Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚
306 subscribers
1.09K photos
196 videos
6 files
638 links
💕 Сохраняем, развиваем и популяризируем языковую культуру народов России 🇷🇺 «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Download Telegram
ВЕСНА ИДЁТ. ВЕСНЕ ДОРОГУ! Сегодня, 21 марта, народы России отмечают Навруз — начало нового года и весны. Мы присоединяемся к поздравлениям и желаем всем, кто сегодня готовит большой праздничный стол и зажигает свечи, счастья, благополучия, мира и крепкого здоровья!

Кстати, на стол принято ставить зеркало, свечи и... крашеные яйца. Эта традиция уходит корнями в доисламские времена — разукрашенное яйцо ассоциируется с зарождением всего живого. Чаще всего яйца красили в зелёный цвет. Свеча символизирует огонь, защищающий человека от злых сил. Одним из главных символов Навруза считаются проросшие ростки пшеницы, перевязанные красной лентой. Вазочками с ростками украшаются дома, сады и праздничные столы.

В каждой стране и республике есть свои традиции праздника Навруз. Например, в Азербайджане на стол принято ставить много сладостей – традиционные пахлава и шекербура. Вот вы какие знаете традиции празднования Навруза?

#СообществоЯзыковыхАктивистов
👍71
Словарь эпитетов марийского языка издали в Йошкар-Оле

Составителями словаря стали Любовь Абукаева, Андрей Чемышев и Анжелика Митрускова. Издание доступно в электронном виде, в нем есть народно-поэтические, общеязыковые и индивидуально-авторские эпитеты. Тираж издания составил 300 экземпляров.

@nazaccent
2👍1
Глава республики Бурятия Алексей Цыденов поручил создать языковые лагеря. Об этом он заявил на заседании комиссии по развитию бурятского языка, на которой рассматривались муниципальные программы развития бурятского языка:

— Сейчас у нас будет летняя кампания. Все бурятские районы должны сделать «языковые» лагеря с погружением в среду, вожатые должны говорить на бурятском языке и т.д. Заниматься они могут чем угодно, например, спортом, но языковая среда — бурятская.

Предполагается, что пребывание в таких лагерях поможет детям, не говорящим на родном языке, подтянуть свои знания. Очень интересно понаблюдать за процессом.

Глава Бурятии поручил Минобразования изучить возможность введения уроков бурятского языка с 1 класса. Кроме того, было озвучено предложение в больших улан-удэнских школах, где большое количество детей бурятской национальности, комплектовать по желанию родителей классы по изучению бурятского языка как родного.

#бурятскийязык #языковаякультура #СообществоЯзыковыхАктивистов
👍21
«Маленького принца» теперь можно прочитать на мансийском языке!

Презентация книги «Мань хонкве» прошла в библиоруме «Буква» в Ханты-Мансийске 22 марта. Перевела повесть заместитель директора национальной газеты «Луима сэрипос» Галина Кондина.

Проект по изданию «Маленького принца» на различных языках запустил лингвист Яир Сапир из Швеции. Лингвист обратился в немецкое издательство «Edition Tintenfass» с идеей перевести повесть на финно-угорские языки России.

@nazaccent
👍32
Научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН Ольга Павлова на вебинаре по тверскому карельскому языку высказала ряд мер, которые можно и нужно применять сегодня для сохранения и популяризации родных языков всем тем, кому близка тема языкового активизма.

Полная запись вебинара: https://youtu.be/Xm48gxclE6E

Вебинар состоялся в рамках всероссийского проекта по созданию образовательной и медиаинфраструктуры для сохранения языков народов России "ВСЯК СУЩИЙ В НЕЙ ЯЗЫК". Проект реализуется Ассамблеей народов России в партнёрстве с Высшей школой экономики и Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Фонда президентских грантов.
👍4🔥1
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике.

Вид этого слова вызывает ужас: zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии. А в вашем родном есть такие «чудные» слова?

Р.S. Свои впечатления от поездки Кэрролл кратко описал в «Дневнике путешествия в Россию 1867 года». Это было единственное заграничное путешествие знаменитого писателя. Ему было тогда 35 лет.
👍71🥰1
В графе «родной язык» мне поставили «русский». Тогда меня это сильно задело и так сложилось, что мои мысли стали всё чаще направляться в сторону нивхской культуры и традиций.

