- has highlighted: برجسته کرده است
- the importance of: اهمیت
- global health preparedness: آمادگی سلامت جهانی
- SARS-CoV-2: SARS-CoV-2
- a novel coronavirus: یک کروناویروس جدید
- has shown: نشان داده است
- unprecedented: بیسابقه
- transmissibility: قابلیت انتقال
- pathogenicity: بیماریزایی
- leading to: منجر به
- widespread: گسترده
- morbidity: بیماری
- and: و
- mortality: مرگ و میر
- The pandemic: این پاندمی
- has catalyzed: تسریع کرده است
- the development of: توسعه
- novel: جدید
- vaccine platforms: پلتفرمهای واکسن
- including: شامل
- mRNA vaccines: واکسنهای mRNA
- which: که
- have shown: نشان دادهاند
- remarkable efficacy: اثربخشی فوقالعاده
- in preventing: در جلوگیری از
- severe disease: بیماری شدید
- Effective: مؤثر
- management of: مدیریت
- viral diseases: بیماریهای ویروسی
- requires: نیاز دارد
- a multifaceted approach: یک رویکرد چندوجهی
- including: شامل
- vaccination: واکسیناسیون
- antiviral therapies: درمانهای ضد ویروسی
- public health measures: اقدامات بهداشت عمومی
- continued research: تحقیقات مستمر
- into: در
- viral pathogenesis: پاتوژنز ویروسی
- and: و
- immune responses: پاسخهای ایمنی
- The advent of: ظهور
- next-generation sequencing: توالییابی نسل بعدی
- and: و
- bioinformatics tools: ابزارهای بیوانفورماتیک
- has revolutionized: انقلاب ایجاد کرده است
- the understanding of: درک
- viral evolution: تکامل ویروسی
- and: و
- epidemiology: اپیدمیولوژی
- providing crucial insights: ارائه بینشهای حیاتی
- for developing: برای توسعه
- targeted interventions: مداخلات هدفمند
- In conclusion: در نتیجه
- viral diseases: بیماریهای ویروسی
- remain: باقی میمانند
- a formidable challenge: یک چالش بزرگ
- to global health: برای سلامت جهانی
- necessitating: نیازمند
- continuous vigilance: هوشیاری مستمر
- innovation: نوآوری
- collaboration: همکاری
- across: در سراسر
- scientific disciplines: رشتههای علمی
- to mitigate their impact: برای کاهش تأثیر آنها
- the importance of: اهمیت
- global health preparedness: آمادگی سلامت جهانی
- SARS-CoV-2: SARS-CoV-2
- a novel coronavirus: یک کروناویروس جدید
- has shown: نشان داده است
- unprecedented: بیسابقه
- transmissibility: قابلیت انتقال
- pathogenicity: بیماریزایی
- leading to: منجر به
- widespread: گسترده
- morbidity: بیماری
- and: و
- mortality: مرگ و میر
- The pandemic: این پاندمی
- has catalyzed: تسریع کرده است
- the development of: توسعه
- novel: جدید
- vaccine platforms: پلتفرمهای واکسن
- including: شامل
- mRNA vaccines: واکسنهای mRNA
- which: که
- have shown: نشان دادهاند
- remarkable efficacy: اثربخشی فوقالعاده
- in preventing: در جلوگیری از
- severe disease: بیماری شدید
- Effective: مؤثر
- management of: مدیریت
- viral diseases: بیماریهای ویروسی
- requires: نیاز دارد
- a multifaceted approach: یک رویکرد چندوجهی
- including: شامل
- vaccination: واکسیناسیون
- antiviral therapies: درمانهای ضد ویروسی
- public health measures: اقدامات بهداشت عمومی
- continued research: تحقیقات مستمر
- into: در
- viral pathogenesis: پاتوژنز ویروسی
- and: و
- immune responses: پاسخهای ایمنی
- The advent of: ظهور
- next-generation sequencing: توالییابی نسل بعدی
- and: و
- bioinformatics tools: ابزارهای بیوانفورماتیک
- has revolutionized: انقلاب ایجاد کرده است
- the understanding of: درک
- viral evolution: تکامل ویروسی
- and: و
- epidemiology: اپیدمیولوژی
- providing crucial insights: ارائه بینشهای حیاتی
- for developing: برای توسعه
- targeted interventions: مداخلات هدفمند
- In conclusion: در نتیجه
- viral diseases: بیماریهای ویروسی
- remain: باقی میمانند
- a formidable challenge: یک چالش بزرگ
- to global health: برای سلامت جهانی
- necessitating: نیازمند
- continuous vigilance: هوشیاری مستمر
- innovation: نوآوری
- collaboration: همکاری
- across: در سراسر
- scientific disciplines: رشتههای علمی
- to mitigate their impact: برای کاهش تأثیر آنها
👍9
No amount of regretting can change the past, and no amount of worrying can change the future; So stop the regretting and worrying, just try to relax.
هیچ میزانی از افسوس خوردن نمیتونه گذشته رو عوض کنه، و هیچ میزانی از نگرانی نمیتونه آینده رو دچار تغییر کنه؛ پس دست از افسوس خوردن و نگرانی بردار، فقط سعی کن آروم باشی.
هیچ میزانی از افسوس خوردن نمیتونه گذشته رو عوض کنه، و هیچ میزانی از نگرانی نمیتونه آینده رو دچار تغییر کنه؛ پس دست از افسوس خوردن و نگرانی بردار، فقط سعی کن آروم باشی.
