Переворачиваем 📅
На прошлой неделе мы сдали в издательство наш сборник литературных произведений на родных языках народов России. Он называется «Родное» как и перформанс, который резиденты придумали в июне, будучи в Бурзянском районе Республики Башкортостан, и показывали его в Сельском ДК, в летнем детском лагере «Агидель» и в Республиканской Национальной библиотеке в Уфе.
Авторы сборника — участники выездной программы проекта «Языковая арт-резиденция» и студенты Школы дизайна НИУ ВШЭ, которые, в свою очередь, придумали и создали иллюстрации почти к каждому авторскому произведению.
Набираемся терпения в ожидании тиража и любуемся иллюстрацией Валерии Чуйковой к произведению Кирилла Косыгина из п. Палана Камчатского края.
* Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом.
#ЯзыковаяАртРезиденция
На прошлой неделе мы сдали в издательство наш сборник литературных произведений на родных языках народов России. Он называется «Родное» как и перформанс, который резиденты придумали в июне, будучи в Бурзянском районе Республики Башкортостан, и показывали его в Сельском ДК, в летнем детском лагере «Агидель» и в Республиканской Национальной библиотеке в Уфе.
Авторы сборника — участники выездной программы проекта «Языковая арт-резиденция» и студенты Школы дизайна НИУ ВШЭ, которые, в свою очередь, придумали и создали иллюстрации почти к каждому авторскому произведению.
Набираемся терпения в ожидании тиража и любуемся иллюстрацией Валерии Чуйковой к произведению Кирилла Косыгина из п. Палана Камчатского края.
* Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом.
#ЯзыковаяАртРезиденция
🔥4👍3❤2
📅 В ожидании сборника литературных произведений на родных языках народов России «Родное» предлагаем познакомиться с иллюстрацией Валерии Чуйковой к произведению Саванпи и собственно со стихотворением Савӑнпи — Софии Толстовой из Чувашии.
* * *
Запястье обводится колосом.
Сегодня разводят мосты
Вдали от иссохшего голоса.
Вблизи вознеслись кресты.
Остатки овса про запас ―
«До августа доживём».
Грядёт бледно-яблочный спас,
Течёт погребальный звон.
Стою возле ветхого храма,
Румяной касаюсь земли.
Мосты сегодня упрямо
Запястья мои развели.
Авторский перевод на чувашский язык
* * *
Алӑмсем курӑк пек ҫурӑлаҫҫе,
Сапаланчӗҫ пирӗн ҫулсем.
Сасӑмсем хурланса макӑраҫҫӗ,
Ирӗлеҫҫе юр пек самантсем.
«Симӗс курӑк ӗмӗр пулать» ―
Ун чухне эс каларӑн мана.
Ҫурла уйӑхӗ пуҫланать ―
Эп пӗччен те. Курӑк хура.
Юманпа юнашарӑн тӑратӑп,
Ман куҫҫуль ― вӗҫес ҫулҫӑсем.
Мӗншӗн-ха ун ҫине эп пӑхатӑп?
Юрлать кайӑк сан сӑвӑсем.
* Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом.
#ЯзыковаяАртРезиденция
* * *
Запястье обводится колосом.
Сегодня разводят мосты
Вдали от иссохшего голоса.
Вблизи вознеслись кресты.
Остатки овса про запас ―
«До августа доживём».
Грядёт бледно-яблочный спас,
Течёт погребальный звон.
Стою возле ветхого храма,
Румяной касаюсь земли.
Мосты сегодня упрямо
Запястья мои развели.
Авторский перевод на чувашский язык
* * *
Алӑмсем курӑк пек ҫурӑлаҫҫе,
Сапаланчӗҫ пирӗн ҫулсем.
Сасӑмсем хурланса макӑраҫҫӗ,
Ирӗлеҫҫе юр пек самантсем.
«Симӗс курӑк ӗмӗр пулать» ―
Ун чухне эс каларӑн мана.
Ҫурла уйӑхӗ пуҫланать ―
Эп пӗччен те. Курӑк хура.
Юманпа юнашарӑн тӑратӑп,
Ман куҫҫуль ― вӗҫес ҫулҫӑсем.
Мӗншӗн-ха ун ҫине эп пӑхатӑп?
Юрлать кайӑк сан сӑвӑсем.
* Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом.