Так к изучению родного нивхского языка пришёл Фёдор Мыгун – ведущий методист отдела музейных проектов Сахалинского областного краеведческого музея, общественный деятель, художник, мастер резьбы по дереву, герой публикации новостного портала МОО «КМНСОЮЗ» и гость нашего аккаунта в запрещённой ныне соцсети, где мы провели с ним самый первый прямой эфир, ныне, увы, недоступный для нас.

Нивхский язык не имеет родственных языков в мире. И сам нивхский народ не является родственным ни одному из известных народов. Сами нивхи стараются сохранить свою культуру, традиции, язык, они популяризируют народные художественные промыслы и искусство, восстанавливают этнические праздники и ведут сбор материала. О том, как проходят эти процессы, Фёдор Сергеевич рассказал порталу «КМНСОЮЗ-NEWS».

Читать интервью: https://news.kmnsoyuz.ru/news/15796
👍32👏1
Со следующего года в САФУ будут готовить преподавателей ненецкого языка

Речь об этом зашла на международном семинаре по сохранению и популяризации языков коренных малочисленных народов Арктики, который прошёл в Санкт-Петербурге. Программа профессиональной переподготовки будет называться «Преподавание ненецкого языка и культуры ненцев в условиях цифровизации».

Одной из центральных тем встречи стало обсуждение проекта Арктического совета «Цифровизация языкового и культурного наследия коренных народов Арктики», который с 2011 года реализуется кафедрой ЮНЕСКО Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова. Цель проекта – фиксация, сохранение и развитие языкового и культурного многообразия коренных малочисленных народов Арктики на цифровых носителях, а также создание поликультурной среды общения в мировом информационном пространстве.

В работе семинара приняли участие более 100 человек: это учителя, методисты, авторы учебников и учебных пособий по языкам коренных малочисленных народов, языковые активисты, разработчики IT-проектов, представители молодежи из числа коренных малочисленных народов Арктики из девяти субъектов Российской Федерации, а также заинтересованных федеральных органов исполнительной власти, а также органов исполнительной власти субъектов России.

В рамках представленного на семинаре проекта «Преподавание ненецкого языка и культуры ненцев в условиях цифровизации» в 2022-2023 годах планируется провести ряд мероприятий, в том числе – всероссийский круглый стол «Переводческая деятельность с использованием языков народов России: ненецкий язык», мониторинговые исследования и этнокультурные экспедиции, которые позволят оценить реальное положение дел с преподаванием ненецкого языка и культурой ненцев на местах. Есть идея создания хорошего учебного пособия по ненецкому языку и культуре ненцев в цифровом формате. Завершит проект всероссийский семинар «Языки и культуры коренных народов Арктики в контексте цифровизации: опыт преподавания и перспективы развития». При успешной реализации данной программы опыт можно будет проецировать и на другие языки Арктики.

Источник: газета «Правда Севера»
👍4👏2
А есть у нас тут ценители и любители румынского и сербского языков?

По данным 2010 года, в России проживало примерно 3500 сербов и 3000 румын. Немного, конечно. Но ведь бывают и просто те, кому нравятся языки этих народов)

Дом культуры «Темп» приглашает на мастер-классы по сербскому и румынскому языку от преподавателя Натальи Стариковской.

Включения состоятся по четвергам, 7 и 14 апреля, в рамках Zoom-эфира клуба «Балканский мост». Начало в 17:00 по московскому времени.

Вы сможете окунуться в интересный и живой мир сербского языка, уточнить интересующие вопросы у гостьи о балканских языках и не только.

Трансляция эфира также пройдёт на YouTube-канале Дома культуры «Темп». Ссылка на трансляцию будет отправлена накануне в WhatsApp.

Регистрация на мастер-классы по ссылке:
https://forms.gle/iNgsvxCHZSMas5vB8
👍51👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
УЧИМСЯ У ДЕТЕЙ ЯЗЫКУ ДРУЖБЫ

Челябинская IT-компания «Инновации детям», которая была создана выпускниками ЮУрГУ, создала ролик социальной рекламы на тему дружбы между народами.


В социальном ролике «Давай вместе» приняли участие шестеро детей разных национальностей, каждый из которых говорит на своём языке. По замыслу авторов ролика, дети говорят на разных языках, но понимают друг друга, когда речь заходит о дружбе и совместной игре.
👍51
2 апреля, в Международный день детской книги, стартовала Всероссийская акция «Моя любимая сказка», приуроченная к открытию портала «Культурадляшкольников.РФ».

В рамках онлайн-марафона, который продлится до 12 апреля, известные деятели культуры предложат школьникам прочитать авторские сказки и сказки разных народов России и поделиться видеороликами в социальных сетях.

