Pro адыгэбзэ
1.16K subscribers
1.15K photos
239 videos
58 files
307 links
Блог человека, который хочет научить говорить на черкесском ТЫСЯЧИ людей
Download Telegram
Свекровь говорит

- Давно хотела спросить. Ты не знаешь, есть ли на родине село Дэдэрыкъуей? Мой покойный дедушка, отец моей матери, все время повторял это название и говорил, что мы оттуда.


Загуглили и нашли село на берегу Черного моря.

Мать свекрови была из рода Хьэтокъуэ.
13
сейчас - раньше

жь - жъ
щ - шъ
ин - иын
хужь - хуыжъ
61👀1
Как здорово, что Асият это нашла и опубликовала.

2) Полностью поддерживаю то, как писали раньше - не упуская гласную «ы».
Да, для нас, носителей языка с раннего детства это может и не важно, а для тех, кто учиться с нуля и обучает - очень важно, чтобы максимально подробно и верно была записать звуком на письме! Я в одно время просто замучалась на этом моменте и решила вводить в своих уроках и мне и ученика стало легче в разы! (Основное у меня западное наречие, иногда помогаю и по восточному ).

2) жь - жъ

Во-первых, в кабардино-черкесском очень не хватает верного обозначения жъ, когда обучаешь русскоговорящих очень долго привыкают к тому, чтобы привычный мягкий знак не смягчал…

Во-вторых, в кабардино-черкесском (то есть в восточном наречии адыгского языка) все же есть основные 2 говора, когда есть и мягкое жь, и твердые жъ.

Сама сталкивалась в обучении, когда семья из КЧР обратилась с просьбой помочь подтянуть алыгэбзэ, но по официальным учебникам не было соотвествии тому говору, намунтороц говорят вся семья! И именно этот момент и далее щ ! И мне приходилось самой дописывать и пояснять ребенку (12 лет)

3) щ то же в официальном нет, но есть в говорах и очень даже часто и в КБР, и в КЧР., и у кабардинцев а РА и других.

Так что, все верно - нужны корректировки в соответствии с запросом .

И, оказывается , как Асият нашла, это уже было так изначально!👍🏻

Но кто-то решил облегчить и усложнил (все же как важен человеческий фактор!)

Я за коррекцию !
43
Шурэ лъэсрэ
10
шурэ лъэсрэ я зэхуакущ - очень далеко [ему до него] (букв. как от пешего до всадника)
7
Мы привыкли считать творительные падежи существительных типа водой и землёй обычными, а формы типа водою и землёю — архаичными поэтизмами. Но 250 лет назад всё было не так. Поэтическими были как раз формы на -ой/ей: они обогнали в поэзии формы на -ою/ею уже в 1740 году — видимо, этой вариативностью удобно было пользоваться для достижения нужного количества слогов.

В прозе творительный на -ой выходит вперёд только в 1840-м году; по доле форм на -ой проза догоняет поэзию лишь около 1865-го года. Затем -ою стремительно уходит из прозы, но в поэзии весь XX век сохраняется примерно на уровне 20%.

Вот так молодая форма на -ой сперва стала приметой поэтической языка, а потом передала этот почётной статус своей старой конкурентке на -ою, у которой волею судеб почти ничего кроме этого статуса и не осталось. Ах, да, осталось ещё слово волею — оно рекордсмен, у него и в XXI веке > 30% форм на -ею, а не на -ей.

(графики из НКРЯ)
7
Пример корпусного исследования 👆
4
ПсынщIэрыжыIэхэр музыкэ зэфэзэщщ, адыгэбзэм и гугъупIэри и дахапIэри къигъаплъэу. КъуэжыхькIэ зэныкъуэкъуу зэрыщытам ещхьу, псынщIэрыжыIэмкIи зэпеуэ хабзэт, ауэ абыкIэ зэпеуэу щытар сабийхэмрэ щIалэгъуалэхэмрэщ.

Ар зэштегъэу джэгукIэ къудейтэкъым, нэхъыбэу абы иIа мыхьэнэр къэпсэлъыкIэр узэщIыныр, макъ зэпыдзахэм я нэхъ къэпсэлъыгъуейхэм пэлъэщу Iур гъэсынырат. Аращ псынщIэрыжыIэхэм бзэ къутэ бзэ щIыжкIи щIеджэр.

Iур, бзэгур, Iупэр зэрахуэфащэкIэ ефIкIуамэ, адыгэбзэ псалъэкIэр нэхъ къабзэ, нэхъ дахэ, нэхъ лантIэ хъурт, уеблэмэ бзэгурэфхэр игъэхъужырт. Нобэрей логопедхэм яхузэфIэмыкIым псынщIэрыжыIэхэр пэлъэщырт.

Ахэр егъэджакIуэ Iэмэпсымэу е Iэзэгъуэ Iуэхуу щытамэ, мащIэт яхузыфIэкIынур. Ар джэгукIэ нэжэгужэу, хэгъэзыхьи, ехулIи хэмылъу зэрекIуэкIым цIыхур дихьэхырти, яфIэфIу зэпеуэрт, иригуфIэрт, иридэхьэшхырт.


Нало Заур
11
Разговаривали как-то с подругой бжъэдыгъу пшъашъ.

У нас сельских ребят зовут нартами и нартушками, а у вас как?

- говорю я.

А при чем здесь нарты?

- недоумевает она.

У нас сельских зовут чилийцами.


А при чем здесь Чили? - недоумеваю теперь уже я.