#ЯзыковаяАртРезиденция
👍4❤3🔥3
ВЫ ГОТОВЫ К ПРЕМЬЕРЕ КЛИПОВ НА РОДНЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ?
Трепетно и волнительно. Начинаем представлять результат нашей совместной работы в Башкортостане — каждый день в группе проекта «Языковая арт-резиденция» будет появляться новый клип, снятый в Бурзянском районе республики, на литературное произведение одного из участников выездной программы проекта.
В клипах молодые авторы — поэты и писатели — будут читать на бурятском, корякском, ненецком, русском, марийском, башкирском, чувашском, немецком и коми языках. В октябре премьера всех клипов состоится в регионах проживания авторов во время презентаций сборника и на онлайн-концерте на Первом Российском Национальном канале. Следите за новостями проекта...
📹 Смотреть клипы...
🗣 Подробности...
#ЯзыковаяАртРезиденция
Трепетно и волнительно. Начинаем представлять результат нашей совместной работы в Башкортостане — каждый день в группе проекта «Языковая арт-резиденция» будет появляться новый клип, снятый в Бурзянском районе республики, на литературное произведение одного из участников выездной программы проекта.
В клипах молодые авторы — поэты и писатели — будут читать на бурятском, корякском, ненецком, русском, марийском, башкирском, чувашском, немецком и коми языках. В октябре премьера всех клипов состоится в регионах проживания авторов во время презентаций сборника и на онлайн-концерте на Первом Российском Национальном канале. Следите за новостями проекта...
📹 Смотреть клипы...
🗣 Подробности...
#ЯзыковаяАртРезиденция
❤5👍3🔥3
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык)
Художественный перевод автора.
Своё вдохновение Настя находит в родных местах в Республике Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие!
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык)
Художественный перевод автора.
Своё вдохновение Настя находит в родных местах в Республике Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие!
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция👍5❤4🔥4
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Анна Темникова. Быть взрослым (русский язык)
Анна живёт в Новосибирске, пишет на русском языке стихотворения и короткие рассказы. Литературным творчеством увлекается с 25 лет. Активно участвует в жизни литературного клуба «Бумажный слон». Помогает с организацией литературных турниров и в составлении сборников по их результатам. Была в составе профессионального жюри конкурсов «Бумажный слон» и «Новая Фантастика». Ведёт ВКонтакте творческую группу Писатель под пледиком | Аня Тэ.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Анна Темникова. Быть взрослым (русский язык)
Анна живёт в Новосибирске, пишет на русском языке стихотворения и короткие рассказы. Литературным творчеством увлекается с 25 лет. Активно участвует в жизни литературного клуба «Бумажный слон». Помогает с организацией литературных турниров и в составлении сборников по их результатам. Была в составе профессионального жюри конкурсов «Бумажный слон» и «Новая Фантастика». Ведёт ВКонтакте творческую группу Писатель под пледиком | Аня Тэ.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция👍4🔥3❤2
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Анастасия Малышева. Россия / Russland (немецкий язык)
Художественный перевод Елизаветы Шеломихиной
Сначала Анастасия пробовала писать стихотворения, выполняя задания в вузе и на мероприятиях Клуба немецкой молодёжи в родном Оренбурге. Стихотворения всегда были на немецком языке. Новый этап в творчестве молодой автор связывает с нашим проектом — специально для литературного марафона #Флешмоб_Пера Настя написала несколько стихотворений. Потом вместе с семьёй и молодёжным клубом снимали видео с прочтением произведений. Вместе подбирали локацию, реквизит, редактировали текст, занимались съёмками.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Анастасия Малышева. Россия / Russland (немецкий язык)
Художественный перевод Елизаветы Шеломихиной
Сначала Анастасия пробовала писать стихотворения, выполняя задания в вузе и на мероприятиях Клуба немецкой молодёжи в родном Оренбурге. Стихотворения всегда были на немецком языке. Новый этап в творчестве молодой автор связывает с нашим проектом — специально для литературного марафона #Флешмоб_Пера Настя написала несколько стихотворений. Потом вместе с семьёй и молодёжным клубом снимали видео с прочтением произведений. Вместе подбирали локацию, реквизит, редактировали текст, занимались съёмками.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция❤4🔥4👍3🥰2
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Виктория Матвеева. Лето / Кеҥеж (марийский язык)
