Абрек думает, что я не понимаю по-русски. Переводит мне диалоги из видеороликов с русского на черкесский.
Гу- гулъытэ ❤️
Гу- гулъытэ ❤️
❤5🔥3
Forwarded from circassian neofolk bimbo
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Нэжьгъущ1ыдзэ - людоедка идет набирать воду в дырявый фалъэ, потому что её ужин все никак не заснет.
❤4🤣3
Поделюсь некоторыми старыми работами (2019-2021).
Может кому-то пригодятся.
Может кому-то пригодятся.
Forwarded from Ну как сказать
Дочитала еще одну языковую книжку — «Из заметок о любительской лингвистике» великого и прекрасного Андрея Зализняка.
Книжка немного специфическая: в ней Андрей Анатольевич очень подробно и тщательно разбирает псевдонаучные выкладки «лингвистов-любителей» — людей, которые строят гипотезы о происхождении или родстве слов, основываясь на том, что слова, например, похожи. Ну все же читали или слышали утверждения из серии «этруски — это русские», «солнце — это сол-неси, то есть несущее силу» или «доказательства» подлинности Велесовой книги?
📝 Основу книги составляет разбор идей «новой хронологии» Анатолия Фоменко (академика-математика, который разработал концепцию новой «правильной» датировки мировой истории и утверждает там не только то, что московский князь Иван Калита и хан Батый — это один и тот же человек, а цивилизации инков и ацтеков на самом деле основали русские, но и то, что чуть ли не все языки мира произошли от русского). В «новой хронологии» вообще много (псевдо)лингвистики — Зализняк по пунктам все это тщательно разбирает и опровергает.
В тексте много интересных (научных) фактов о происхождении слов, об эволюции русского языка, о грамматических и фонетических явлениях. Но целевая аудитория книги — абсолютно точно люди сомневающиеся, которым хочется верить в лингвистические выкладки условного Михаила Задорнова, которыми он щедро снабжал свои монологи.
#субботняя_рекомендация
Книжка немного специфическая: в ней Андрей Анатольевич очень подробно и тщательно разбирает псевдонаучные выкладки «лингвистов-любителей» — людей, которые строят гипотезы о происхождении или родстве слов, основываясь на том, что слова, например, похожи. Ну все же читали или слышали утверждения из серии «этруски — это русские», «солнце — это сол-неси, то есть несущее силу» или «доказательства» подлинности Велесовой книги?
В тексте много интересных (научных) фактов о происхождении слов, об эволюции русского языка, о грамматических и фонетических явлениях. Но целевая аудитория книги — абсолютно точно люди сомневающиеся, которым хочется верить в лингвистические выкладки условного Михаила Задорнова, которыми он щедро снабжал свои монологи.
#субботняя_рекомендация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Абрек чудесным образом избежал наказания. Потому что мама не смогла вспомнить, как на черкесском сказать:
- Я тебя наказываю!
- Я тебя наказываю!
❤3😁2🤣1
Pro адыгэбзэ
Триуэ вэпще плIы ягъэувауэ аращ #рубрикаподслушано
Эта фраза напомнила мне о моей привычке писать в одном слове одну и ту же букву то прописной то печатной.
Задавшись вопросом «Почему так?» Прочитала, что так пишут люди с гибким умом, быстро подстраивающиеся под изменения.
Про билингвов, виртуозно смешивающих языки, ученые говорят то же самое. Эти люди быстро соображают, часто они обладают редкой способностью обрабатывать информацию одновременно как правым так и левым полушарием мозга.
Это конечно очень классно,
С детьми нельзя смешивать языки. Если мама будет говорить с ребенком на русском и черкесском языках, то ребенок (скорее всего) переключится на один из языков. И, скорее всего, этот язык будет русский. Не потому что он легче, отнюдь(знали бы вы с каким трудом его учат иностранцы ), а потому что он его будет слышать чаще и больше.
Задавшись вопросом «Почему так?» Прочитала, что так пишут люди с гибким умом, быстро подстраивающиеся под изменения.
Про билингвов, виртуозно смешивающих языки, ученые говорят то же самое. Эти люди быстро соображают, часто они обладают редкой способностью обрабатывать информацию одновременно как правым так и левым полушарием мозга.
Это конечно очень классно,
НО! эта привычка играет с нами плохую службу в вопросе передачи языка детям.
С детьми нельзя смешивать языки. Если мама будет говорить с ребенком на русском и черкесском языках, то ребенок (скорее всего) переключится на один из языков. И, скорее всего, этот язык будет русский. Не потому что он легче, отнюдь(
👍2💯2👀1