Продублирую в Телеграм сообщение для своих патронов на Патреоне! Будет полезно прочесть также и остальным зрителям (см. последний абзац).
Дорогие патроны! Появилась новость о том, что Патреон заблокировал вывод средств для блогеров из России. Не читайте новости наискосок и не спешите уходить с площадки!
Разъясняю, почему пока всё в порядке: Патреон не присылает деньги напрямую на счёт блогеру. Он использует системы-посредницы Пейпал и Пэйонер. Деньги везде хранятся в долларах. А уже потом деньги конвертируются в рубли и переводятся на счёт в банке. Такого рода переводы в долларах из-за границы у нас по закону запрещены.
Пока обе системы-посредницы заявили, что приостанавливают вывод средств на подсанкционные банки. Внимание: это конкретный список банков, а не все банки в России! Положим, я пользуюсь банком, который даже не попал в этот список. Потому мне до сих пор даже не надо предпринимать никаких действий, чтобы получать ваши пожертвования.
Также вывод средств «приостанавливают». Я надеюсь, что война закончится как можно скорее и что тогда возможны санкционные послабления. Если я даже не смогу вывести деньги в течение, допустим, трёх месяцев, для меня это не страшно. Подожду.
Заблокировать Патреоны всех блогеров из России площадка не сможет, т.к. страна проживания здесь не указана. Патреону только надо знать, нахожусь ли я в юрисдикции США или нет.
Есть вывод средств с Пейпала и Пэйонера в Россию будет заблокирован совсем, то это тоже не конец. Я сейчас изучаю, какие суть запасные способы: создание счёта в банке какой-нибудь страны СНГ, помощь друзей из других стран, перевод в крипту и прч.
Переходить на новую площадку я пока не собираюсь, потому что тогда я растеряю часть аудитории здесь, а также потому что на российских сервисах будет сбор денег в рублях, а что будет с его курсом дальше, никто не знает.
В любом случае, если я пойму, что с Патреоном уже точно — всё, я сделаю пост об этом здесь и дам ссылку на новую платформу.
Если сейчас ваше финансовое благополучие сильно ухудшилось, отпишитесь от меня, чтобы с вас не снимали деньги автоматически.
Если вы из Украины и считаете неправильным поддерживать блогера из России во время войны — тоже.
Я пойму всё это.
Время сейчас тяжёлое. Напишите напоследок что-нибудь, чтобы я понимал, что у вас всё сложилось так-то и так, и вы просто не можете дальше мне донатить.
А если у вас ещё есть возможность и желание меня поддерживать, я буду всеконечно рад этому.
И ещё:
— следующее видео на канале выйдет на этой неделе. На Патреоне ждите ролик в ближайшие пару-тройку дней;
— если по каким-либо причинам я лишусь возможности совсем зарабатывать со своего канала, то я всё равно продолжу снимать видео;
— если Ютуб заблокируют в России, я создам канал на другой платформе;
— уезжать из России я не собираюсь.
Дорогие патроны! Появилась новость о том, что Патреон заблокировал вывод средств для блогеров из России. Не читайте новости наискосок и не спешите уходить с площадки!
Разъясняю, почему пока всё в порядке: Патреон не присылает деньги напрямую на счёт блогеру. Он использует системы-посредницы Пейпал и Пэйонер. Деньги везде хранятся в долларах. А уже потом деньги конвертируются в рубли и переводятся на счёт в банке. Такого рода переводы в долларах из-за границы у нас по закону запрещены.
Пока обе системы-посредницы заявили, что приостанавливают вывод средств на подсанкционные банки. Внимание: это конкретный список банков, а не все банки в России! Положим, я пользуюсь банком, который даже не попал в этот список. Потому мне до сих пор даже не надо предпринимать никаких действий, чтобы получать ваши пожертвования.
Также вывод средств «приостанавливают». Я надеюсь, что война закончится как можно скорее и что тогда возможны санкционные послабления. Если я даже не смогу вывести деньги в течение, допустим, трёх месяцев, для меня это не страшно. Подожду.
