Forwarded from Circassian Pro
Из-за глагола.
Хуеин - непереходный глагол.
В предложениях с непереходным глаголом, подлежащее (субъект действия) стоит в именительном падеже, а дополнение (объект действия) в эргативном.
Если заменим местоимение сэ - я каким-то словом, то оно будет с окончанием -р.
Например,
ЩIалэр хьэм хуейщ. - Парень хочет собаку.
#proадыгэбзэ
Хуеин - непереходный глагол.
В предложениях с непереходным глаголом, подлежащее (субъект действия) стоит в именительном падеже, а дополнение (объект действия) в эргативном.
Если заменим местоимение сэ - я каким-то словом, то оно будет с окончанием -р.
Например,
ЩIалэр хьэм хуейщ. - Парень хочет собаку.
#proадыгэбзэ
❤3
Разобравшись с определенной/неопределенной категорией и с падежными окончаниями, можем перейти к объяснению множественного числа.
Показателем множественного числа является суффикс -хэ.
То есть чтобы преобразовать слово из единственного числа во множественное достаточно к нему добавить суффикс -хэ?
Нет. Отдельно суффикс -хэ встречается довольно редко.
1) С фамилиями:
Щоджэнхэ сащыщщ. – Я из Шогеновых (моя фамилия Шогенов).
2) В функции обращения:
Ныбжьэгъухэ, фынакIуэ! – Друзья, идемте!
3) Репрезентативное множество. Здесь форма множественного числа указывает на множество лиц, одним из представителей, которых является лицо, обозначенное личным именем:
Анзорхэ я унэ. - Дом, который принадлежит семье Анзора (дом Анзоров)
В других случаях аффикс множественного числа -хэ предполагает наличие аффикса падежа.
Вот мы и вернулись к тому, с чего начали:
унэ-хэ-р - дома
унэ-хэ-м – домов (один из вариантов перевода, зависит от контекста)
унэ-хэ-м-кIэ
унэ-хэ-ра-уэ
#proадыгэбзэ
Показателем множественного числа является суффикс -хэ.
То есть чтобы преобразовать слово из единственного числа во множественное достаточно к нему добавить суффикс -хэ?
Нет. Отдельно суффикс -хэ встречается довольно редко.
1) С фамилиями:
Щоджэнхэ сащыщщ. – Я из Шогеновых (моя фамилия Шогенов).
2) В функции обращения:
Ныбжьэгъухэ, фынакIуэ! – Друзья, идемте!
3) Репрезентативное множество. Здесь форма множественного числа указывает на множество лиц, одним из представителей, которых является лицо, обозначенное личным именем:
Анзорхэ я унэ. - Дом, который принадлежит семье Анзора (дом Анзоров)
В других случаях аффикс множественного числа -хэ предполагает наличие аффикса падежа.
Вот мы и вернулись к тому, с чего начали:
унэ-хэ-р - дома
унэ-хэ-м – домов (один из вариантов перевода, зависит от контекста)
унэ-хэ-м-кIэ
унэ-хэ-ра-уэ
#proадыгэбзэ
👍2
Forwarded from Ну как сказать
Кто подписан на «Ну как сказать» давно, тот знает, что у нас тут нерегулярно выходит в эфир сериал про Ивановых — я выкладываю тексты из учебника по русскому языку как иностранному 1983 года (учебник заявлен как «для начального уровня»). Как вы понимаете, главные герои этой книжечки — семья Ивановых, которые то и дело попадают в непростые жизненные ситуации (ломают ногу или поступают на вечернее отделение вуза, например).
Сегодня узнаем, чем Ивановы занимаются после работы :)
📝 Как всегда, прекрасная лексика: заведующая детским садом, полдник, шептаться, пассажирский и товарный поезд, получасовая вечерняя передача последних новостей, когда я ем, я глух и нем — ну и так далее. Отдельный шик — пояснение про слова «ребята» :)
Послетекстовое задание в виде вопросов к тексту неплохое, а предтекстовые как обычно — глаголы совершенного и несовершенного вида (что ни разу не начальный уровень), приставки глаголов движения (еще и с глаголом «идти»). Сравнительные степени прилагательных и наречий еще терпимо :)
Enjoy!
В предыдущих сериях:
📌 знакомство с Ивановыми
📌 распорядок дня Ивановых
📌 как проходит рабочий день Ивановых
📌 обучение на вечернем отделении
📌 как Ивановы ведут домашнюю бухгалтерию (да-да)
📌 как Саша Иванов сломал ногу
📌 празднование Нового года
Сегодня узнаем, чем Ивановы занимаются после работы :)
Послетекстовое задание в виде вопросов к тексту неплохое, а предтекстовые как обычно — глаголы совершенного и несовершенного вида (что ни разу не начальный уровень), приставки глаголов движения (еще и с глаголом «идти»). Сравнительные степени прилагательных и наречий еще терпимо :)
Enjoy!
В предыдущих сериях:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from НОБЭ🌤 (MaryanaK)
El ağzına bakan karısını tez boşar
Тот, кто верит чужим /смотрит в рот чужим/, быстро разведется с женой.
Хамэм едаӀуэм, и фызыр псынщӀэу ирегъэкӀыж.
#тырку_псалъэжь
Тот, кто верит чужим /смотрит в рот чужим/, быстро разведется с женой.
Хамэм едаӀуэм, и фызыр псынщӀэу ирегъэкӀыж.
#тырку_псалъэжь
👏3
Иджыпсту Ланэ илъэситху мэхъу. Абы и адэр илъэс 33 мэхъу. Илъэс дапщэ дэкIмэ Ланэ и ныбжьыр щыкIэ бгъэбагъуэмэ и адэм и ныбжьым хуэдиз щыхъунур?
