ПсынщIэрыжыIэхэр музыкэ зэфэзэщщ, адыгэбзэм и гугъупIэри и дахапIэри къигъаплъэу. КъуэжыхькIэ зэныкъуэкъуу зэрыщытам ещхьу, псынщIэрыжыIэмкIи зэпеуэ хабзэт, ауэ абыкIэ зэпеуэу щытар сабийхэмрэ щIалэгъуалэхэмрэщ.
Ар зэштегъэу джэгукIэ къудейтэкъым, нэхъыбэу абы иIа мыхьэнэр къэпсэлъыкIэр узэщIыныр, макъ зэпыдзахэм я нэхъ къэпсэлъыгъуейхэм пэлъэщу Iур гъэсынырат. Аращ псынщIэрыжыIэхэм бзэ къутэ бзэ щIыжкIи щIеджэр.
Iур, бзэгур, Iупэр зэрахуэфащэкIэ ефIкIуамэ, адыгэбзэ псалъэкIэр нэхъ къабзэ, нэхъ дахэ, нэхъ лантIэ хъурт, уеблэмэ бзэгурэфхэр игъэхъужырт. Нобэрей логопедхэм яхузэфIэмыкIым псынщIэрыжыIэхэр пэлъэщырт.
Ахэр егъэджакIуэ Iэмэпсымэу е Iэзэгъуэ Iуэхуу щытамэ, мащIэт яхузыфIэкIынур. Ар джэгукIэ нэжэгужэу, хэгъэзыхьи, ехулIи хэмылъу зэрекIуэкIым цIыхур дихьэхырти, яфIэфIу зэпеуэрт, иригуфIэрт, иридэхьэшхырт.
Нало Заур
❤11
Разговаривали как-то с подругой бжъэдыгъу пшъашъ.
- говорю я.
- недоумевает она.
А при чем здесь Чили? - недоумеваю теперь уже я.
Потом дошло - чылэ (каб. жылэ) это село, отсюда и чилийцы.
У нас сельских ребят зовут нартами и нартушками, а у вас как?
- говорю я.
А при чем здесь нарты?
- недоумевает она.
У нас сельских зовут чилийцами.
А при чем здесь Чили? - недоумеваю теперь уже я.
Потом дошло - чылэ (каб. жылэ) это село, отсюда и чилийцы.
❤16
Сейчас увидела название ежа на западном диалекте ПЫЖЪЫ и вспомнила, что в диаспоре его называют ПЫЖЬБАНЭ.
❤9👀1
Forwarded from НОБЭ🌤 (MaryanaK)
- Сэ адыгэбзэм теухуауэ журтыбзэкӀэ лэжьыгъэшхуэ къыдэзгъэкӀащ.
- Берычэт бесын, лъэпкъым щыгъупщэнкъым.
Къамбий Джэфар, Си фэтэрыщӀэр. 2001.
#нэм_къыфӀэнахэр
- Берычэт бесын, лъэпкъым щыгъупщэнкъым.
Къамбий Джэфар, Си фэтэрыщӀэр. 2001.
#нэм_къыфӀэнахэр
🤝5
Forwarded from PRO преподавание
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Я часто слышу, что русский язык "сложный", а английский "легкий".
Но корректно ли так рассуждать?
Говорят ли вам ваши студенты, что русский трудный?
Я,например, в аудитории никогда не поддерживаю эту идею. Всегда говорю, что в каждом языке есть что-то сложное, а что-то простое. Начинаю приводить примеры, как это было недавно с числительными. Кто-то в группе возмутился русскими, но франкофоны забыли про свою систему сложных числительных, о чем пришлось напомнить ))
Сегодня хочу с вами поделиться интересным видео про языки.
Существуют ли простые и сложные языки?
Сколько языков на Земле?
Это видео от канала ПостНаука с коллекцией лучших материалов о лексике, фонетике, разнообразии и истории языков мира.
На всякий случай дублирую ссылку на Youtube, но можно смотреть прямо здесь.
🎓PRO-преподавание
#рки #лингвистика #иностранные_языки
Но корректно ли так рассуждать?
Говорят ли вам ваши студенты, что русский трудный?
Я,например, в аудитории никогда не поддерживаю эту идею. Всегда говорю, что в каждом языке есть что-то сложное, а что-то простое. Начинаю приводить примеры, как это было недавно с числительными. Кто-то в группе возмутился русскими, но франкофоны забыли про свою систему сложных числительных, о чем пришлось напомнить ))
Сегодня хочу с вами поделиться интересным видео про языки.