👍8❤1
7 تا اصطلاح رایج همراه ترجمه 🙂
1️⃣ Break the ice – یخ رو بشکن
(شروع کردن صحبت یا تعامل برای کاهش خجالت یا سردی در جمع) 🧊❄️
2️⃣ Hit the nail on the head – زدی به خال
(حرف یا کاری که دقیقاً درست و بهجا باشه) 🔨🎯
3️⃣ Spill the beans – لو دادن راز
(گفتن چیزی که قرار نبوده فاش بشه) 🫘🤐
4️⃣ Burn the midnight oil – تا دیر وقت بیدار موندن
(برای انجام کاری مثل مطالعه یا کار کردن) 🕯️🌙
5️⃣ Bite the bullet – تحمل کردن شرایط سخت
(کاری سخت رو انجام دادن با وجود ترس یا سختی) 🪖⚡
6️⃣ When pigs fly – وقتی گاو پرواز کنه
(برای چیزی که هیچوقت اتفاق نمیافته) 🐖✈️
7️⃣ Under the weather – کمی ناخوش بودن
(احساس مریضی یا بیحالی) 🌦️🤒
😘 اگه مفید بود ری اکشن بزنید و برای عزیزانتون بفرستید 😘
@englishmedia_ir✅️
1️⃣ Break the ice – یخ رو بشکن
(شروع کردن صحبت یا تعامل برای کاهش خجالت یا سردی در جمع) 🧊❄️
2️⃣ Hit the nail on the head – زدی به خال
(حرف یا کاری که دقیقاً درست و بهجا باشه) 🔨🎯
3️⃣ Spill the beans – لو دادن راز
(گفتن چیزی که قرار نبوده فاش بشه) 🫘🤐
4️⃣ Burn the midnight oil – تا دیر وقت بیدار موندن
(برای انجام کاری مثل مطالعه یا کار کردن) 🕯️🌙
5️⃣ Bite the bullet – تحمل کردن شرایط سخت
(کاری سخت رو انجام دادن با وجود ترس یا سختی) 🪖⚡
6️⃣ When pigs fly – وقتی گاو پرواز کنه
(برای چیزی که هیچوقت اتفاق نمیافته) 🐖✈️
7️⃣ Under the weather – کمی ناخوش بودن
(احساس مریضی یا بیحالی) 🌦️🤒
😘 اگه مفید بود ری اکشن بزنید و برای عزیزانتون بفرستید 😘
@englishmedia_ir✅️
👍7
Forwarded from Mahdi Aganj
⭕️دوره فشرده زبان ارشد و دکتری وزارت بهداشت⭕️
اطلاعات بیشتر و ثبت نام
🆔 @E_Class_Admin
به بزرگترین سوپر گروه زبان علوم پزشکی بپیوندید
https://t.me/Medical_English_Group
😍 کسب درصد ۷۰ در آزمون ارشد و دکتری 😍
❌ دوره ۴ ماهه
❌ پرداخت اقساطی
❌ برنامه مدون روزانه
فلش کارت صوتی و تصویری
فنون ترجمه و درک مطلب
تحلیل تست های اخیر
نکته و تست
تست آزمون
اطلاعات بیشتر و ثبت نام
🆔 @E_Class_Admin
به بزرگترین سوپر گروه زبان علوم پزشکی بپیوندید
https://t.me/Medical_English_Group
👍3❤1
𝑠𝑖𝑙𝑒𝑛𝑐𝑒 𝑚𝑒𝑎𝑛𝑠 𝑠𝑎𝑑𝑛𝑒𝑠𝑠, 𝑝𝑎𝑖𝑛 𝑎𝑛𝑑 𝑡𝑖𝑟𝑒𝑑 𝑜𝑓 𝑒𝑣𝑒𝑟𝑦𝑡ℎ𝑖𝑛𝑔.
سکوت یعنی غم، درد و خستگی از همه چیز.
سکوت یعنی غم، درد و خستگی از همه چیز.
دوستان عزیز لطفا درنظرسنجی شرکت کنید برای بهتر کردن مطالب کانال🌹🌹🤝
Anonymous Poll
20%
فوریت و پرستاری
8%
مامایی
12%
دندانپزشکی
17%
پزشکی
4%
هوشبری،اتاق عمل
12%
داروسازی
16%
تغذیه
6%
رادیولوژی
20%
بهداشت،علوم آزمایشگاهی
32%
علوم پایه(آناتومی،فیزیولوژی،بیوشیمی،میکروبیولوژی...)
❤6👎2👍1
👈🏻چند اصطلاح بسیار کاربردی انگلیسی:
1. Break the bank
معنی: بسیار گران تمام شدن.
2. Burn the candle at both ends
معنی: بیش از حد کار یا تلاش کردن و انرژی از دست دادن.
3. Call it a day
معنی: متوقف کردن کار یا فعالیت برای آن روز.
4. Caught red-handed
معنی: دستگیر شدن در حال انجام جرم.
1. Break the bank
معنی: بسیار گران تمام شدن.
2. Burn the candle at both ends
معنی: بیش از حد کار یا تلاش کردن و انرژی از دست دادن.
3. Call it a day
معنی: متوقف کردن کار یا فعالیت برای آن روز.
4. Caught red-handed
معنی: دستگیر شدن در حال انجام جرم.
👍1
❌پست ورزشی براتون آوردیم ⚽️
🟡Archery
تیراندازی
🔵Boxing
بوکس
🔴Martial arts
هنرهای رزمی
🟢Swimming
شنا
🟠Water polo
واتر پلو
🟤Wrestling
کشتی
🟡Archery
تیراندازی
🔵Boxing
بوکس
🔴Martial arts
هنرهای رزمی
🟢Swimming
شنا
🟠Water polo
واتر پلو
🟤Wrestling
کشتی
👍2