Художественный перевод Сергея Щеглова
Свои первые строки на марийском Виктория написала в 27 лет. Тогда закончив университет, приехала работать к себе в посёлок Морки Республики Марий Эл, где всё было до боли знакомо, где общение с друзьями и близкими на марийском языке придавало вдохновения. Здесь ощущается особая связь, родство и даже отдача. Здесь Виктория и начала писать свои стихи.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Виктория Матвеева. Лето / Кеҥеж (марийский язык)
Художественный перевод Сергея Щеглова
Свои первые строки на марийском Виктория написала в 27 лет. Тогда закончив университет, приехала работать к себе в посёлок Морки Республики Марий Эл, где всё было до боли знакомо, где общение с друзьями и близкими на марийском языке придавало вдохновения. Здесь ощущается особая связь, родство и даже отдача. Здесь Виктория и начала писать свои стихи.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив❤3👍2🔥2👏1
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Елизавета Шеломихина. Жизнь — это тонкий пронзающий луч... (русский язык)
Елизавета родилась, выросла и живёт в городе Благовещенск Амурской области. Стихи для неё — способ выражения своих мыслей, чувств и сублимаций эмоций. Ей важно не только писать, но и читать свои стихи, обмениваться со зрителем энергией. Благодаря этой потребности, Лиза, видимо, и попала к нам на проект... Для своих читателей поэтесса ведёт телеграм-канал Лисьи мысли Лизы.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Елизавета Шеломихина. Жизнь — это тонкий пронзающий луч... (русский язык)
Елизавета родилась, выросла и живёт в городе Благовещенск Амурской области. Стихи для неё — способ выражения своих мыслей, чувств и сублимаций эмоций. Ей важно не только писать, но и читать свои стихи, обмениваться со зрителем энергией. Благодаря этой потребности, Лиза, видимо, и попала к нам на проект... Для своих читателей поэтесса ведёт телеграм-канал Лисьи мысли Лизы.
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив❤5👍3🔥3👏1🐳1
В сборник вошли стихи и рассказы на национальных языках народов Российской Федерации ― башкирском, бурятском, коми, корякском, марийском, ненецком, немецком, русском и чувашском.
На встрече также состоится премьера 10 видеоклипов, снятых в резиденции в Бурзянском районе Республики Башкортостан в июне этого года.
Адрес: Москва, Комсомольский проспект, д. 13.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5🔥3👍2
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨
Макар Окотэтто. Ил саиркана / По дороге жизни (ненецкий язык)
Художественный перевод автора.
Макар Окотэтто ― член Совета молодых литераторов Ямала, участник писательского объединения «Ругинский клуб» и внештатный корреспондент ненецкой газеты Нарьяна Нгэрм (Красный Север). Будущий писатель родился и вырос в Яптиксалинской тундре. С детства увлекался творчеством, но писать начал летом 2020 года, сначала поэзию, затем прозу. Входит в Совет молодых литераторов Ямала, обладатель Литературной премии губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа в номинации «Дебют».
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Макар Окотэтто. Ил саиркана / По дороге жизни (ненецкий язык)
Художественный перевод автора.
Макар Окотэтто ― член Совета молодых литераторов Ямала, участник писательского объединения «Ругинский клуб» и внештатный корреспондент ненецкой газеты Нарьяна Нгэрм (Красный Север). Будущий писатель родился и вырос в Яптиксалинской тундре. С детства увлекался творчеством, но писать начал летом 2020 года, сначала поэзию, затем прозу. Входит в Совет молодых литераторов Ямала, обладатель Литературной премии губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа в номинации «Дебют».
📹 СМОТРЕТЬ КЛИП
Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
#ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив👏4❤3👍2
Forwarded from Жизнь. Традиции. Арктика
‼️Организация любителей чукотского языка «Родное слово» отметила 30-летний юбилей
➡️29 сентября, в Анадыре прошло внеочередное отчетно-выборное собрание и празднование 30-летнего юбилея региональной общественной организации любителей чукотского языка «Чычеткин вэтгав» («Родное слово»).
👉Внеочередное собрание состоялось в отделе изучения и развития языков Чукотского арктического научного центра. Часть членов «Родного слова» смогли присутствовать лично, остальные подключились по видеосвязи.
✅На мероприятии подвели итоги работы за прошлый период, а также избрали руководство на четырёхлетний срок.
🕯В начале торжественного мероприятия участники собрания почтили память участников Специальной военной операции, в зале прозвучала песня «Журавли» на чукотском языке.