Существуют ли простые и сложные языки?
Сколько языков на Земле?
Это видео от канала ПостНаука с коллекцией лучших материалов о лексике, фонетике, разнообразии и истории языков мира.
На всякий случай дублирую ссылку на Youtube, но можно смотреть прямо здесь.
🎓PRO-преподавание
#рки #лингвистика #иностранные_языки
❤5
https://youtu.be/9DOVL_Jz2Bc?si=06mAsDzPbU0AYYK5
Интервьюер из меня так себе)) но хотелось этим видео вдохновить и замотивировать желающих учить черкесский, но сомневающихся получится ли.
Видео на черкесском языке.
Интервьюер из меня так себе)) но хотелось этим видео вдохновить и замотивировать желающих учить черкесский, но сомневающихся получится ли.
Видео на черкесском языке.
YouTube
Как я выучил самостоятельно черкесский язык за 9 недель? Захаров Иван делится своим опытом. Часть 1
❤8💘7🦄2
😁13
❤7🦄3
Forwarded from Ну как сказать
Когда-то давно обсуждали с вами исправление ошибок в речи студента (и то, какие типы ошибок вообще бывают). А недавно моя коллега Ксения, преподавательница английского (а еще автор канала Busy English Fox и подкаста «Покажи язык») подробно рассказала, почему многие люди относятся к исправлению ошибок очень трепетно и почему трепетность эту можно бы немного и снизить. Делюсь с вами!
«Если бы вопрос "Почему ты исправляешь не все ошибки"мне задали сейчас, я бы просто скинула книгу Майкла Льюиса "The Lexical Approach" — фундаментальный труд о так называемом лексическом подходе в преподавании иностранных языков, который снимает корону с грамматики и возвращает её лексике. [...]
Автор книги, сам будучи native English speaker (носителем английского языка), делится очень любопытным наблюдением о том, как ошибки в речи студентов воспринимают носители (причём и учителя, и простые обыватели) и учителя-неносители.
📝 Первые обращают внимание, прежде всего, на то, понятно ли донесена мысль, тогда как вторые въедаются в самую суть и смотрят на грамотное употребление грамматики и лексики. Иными словами, если носителям достаточно правильно понять собеседника, даже если не всё будет сказано верно, то неносители докопаются до каждой мелочи.
В этом месте так и тянет что-нибудь сказать про наш исконный постсоветский перфекционизм, но есть исследования, которые были проведены в других странах (например, в Китае или Сирии), и они показывают ровно то же самое: то, на что носители легко закрывают глаза, учителя-неносители считают серьёзной ошибкой.
📝 В чём же тут дело? Майкл Льюис предполагает, что учителя могут воспринимать ошибки студентов не как естественный процесс обучения, а как своё личное поражение — недостаточно хорошо объяснил, недостаточно часто спрашивал. Поэтому возникает иллюзия, что если исправлять каждый огрех (желательно тут же перебивая и заставляя повторить правильно), студент наконец всё запомнит и начнёт говорить идеально.
Почему такой радикальный подход не работает?
🫥 ресурсы памяти ограничены и не могут загрузить в себя всё разом,
🫥 даже не всё и не разом загрузить в себя тоже не получится, потому что на усвоение каждого фрагмента материала мозгу требуется время,
🫥 есть отдельные лексические и грамматические элементы, с которыми приходится особенно тяжело по самым разным причинам (вмешивается родной язык, неправильно заучил), и нужно быть готовым, что на их коррекцию понадобится ещё больше времени и сил,
🫥 сначала развивается беглость речи и только потом грамотность — и никак не наоборот.
Самое печальное то, что студенты тоже включаются в эту игру и начинают смотреть на преподавателя как на человека-корректора. [...] Майкл Льюис предлагает различать «грамотную» речь и речь «успешную», понимая под последней «если студент донёс мысль, то и нечего до него докапываться». Он также предлагает сократить исправления до минимума и больше фокусироваться на том, как переформулировать неверную фразу, нежели чем грубо её исправить. И смысл тут не в том, чтобы полностью забить на грамотность, а чтобы:
🫥 снизить тревожность студентов по отношению к своей речи,
🫥 исправлять только то, что действительно важно, а не нахлобучивать тонны обратной связи,
🫥 не бросать ученика с этими комментариями одного и помогать успешно их перерабатывать.
И тогда постепенно будет вам и грамотность, и уверенностьи жених хороший!»