Потом дошло - чылэ (каб. жылэ) это село, отсюда и чилийцы.
16
Сейчас увидела название ежа на западном диалекте ПЫЖЪЫ и вспомнила, что в диаспоре его называют ПЫЖЬБАНЭ.
9👀1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Роботыр псэу хьэмэрэ мыпсэу?
14
Forwarded from НОБЭ🌤 (MaryanaK)
- Сэ адыгэбзэм теухуауэ журтыбзэкӀэ лэжьыгъэшхуэ къыдэзгъэкӀащ.
- Берычэт бесын, лъэпкъым щыгъупщэнкъым.

Къамбий Джэфар, Си фэтэрыщӀэр. 2001.

#нэм_къыфӀэнахэр
🤝5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Я часто слышу, что русский язык "сложный", а английский "легкий".
Но корректно ли так рассуждать?

Говорят ли вам ваши студенты, что русский трудный?
Я,например, в аудитории никогда не поддерживаю эту идею. Всегда говорю, что в каждом языке есть что-то сложное, а что-то простое. Начинаю приводить примеры, как это было недавно с числительными. Кто-то в группе возмутился русскими, но франкофоны забыли про свою систему сложных числительных, о чем пришлось напомнить ))

Сегодня хочу с вами поделиться интересным видео про языки.

Существуют ли простые и сложные языки?
Сколько языков на Земле?
Это видео от канала ПостНаука с коллекцией лучших материалов о лексике, фонетике, разнообразии и истории языков мира.

На всякий случай дублирую ссылку на Youtube, но можно смотреть прямо здесь.

🎓PRO-преподавание


#рки #лингвистика #иностранные_языки
5
https://youtu.be/9DOVL_Jz2Bc?si=06mAsDzPbU0AYYK5

Интервьюер из меня так себе)) но хотелось этим видео вдохновить и замотивировать желающих учить черкесский, но сомневающихся получится ли.

Видео на черкесском языке.
8💘7🦄2
- Мамэ, зыгуэрым Iейжьу къызжиIэмэ, хьэдэгъэпцI ухъу ар, жесIэнущ.

🤦🏽‍♀️ Шрек доплъ

#Абрэдж
😁13
- Дауэ къыпщыхъурэ?! Уэздыгъэ къаблэу уи щхьэм къеуэмэ улъэтэфу ухъунущ! 🧚

#Абрэдж
7🦄3
Слово дня - УДЭФА
5🦄2
Когда-то давно обсуждали с вами исправление ошибок в речи студента (и то, какие типы ошибок вообще бывают). А недавно моя коллега Ксения, преподавательница английского (а еще автор канала Busy English Fox и подкаста «Покажи язык») подробно рассказала, почему многие люди относятся к исправлению ошибок очень трепетно и почему трепетность эту можно бы немного и снизить. Делюсь с вами!

«Если бы вопрос "Почему ты исправляешь не все ошибки"мне задали сейчас, я бы просто скинула книгу Майкла Льюиса "The Lexical Approach" — фундаментальный труд о так называемом лексическом подходе в преподавании иностранных языков, который снимает корону с грамматики и возвращает её лексике. [...]

Автор книги, сам будучи native English speaker (носителем английского языка), делится очень любопытным наблюдением о том, как ошибки в речи студентов воспринимают носители (причём и учителя, и простые обыватели) и учителя-неносители.

📝 Первые обращают внимание, прежде всего, на то, понятно ли донесена мысль, тогда как вторые въедаются в самую суть и смотрят на грамотное употребление грамматики и лексики. Иными словами, если носителям достаточно правильно понять собеседника, даже если не всё будет сказано верно, то неносители докопаются до каждой мелочи.

В этом месте так и тянет что-нибудь сказать про наш исконный постсоветский перфекционизм, но есть исследования, которые были проведены в других странах (например, в Китае или Сирии), и они показывают ровно то же самое: то, на что носители легко закрывают глаза, учителя-неносители считают серьёзной ошибкой.

📝 В чём же тут дело? Майкл Льюис предполагает, что учителя могут воспринимать ошибки студентов не как естественный процесс обучения, а как своё личное поражение — недостаточно хорошо объяснил, недостаточно часто спрашивал. Поэтому возникает иллюзия, что если исправлять каждый огрех (желательно тут же перебивая и заставляя повторить правильно), студент наконец всё запомнит и начнёт говорить идеально.

Почему такой радикальный подход не работает?

🫥 ресурсы памяти ограничены и не могут загрузить в себя всё разом,
🫥 даже не всё и не разом загрузить в себя тоже не получится, потому что на усвоение каждого фрагмента материала мозгу требуется время,
🫥 есть отдельные лексические и грамматические элементы, с которыми приходится особенно тяжело по самым разным причинам (вмешивается родной язык, неправильно заучил), и нужно быть готовым, что на их коррекцию понадобится ещё больше времени и сил,
🫥 сначала развивается беглость речи и только потом грамотность — и никак не наоборот.

Самое печальное то, что студенты тоже включаются в эту игру и начинают смотреть на преподавателя как на человека-корректора. [...] Майкл Льюис предлагает различать «грамотную» речь и речь «успешную», понимая под последней «если студент донёс мысль, то и нечего до него докапываться». Он также предлагает сократить исправления до минимума и больше фокусироваться на том, как переформулировать неверную фразу, нежели чем грубо её исправить. И смысл тут не в том, чтобы полностью забить на грамотность, а чтобы:

🫥 снизить тревожность студентов по отношению к своей речи,
🫥 исправлять только то, что действительно важно, а не нахлобучивать тонны обратной связи,
🫥 не бросать ученика с этими комментариями одного и помогать успешно их перерабатывать.

И тогда постепенно будет вам и грамотность, и уверенность и жених хороший

@busy_eng_fox
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9