Forwarded from Теперь живите с этим
Суммарный алфавит Советского Союза — набор из 400 символов, достаточный для набора текстов на 90 языках народов СССР, пользующихся кириллицей и латиницей
👍1
Forwarded from Полезное для преподавателей 🎓
«Твой учитель не тот, кто тебя учит, а тот, у кого учишься ты»
— Ричард Бах
— Ричард Бах
❤2
Forwarded from circassian neofolk bimbo
🍃 Не с кем;
🍃 Незачем;
🍃 Трудно;
🍃 Неудобно или стыдно.
Причины по которым ребенок не говорит на родном, хотя родители всегда напоминают.
Если родители сами не знают языка, тот тут помогут только репетиторы, деньги и время. Но бывает так, что даже у родителей владеющих черкесским дети по какой-то причине на нем не говорят.
Отсутствие языковой среды, наверное, самая элементарная причина. Её нет смысла особо раскрывать даже. Просто нет детей и взрослых, которые будут провоцировать общение.
Что действительно важно, это
«Мама (папа) и так поймет.»
Действительно, если мама или папа до этого момента понимали обращенную к ним речь, зачем прилагать лишние усилия?
Самый простой способ решения задачи:
Не надо садиться перед ребенком и объяснять, что хлеб это щ1акхъуэ, а вода - псы. Все это просто перемешается в голове у ребенка, который ещё не знает разницы между языками, он будет воспринимать эти слова как синонимы внутри одного языка.
Этого достаточно.
Важно понимать, что дети не понимают философии сохранения языка и глобальных проблем этноса. Все эти установки должны быть в голове у взрослого. Все это должно прививаться постепенно.
В дошкольном и младшем школьном возрасте важен интерес:
Увлечения ребенка представлены на языке среды. Игры со сверстниками идут на языке среды, сказки которые вы читаете, песни, которые поете и желательно видео-контент (хотя с этим уже будет немного труднее) Если адыгэбзэ в увлечениях ребенка не функционален, ему там не останется места.
Если черкесский язык будет использоваться с раннего детства, то у ребенка не будет трудностей с его изучением. Байка про «кабардинский сложнее китайского» была придумана людьми, которые явно далеки как от черкесского, так и от китайского. В приоритете должен быть родной язык. Уверяю вас, проблем с изучением потом других языков у него не будет. Тому же русскому его обучат в любой государственной школе или даже во дворе.
🍃 Незачем;
🍃 Трудно;
🍃 Неудобно или стыдно.
Причины по которым ребенок не говорит на родном, хотя родители всегда напоминают.
- Къыгуро1уэ абы псори, ауэ псалъэкъым
Если родители сами не знают языка, тот тут помогут только репетиторы, деньги и время. Но бывает так, что даже у родителей владеющих черкесским дети по какой-то причине на нем не говорят.
Отсутствие языковой среды, наверное, самая элементарная причина. Её нет смысла особо раскрывать даже. Просто нет детей и взрослых, которые будут провоцировать общение.
Что действительно важно, это
«Мама (папа) и так поймет.»
Действительно, если мама или папа до этого момента понимали обращенную к ним речь, зачем прилагать лишние усилия?
Самый простой способ решения задачи:
- Жып1эр къызгуры1уэкъым
Не надо садиться перед ребенком и объяснять, что хлеб это щ1акхъуэ, а вода - псы. Все это просто перемешается в голове у ребенка, который ещё не знает разницы между языками, он будет воспринимать эти слова как синонимы внутри одного языка.
- Мыр щ1акхъуэщ
Этого достаточно.
Важно понимать, что дети не понимают философии сохранения языка и глобальных проблем этноса. Все эти установки должны быть в голове у взрослого. Все это должно прививаться постепенно.
В дошкольном и младшем школьном возрасте важен интерес:
Увлечения ребенка представлены на языке среды. Игры со сверстниками идут на языке среды, сказки которые вы читаете, песни, которые поете и желательно видео-контент (хотя с этим уже будет немного труднее) Если адыгэбзэ в увлечениях ребенка не функционален, ему там не останется места.
Если черкесский язык будет использоваться с раннего детства, то у ребенка не будет трудностей с его изучением. Байка про «кабардинский сложнее китайского» была придумана людьми, которые явно далеки как от черкесского, так и от китайского. В приоритете должен быть родной язык. Уверяю вас, проблем с изучением потом других языков у него не будет. Тому же русскому его обучат в любой государственной школе или даже во дворе.
Не с кем - если в семье хоть один человек говорит, то уже есть с кем;
Незачем - это наша обязанность, как родителей или бабушек и дедушек;
Трудно - а когда было легко?;
Неудобно или стыдно - возможно поначалу, потом привыкаешь.
Вот действительно, кто хочет - тот берет и делает. Вопреки всему.
А кто не хочет - тому все и всё помеха.
Незачем - это наша обязанность, как родителей или бабушек и дедушек;
Трудно - а когда было легко?;
Неудобно или стыдно - возможно поначалу, потом привыкаешь.
Вот действительно, кто хочет - тот берет и делает. Вопреки всему.
А кто не хочет - тому все и всё помеха.
❤3
Forwarded from circassian neofolk bimbo
Персонажи Нартиады как разные MBTI (типы личности)🧘♂
Давайте выберем следующих персонажей для разбора🍃
В универе 4 года изучала психологию именно для этого🧌
Давайте выберем следующих персонажей для разбора🍃
В универе 4 года изучала психологию именно для этого🧌
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2