@busy_eng_fox
@kak_skzt
«Если бы вопрос "Почему ты исправляешь не все ошибки"мне задали сейчас, я бы просто скинула книгу Майкла Льюиса "The Lexical Approach" — фундаментальный труд о так называемом лексическом подходе в преподавании иностранных языков, который снимает корону с грамматики и возвращает её лексике. [...]
Автор книги, сам будучи native English speaker (носителем английского языка), делится очень любопытным наблюдением о том, как ошибки в речи студентов воспринимают носители (причём и учителя, и простые обыватели) и учителя-неносители.
В этом месте так и тянет что-нибудь сказать про наш исконный постсоветский перфекционизм, но есть исследования, которые были проведены в других странах (например, в Китае или Сирии), и они показывают ровно то же самое: то, на что носители легко закрывают глаза, учителя-неносители считают серьёзной ошибкой.
Почему такой радикальный подход не работает?
Самое печальное то, что студенты тоже включаются в эту игру и начинают смотреть на преподавателя как на человека-корректора. [...] Майкл Льюис предлагает различать «грамотную» речь и речь «успешную», понимая под последней «если студент донёс мысль, то и нечего до него докапываться». Он также предлагает сократить исправления до минимума и больше фокусироваться на том, как переформулировать неверную фразу, нежели чем грубо её исправить. И смысл тут не в том, чтобы полностью забить на грамотность, а чтобы:
И тогда постепенно будет вам и грамотность, и уверенность
@busy_eng_fox
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9
Ну как сказать
Когда-то давно обсуждали с вами исправление ошибок в речи студента (и то, какие типы ошибок вообще бывают). А недавно моя коллега Ксения, преподавательница английского (а еще автор канала Busy English Fox и подкаста «Покажи язык») подробно рассказала, почему…
Читая в книгах или в интернете подобную информацию понимаю, что многое из этого я неосознанно применяла на своих уроках.
Возможно преподавание это мое призвание, которое я получила по наследству 😃
Возможно преподавание это мое призвание, которое я получила по наследству 😃
❤4💘3
Forwarded from Слова в моей голове
Вы когда-нибудь задумывались, почему рак как онкологическое заболевание называется так же, как рак-животное? Причем не только в русском, но и во многих других европейских языках. Произошло это из-за великого греческого врача, “отца медицины” Гиппократа, который, в числе прочего, исследовал опухоли. Он назвал злокачественную опухоль греческим словом для животного краб/рак – “карцинома” – просто из-за внешнего сходства. Она напомнила ему краба из-за наличия отростков, направленных в разные стороны. И хотя вовсе не все злокачественные образования выглядят именно так, название прижилось. Пару веков спустя римский ученый Авл Корнелий Цельс перевел это название на латынь, а оттуда началось его шествие по романским, германским и прочим языкам.
⚡5👀4❤2
https://youtu.be/QW_dI5xBoJQ?si=E6AAoy4I1Q1Ebb80
Вторая часть прямого эфира с Иваном.
Здесь он рассказывает, какие материалы использовал при обучении, с какими сложностями столкнулся и почему решил учить черкесский язык.
Видео на черкесском, русском, немного английского и турецкого.
Вторая часть прямого эфира с Иваном.
Здесь он рассказывает, какие материалы использовал при обучении, с какими сложностями столкнулся и почему решил учить черкесский язык.
Видео на черкесском, русском, немного английского и турецкого.
YouTube
Как я самостоятельно выучил черкесский язык за 9 недель. Захаров Иван делиться своим опытом. Часть 2
❤4⚡3💘3🦄1
1) объявление о сборе средств на постройку Кавказского культурного центра в журнале от 1991 года
2) современное фото этого здания. Там расположены KAFFED и Адыгэ Хасэ Анкары
2) современное фото этого здания. Там расположены KAFFED и Адыгэ Хасэ Анкары
❤9
- Ауэ уэ ущыцIыкIунитIэм уи анэр куэдрэ лажьэрэт уэ ещхьу?
Абрэдж къызоупщI😅
- НтIэ, куэду лажьэт. Махуэм школым. КъэкIуэжа нэужь унагъуэ Iуэхухэм яужь итт. ПщыхьэщхьэкIэрэ еджакIуэхэм я унэ лэжьыгъэхэм хэплъэт.
#Абрэдж
Абрэдж къызоупщI😅
- НтIэ, куэду лажьэт. Махуэм школым. КъэкIуэжа нэужь унагъуэ Iуэхухэм яужь итт. ПщыхьэщхьэкIэрэ еджакIуэхэм я унэ лэжьыгъэхэм хэплъэт.
#Абрэдж
❤10