Известные артисты записали большой проморолик, в котором прочитали «Сказку о рыбаке и рыбке» Александра Пушкина. Так, к акции присоединились актеры Нонна Гришаева и Дмитрий Дюжев, гимнастка Светлана Хоркина, победитель шоу «Голос» Аскер Бербеков, солист Большого театра Андрей Меркурьев и многие другие.

Принять участие в акции смогут школьники по всей стране. Для этого необходимо прочитать на камеру свою любимую сказку и выложить видеозапись длительностью не более 20 минут в социальной сети «ВКонтакте» под хештегом #культурадляшкольников. Также ролик можно прислать организаторам акции на электронную почту fedina@roskultproekt.ru.

По итогам акции лучшие видео появятся на портале «Культурадляшкольников.РФ», а самые яркие чтецы получат памятные подарки.
👍2
Детские писатели играют большую роль в нашей жизни. Книги, особенно детские, отвечают за наш внутренний мир.

Специально к Международному днюдетской книги мы подготовили интервью с марийской сказочницей, членом союза писателей России – Еленой Юнусовой.

В беседе с нашим Амбассадором в Республике Марий Эл Анной Новосёловой писательница Елена Андрияновна рассказала, как она стала сказочницей, о чём пишет и что её волнует: https://vk.com/cnmla?w=wall-210950869_63
👍6
Юбилейный детский конкурс эрзянского языка «Голос эрзи» состоялся в Чувашии. Мероприятие, объединившее около 300 талантливых детей, проведено совместно с Мордовским культурным центром Чувашской Республики и Минобразования Чувашии. В этом году его участниками стали представители народа эрзя из Ульяновской, Пензенской, Оренбургской областей, республики Мордовия.

Ежегодно организаторы конкурса посвящают его прославленным уроженцам Мордовии: писателям, артистам, инженерам, медикам, ученым, спортсменам, политическим деятелям. В этом году «Голос эрзи» посвятили эрзянской сказительнице, писателю Серафиме Люлякиной и поэту Татьяне Никитиной.

Конкурсантов испытали в номинациях «Художественное слово» и «Мастер кисти», «Тебе, родной язык».

ДОМ ДРУЖБЫ НАРОДОВ ЧУВАШИИ
1👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Ловите видео от Амбассадора Сообщества в Татарстане Ксении Романовой и её подруги Юлии Еремеевой. Как вам формат? Кстати, девушки находятся в Доме Дружбы народов Татарстана, где мы с вами ещё побываем.
Эсир мӗнле калаҫатӑр? 😉

#чувашскийязык #АмбассадорыСообщества #СообществоЯзыковыхАктивистов #ЯзыковаяКультура
👍8
Как сообщает ФАДН России, состоялось второе заседание Межведомственной рабочей группы по подготовке материалов от Российской Федерации во Всемирный атлас языков.

Формирование Всемирного атласа языков является одним из ключевых мероприятий ЮНЕСКО в рамках проведения Международного десятилетия языков коренных народов.

В состав рабочей группы входят представители Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, МИД России, Минпросвещения России, Минобрнауки России, ФАДН России, ведущих научных и образовательных организаций.

На заседании рассмотрели подходы ЮНЕСКО к формированию Всемирного атласа языков и обсудили критерии включения языков Российской Федерации в атлас, а также определили список языков, работа по включению которых будет вестись в первую очередь.
👍3
Институт Пушкина подготовил новый Индекс русского языка

Согласно проведенному исследованию «Индекс положения русского языка в мире» за 2021 год, русский язык занимает пятое место в перечне 12 ведущих языков в мире по совокупности исследованных параметров: он обошел арабский, португальский, немецкий, но уступил английскому, испанскому, китайскому и французскому.

«Это масштабное исследование о роли русского языка в глобальном пространстве. В современном мире роль языков определяется не только и не столько численностью носителей. Функциональная нагруженность языка, то есть его способность удовлетворять потребность человека в получении образования, информации, социальном и профессиональном взаимодействии – гораздо более важный фактор в определении его конкурентоспособности», - говорит ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, член Президиума Совета Ассамблеи народов России Маргарита Русецкая.

Исследование отражает позиции русского языка в сравнении с другими «большими» языками по следующим параметрам:
-
численность говорящих на языке,
- численность пользователей Интернета,
- количество интернет-ресурсов на языке,
- объем научной информации на языке,
- статус языка в международных организациях, количество СМИ на языке.
👍5