Заблокировать Патреоны всех блогеров из России площадка не сможет, т.к. страна проживания здесь не указана. Патреону только надо знать, нахожусь ли я в юрисдикции США или нет.
Есть вывод средств с Пейпала и Пэйонера в Россию будет заблокирован совсем, то это тоже не конец. Я сейчас изучаю, какие суть запасные способы: создание счёта в банке какой-нибудь страны СНГ, помощь друзей из других стран, перевод в крипту и прч.
Переходить на новую площадку я пока не собираюсь, потому что тогда я растеряю часть аудитории здесь, а также потому что на российских сервисах будет сбор денег в рублях, а что будет с его курсом дальше, никто не знает.
В любом случае, если я пойму, что с Патреоном уже точно — всё, я сделаю пост об этом здесь и дам ссылку на новую платформу.
Если сейчас ваше финансовое благополучие сильно ухудшилось, отпишитесь от меня, чтобы с вас не снимали деньги автоматически.
Если вы из Украины и считаете неправильным поддерживать блогера из России во время войны — тоже.
Я пойму всё это.
Время сейчас тяжёлое. Напишите напоследок что-нибудь, чтобы я понимал, что у вас всё сложилось так-то и так, и вы просто не можете дальше мне донатить.
А если у вас ещё есть возможность и желание меня поддерживать, я буду всеконечно рад этому.
И ещё:
— следующее видео на канале выйдет на этой неделе. На Патреоне ждите ролик в ближайшие пару-тройку дней;
— если по каким-либо причинам я лишусь возможности совсем зарабатывать со своего канала, то я всё равно продолжу снимать видео;
— если Ютуб заблокируют в России, я создам канал на другой платформе;
— уезжать из России я не собираюсь.
Две или три вещи, которые я знаю о кофе
Мне заказали рекламу кофе. Чтобы подготовить текст, решил поинтересоваться историей напитка в России. Не касался ж я до этой темы с 2018 г., когда делал ролик о слове «кофе».
Увы, никаких удовлетворивших меня любопытственных фактов или цитат для рекламы я не нашёл.
Зато, кажется, я обнаружил пару заблуждений такого же свойства, что и о Дашковой и «Ё»: один какой-то фантазёр насочинял вздора и пустил это в печать — и уже много лет один автор передирает это у другого, а другой — у третьего, а где первоисточник, никто уже и не знает, вздор становится общим местом.
Я не ручаюсь за глубину исследования, но надеюсь, что мои находки имеют хотя бы сколько-нибудь довольное основание.
Мне заказали рекламу кофе. Чтобы подготовить текст, решил поинтересоваться историей напитка в России. Не касался ж я до этой темы с 2018 г., когда делал ролик о слове «кофе».
Увы, никаких удовлетворивших меня любопытственных фактов или цитат для рекламы я не нашёл.
Зато, кажется, я обнаружил пару заблуждений такого же свойства, что и о Дашковой и «Ё»: один какой-то фантазёр насочинял вздора и пустил это в печать — и уже много лет один автор передирает это у другого, а другой — у третьего, а где первоисточник, никто уже и не знает, вздор становится общим местом.
Я не ручаюсь за глубину исследования, но надеюсь, что мои находки имеют хотя бы сколько-нибудь довольное основание.
1.) Кофе пил ещё св. кн. Владимир Святославович, креститель Руси!
Кажется, впервые этой «сенсацией» нас ошарашил один из авторов статьи в «Лицейском гимназическом образовании» 2010 г., вып. 1: «В "Повести временных лет" говорится, что киевский князь Владимир Святославович часто употреблял напиток, называемый "кава". К слову, такое название кофе сохранилось в современном украинском языке» [1].
Сейчас в интернете вы легко можете найти много статей, где сообщается то же самое.
Ссылок на источник нет ни у одного из авторов с такими заявлениями. Также никто не даёт прямой цитаты.
Мне же в «Повести временных лет» упоминания «кавы» найти не удалось.