❗После отчета за минувший период было избрано руководство на новый четырехлетний срок. На должность председателя переизбрана Виктория Кавры, которая возглавляет «Родное слово» с 2010 года, заместителем председателя избрана Нелли Ештыганова, а исполнительным секретарем Анна Гыргольгыргына.
📜В торжественной обстановке наставникам и носителям родных языков, активистам из разных уголков Чукотки вручил награды от губернатора Чукотки его первый заместитель Павел Каргаполов, а от Думы региона — председатель Леонид Николаев.
🏅Депутат Государственной Думы Елена Евтюхова зачитала слова приветствия от имени президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Григория Ледкова и вручила старейшинам-знатокам медали «За верность Северу», а активистам разных возрастов — почетные грамоты и благодарности общероссийской Ассоциации.
↪️В рамках программы празднования 30-летия состоялся ряд деловых и культурных мероприятий - конференции, дискуссии, встречи с писателями и презентации книг, а также культурно-исторические выставки.
Источник: prochukotku.ru, страница депутата Госдумы Елены Евтюховой
Фото: Чукотский филиал СВФУ, Правительство ЧАО
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #чукотка #родноеслово
➡️29 сентября, в Анадыре прошло внеочередное отчетно-выборное собрание и празднование 30-летнего юбилея региональной общественной организации любителей чукотского языка «Чычеткин вэтгав» («Родное слово»).
👉Внеочередное собрание состоялось в отделе изучения и развития языков Чукотского арктического научного центра. Часть членов «Родного слова» смогли присутствовать лично, остальные подключились по видеосвязи.
✅На мероприятии подвели итоги работы за прошлый период, а также избрали руководство на четырёхлетний срок.
🕯В начале торжественного мероприятия участники собрания почтили память участников Специальной военной операции, в зале прозвучала песня «Журавли» на чукотском языке.
❗После отчета за минувший период было избрано руководство на новый четырехлетний срок. На должность председателя переизбрана Виктория Кавры, которая возглавляет «Родное слово» с 2010 года, заместителем председателя избрана Нелли Ештыганова, а исполнительным секретарем Анна Гыргольгыргына.
📜В торжественной обстановке наставникам и носителям родных языков, активистам из разных уголков Чукотки вручил награды от губернатора Чукотки его первый заместитель Павел Каргаполов, а от Думы региона — председатель Леонид Николаев.
🏅Депутат Государственной Думы Елена Евтюхова зачитала слова приветствия от имени президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Григория Ледкова и вручила старейшинам-знатокам медали «За верность Северу», а активистам разных возрастов — почетные грамоты и благодарности общероссийской Ассоциации.
От имени Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и от себя лично приветствую вас и поздравляю с этим знаменательным событием - с 30-летним юбилеем региональной общественной организации любителей чукотского языка Чукотского автономного округа «Родное слово». Это важное событие в вашей жизни, праздник большой и дружной семьи, где почитают традиции предков, укрепляют духовные ценности, передают опыт и знания подрастающему поколению в изучении родного языка. Отдельные слова благодарности организаторам и гостям праздника. Благодаря вам развитие, сохранение родного чукотского языка не стоит на месте.
Желаю всем сердцем и душой всегда любить свою страну, гордиться родным языком и прославлять свою культуру. Пусть язык всегда остается сильным и мощным инструментом не только общения, но и развития, - сказано в приветствии Григория Ледкова.
Вот уже три десятилетия активисты не теряют стремления к сохранению и развитию нашей богатой культуры и языка. Вы вдохновляете новое поколение ценить и уважать наследие народов Чукотки, а ваша ежедневная работа, преданность делу и активное участие в жизни округа действительно впечатляют. Ваша деятельность не проходит бесследно и всегда откликается в сердцах наших земляков. Поздравляю вас с юбилеем, желаю каждому вдохновения и новых ярких проектов!, - сказала депутат Госдумы от Чукотки Елена Евтюхова.
↪️В рамках программы празднования 30-летия состоялся ряд деловых и культурных мероприятий - конференции, дискуссии, встречи с писателями и презентации книг, а также культурно-исторические выставки.
Источник: prochukotku.ru, страница депутата Госдумы Елены Евтюховой
Фото: Чукотский филиал СВФУ, Правительство ЧАО
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #чукотка #родноеслово
👍3❤1✍1