялся ряд деловых и культурных мероприятий - конференции, дискуссии, встречи с писателями и презентации книг, а также культурно-исторические выставки.
Источник: prochukotku.ru, страница депутата Госдумы Елены Евтюховой
Фото: Чукотский филиал СВФУ, Правительство ЧАО
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #чукотка #родноеслово
➡️29 сентября, в Анадыре прошло внеочередное отчетно-выборное собрание и празднование 30-летнего юбилея региональной общественной организации любителей чукотского языка «Чычеткин вэтгав» («Родное слово»).
👉Внеочередное собрание состоялось в отделе изучения и развития языков Чукотского арктического научного центра. Часть членов «Родного слова» смогли присутствовать лично, остальные подключились по видеосвязи.
✅На мероприятии подвели итоги работы за прошлый период, а также избрали руководство на четырёхлетний срок.
🕯В начале торжественного мероприятия участники собрания почтили память участников Специальной военной операции, в зале прозвучала песня «Журавли» на чукотском языке.
❗После отчета за минувший период было избрано руководство на новый четырехлетний срок. На должность председателя переизбрана Виктория Кавры, которая возглавляет «Родное слово» с 2010 года, заместителем председателя избрана Нелли Ештыганова, а исполнительным секретарем Анна Гыргольгыргына.
📜В торжественной обстановке наставникам и носителям родных языков, активистам из разных уголков Чукотки вручил награды от губернатора Чукотки его первый заместитель Павел Каргаполов, а от Думы региона — председатель Леонид Николаев.
🏅Депутат Государственной Думы Елена Евтюхова зачитала слова приветствия от имени президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Григория Ледкова и вручила старейшинам-знатокам медали «За верность Северу», а активистам разных возрастов — почетные грамоты и благодарности общероссийской Ассоциации.
От имени Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и от себя лично приветствую вас и поздравляю с этим знаменательным событием - с 30-летним юбилеем региональной общественной организации любителей чукотского языка Чукотского автономного округа «Родное слово». Это важное событие в вашей жизни, праздник большой и дружной семьи, где почитают традиции предков, укрепляют духовные ценности, передают опыт и знания подрастающему поколению в изучении родного языка. Отдельные слова благодарности организаторам и гостям праздника. Благодаря вам развитие, сохранение родного чукотского языка не стоит на месте.
Желаю всем сердцем и душой всегда любить свою страну, гордиться родным языком и прославлять свою культуру. Пусть язык всегда остается сильным и мощным инструментом не только общения, но и развития, - сказано в приветствии Григория Ледкова.
Вот уже три десятилетия активисты не теряют стремления к сохранению и развитию нашей богатой культуры и языка. Вы вдохновляете новое поколение ценить и уважать наследие народов Чукотки, а ваша ежедневная работа, преданность делу и активное участие в жизни округа действительно впечатляют. Ваша деятельность не проходит бесследно и всегда откликается в сердцах наших земляков. Поздравляю вас с юбилеем, желаю каждому вдохновения и новых ярких проектов!, - сказала депутат Госдумы от Чукотки Елена Евтюхова.
↪️В рамках программы празднования 30-летия состоялся ряд деловых и культурных мероприятий - конференции, дискуссии, встречи с писателями и презентации книг, а также культурно-исторические выставки.