Да и странно было бы, чтобы такой обстоятельный факт не заметил ни один исследователь аж до 2010 г.
Слово «кава» в XII в. просто невозможно («ПВЛ» была написана в 1110-х годах), потому что в украинском это полонизм, а в польском это заимствование от оттоманского турецкого «kahve» [2] появилось впервые в форме «kafa» в 1670 г. [3]:
W Malcieśmy, pomnę, kosztowali kafy,
Trunku dla baszów, Murata, Mustafy
I co jest Turków, ale tak szkaradny
Napój, jak brzydka trucizna i jady,
Co żadnej śliny nie puszcza na zęby,
Niech chrześcijańskiej nie plugawi gęby…
J. A. Morsztyn. Elegia do kuzena Stanisława (1670)
К слову сказать, польская «kafa» появилась даже позже, чем русское «кофе». Последнее упоминается впервые в тексте 1665 г.:
Вареное кофе, персїянами и турками знаемое и обычное послѣ обѣда, изрядное есть лѣкарство противъ надменїй, насморковъ и главболѣнїй.
Рецептъ придворнаго врача Самюэля Коллинза царю Алексѣю Михайловичу (1655)
2.) Пётр І издал указ пить кофе.
«Широкое распространение в России кофе получил действительно в эпоху правления Петра I после поездки царя в Голландию. Вернувшись, он издал указ, предписывающий подавать кофе на своих ассамблеях». [4]
Я долгое время пытался разобраться, какова фактическая подкладка у этой истории. Ведь никакого указа как документа, ясно дело, мне найти не удалось. Хотя об «указе Петра пить кофе» я слышал много раз и прежде.
Выяснилось, что «издание указа» — это несколько перевранная история о том, как Пётр I задумал угощать бодрящим напитком посетителей Кунсткамеры (а не посетителей своих ассамблей).
Переходя по ссылкам немногочисленных добросовестных и дающих источник сочинителей, я упёрся в мемуары немца Якова Штелина (1709–1785).
Когда Пётр І открывал Кунсткамеру, один человек из его окружения, П. И. Ягужинский предложил брать плату «по рублю или по два на входѣ <…> такимъ образомъ собралась бы сумма для содержанія, а въ случаѣ и для умноженїя натуральныхъ вещей».
Сейчас для нас плата за вход в музей — дело обычное. И тогда это уже было обычным делом в Западной Европе.
Однако царь отказался брать плату, наоборот же, предложил угощать на входе едой и напитками, чтобы было больше посетителей:
Царь, которой старался подданыхъ своихъ всѣми мѣрами привлечь къ познанїю естества и художества <…> сказалъ: «Павелъ Ивановичь, не разумно ты говоришъ, и предложенїе твое будетъ болѣе препятствовать, нежели споспѣшествовать моему намѣренїю; ибо кто будетъ заботиться о моихъ натуральныхъ вещахъ или захочетъ смотрѣть мои рѣдкости, если долженъ будетъ еще платить за то деньги? Я лучше прикажу, чтобъ не только даромъ каждаго пускали, но еще что бы во всякое время, если кто придетъ смотрѣть оныя, угорщали изъ казны чашкою кофе, рюмкою вина, чаркою водки, или другими подчиванїями въ самыхъ покояхъ рѣдкостей».
Я. Я. Штелинъ. Любопытныя и достопамятныя сказанія о императорѣ ПЕТРѢ ВЕЛИКОМЪ, сс. 77–78 (1786) [5]
Других достоверных источников о каких-либо распоряжениях Петра насчёт пития кофе мне найти не удалось.
Вообще говоря, жаль, что до сих пор нет ни одной научной книги об истории кофе в России. Даже то, что претендует на исследовательскую работу по теме и, например, можно найти в Ленинке, по глубине проникновения в материал и аккуратности работы напоминает писульки на «Яндекс-Дзене».
Кажется, впервые этой «сенсацией» нас ошарашил один из авторов статьи в «Лицейском гимназическом образовании» 2010 г., вып. 1: «В "Повести временных лет" говорится, что киевский князь Владимир Святославович часто употреблял напиток, называемый "кава". К слову, такое название кофе сохранилось в современном украинском языке» [1].