Источник: prochukotku.ru, страница депутата Госдумы Елены Евтюховой
Фото: Чукотский филиал СВФУ, Правительство ЧАО
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #чукотка #родноеслово
👍3❤1✍1
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Зухра Рахматуллина. Коромысло / Иңдәремдә ― ғәзиз көйәнтә (башкирский язык)
Художественный перевод Кристины Андриановой-Книги
Зухра окончила с отличием факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета, где активно занималась в литературно-творческом объединении «Шонкар». Принимала участие в республиканском семинаре-лаборатории современной драматургии и режиссуры. Пишет стихи на родном башкирском языке на философские, патриотические, любовные темы, пробует силы в прозе и в драматургии.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Зухра Рахматуллина. Коромысло / Иңдәремдә ― ғәзиз көйәнтә (башкирский язык)
Художественный перевод Кристины Андриановой-Книги
Зухра окончила с отличием факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета, где активно занималась в литературно-творческом объединении «Шонкар». Принимала участие в республиканском семинаре-лаборатории современной драматургии и режиссуры. Пишет стихи на родном башкирском языке на философские, патриотические, любовные темы, пробует силы в прозе и в драматургии.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив❤4👍3🔥3🥰1
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Дари Буянтуева. Зүрхэндэ дүтэ / Любимый ― по сердцу (бурятский язык)
Художественный перевод Анжелики Лукиной
Ещё в 3-4 года Дари начала заниматься творчеством. Тогда вместе с сестрой пошла на кружок бисероплетения. И пока училась, учувствовала в школьных, районных, региональных конкурсах и олимпиадах по бурятскому языку и литературе. Всегда занимала призовые места. «Не смогу ответить точно, кто или что вдохновил меня на творчество, как помню себя, я всегда чем-либо занималась. Но хочу поблагодарить свою маму и директора «Буряад ФМ» Жанну Чимитовну Дымчикову за то, что привили любовь к родному языку и культуре», ― поделилась Дари.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Дари Буянтуева. Зүрхэндэ дүтэ / Любимый ― по сердцу (бурятский язык)
Художественный перевод Анжелики Лукиной
Ещё в 3-4 года Дари начала заниматься творчеством. Тогда вместе с сестрой пошла на кружок бисероплетения. И пока училась, учувствовала в школьных, районных, региональных конкурсах и олимпиадах по бурятскому языку и литературе. Всегда занимала призовые места. «Не смогу ответить точно, кто или что вдохновил меня на творчество, как помню себя, я всегда чем-либо занималась. Но хочу поблагодарить свою маму и директора «Буряад ФМ» Жанну Чимитовну Дымчикову за то, что привили любовь к родному языку и культуре», ― поделилась Дари.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив❤4🔥4👍1👏1
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
София Толстова. Савӑнпи. Запястье обводится колосом / Алӑмсем курӑк пек ҫурӑлаҫҫе (чувашский язык)
Художественный перевод автора
София позициирует себя как этноблогер из Чувашии, поэтесса и модель. Своим творчеством она транслирует новый взгляд на родную культуру, находит вдохновение в строках чувашских народных песен и показывает, как этническое может гармонично и актуально существовать в современных реалиях. «Образы, которые я несу в своих работах, и есть отражение едва уловимого ― тонкой связи с республикой, что навсегда останется моим домом и пристанищем. Каждому из нас нужна опора. Я нашла свою в моём народе».
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
София Толстова. Савӑнпи. Запястье обводится колосом / Алӑмсем курӑк пек ҫурӑлаҫҫе (чувашский язык)
Художественный перевод автора
София позициирует себя как этноблогер из Чувашии, поэтесса и модель. Своим творчеством она транслирует новый взгляд на родную культуру, находит вдохновение в строках чувашских народных песен и показывает, как этническое может гармонично и актуально существовать в современных реалиях. «Образы, которые я несу в своих работах, и есть отражение едва уловимого ― тонкой связи с республикой, что навсегда останется моим домом и пристанищем. Каждому из нас нужна опора. Я нашла свою в моём народе».
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив🔥5❤3👍3
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Кирилл Косыгин. Тыңаяткэн утқэт / Мост поколений (корякский язык)
Художественный перевод автора
Кирилл из п. Палана Камчатского края, продолжил путь своего дедушки Коянто, писателя, этнографа. Сам рисует иллюстрации к произведениям. Является участником фольклорных и музыкальных коллективов, пишет музыку, ведёт канал Зачаёванные. Благодаря изучению родного корякского, у него появилась опора, сила и вдохновение. «Писательство для меня — это своего рода терапия. Многие эмоции и события, что я пережил, находят выход с помощью творчества, и моя душа чувствует лёгкость,» ― говорит Кирилл.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив
Кирилл Косыгин. Тыңаяткэн утқэт / Мост поколений (корякский язык)
Художественный перевод автора
Кирилл из п. Палана Камчатского края, продолжил путь своего дедушки Коянто, писателя, этнографа. Сам рисует иллюстрации к произведениям. Является участником фольклорных и музыкальных коллективов, пишет музыку, ведёт канал Зачаёванные. Благодаря изучению родного корякского, у него появилась опора, сила и вдохновение. «Писательство для меня — это своего рода терапия. Многие эмоции и события, что я пережил, находят выход с помощью творчества, и моя душа чувствует лёгкость,» ― говорит Кирилл.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив
❤5🔥2👍1
в Союзе писателей России.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3👍3🔥1👏1