Сейчас в интернете вы легко можете найти много статей, где сообщается то же самое.
Ссылок на источник нет ни у одного из авторов с такими заявлениями. Также никто не даёт прямой цитаты.
Мне же в «Повести временных лет» упоминания «кавы» найти не удалось.
Да и странно было бы, чтобы такой обстоятельный факт не заметил ни один исследователь аж до 2010 г.
Слово «кава» в XII в. просто невозможно («ПВЛ» была написана в 1110-х годах), потому что в украинском это полонизм, а в польском это заимствование от оттоманского турецкого «kahve» [2] появилось впервые в форме «kafa» в 1670 г. [3]:
W Malcieśmy, pomnę, kosztowali kafy,
Trunku dla baszów, Murata, Mustafy
I co jest Turków, ale tak szkaradny
Napój, jak brzydka trucizna i jady,
Co żadnej śliny nie puszcza na zęby,
Niech chrześcijańskiej nie plugawi gęby…
J. A. Morsztyn. Elegia do kuzena Stanisława (1670)
К слову сказать, польская «kafa» появилась даже позже, чем русское «кофе». Последнее упоминается впервые в тексте 1665 г.:
Вареное кофе, персїянами и турками знаемое и обычное послѣ обѣда, изрядное есть лѣкарство противъ надменїй, насморковъ и главболѣнїй.
Рецептъ придворнаго врача Самюэля Коллинза царю Алексѣю Михайловичу (1655)
2.) Пётр І издал указ пить кофе.
«Широкое распространение в России кофе получил действительно в эпоху правления Петра I после поездки царя в Голландию. Вернувшись, он издал указ, предписывающий подавать кофе на своих ассамблеях». [4]
Я долгое время пытался разобраться, какова фактическая подкладка у этой истории. Ведь никакого указа как документа, ясно дело, мне найти не удалось. Хотя об «указе Петра пить кофе» я слышал много раз и прежде.
Выяснилось, что «издание указа» — это несколько перевранная история о том, как Пётр I задумал угощать бодрящим напитком посетителей Кунсткамеры (а не посетителей своих ассамблей).
Переходя по ссылкам немногочисленных добросовестных и дающих источник сочинителей, я упёрся в мемуары немца Якова Штелина (1709–1785).
Когда Пётр І открывал Кунсткамеру, один человек из его окружения, П. И. Ягужинский предложил брать плату «по рублю или по два на входѣ <…> такимъ образомъ собралась бы сумма для содержанія, а въ случаѣ и для умноженїя натуральныхъ вещей».
Сейчас для нас плата за вход в музей — дело обычное. И тогда это уже было обычным делом в Западной Европе.
Однако царь отказался брать плату, наоборот же, предложил угощать на входе едой и напитками, чтобы было больше посетителей:
Царь, которой старался подданыхъ своихъ всѣми мѣрами привлечь къ познанїю естества и художества <…> сказалъ: «Павелъ Ивановичь, не разумно ты говоришъ, и предложенїе твое будетъ болѣе препятствовать, нежели споспѣшествовать моему намѣренїю; ибо кто будетъ заботиться о моихъ натуральныхъ вещахъ или захочетъ смотрѣть мои рѣдкости, если долженъ будетъ еще платить за то деньги? Я лучше прикажу, чтобъ не только даромъ каждаго пускали, но еще что бы во всякое время, если кто придетъ смотрѣть оныя, угорщали изъ казны чашкою кофе, рюмкою вина, чаркою водки, или другими подчиванїями въ самыхъ покояхъ рѣдкостей».
Я. Я. Штелинъ. Любопытныя и достопамятныя сказанія о императорѣ ПЕТРѢ ВЕЛИКОМЪ, сс. 77–78 (1786) [5]
Других достоверных источников о каких-либо распоряжениях Петра насчёт пития кофе мне найти не удалось.
Вообще говоря, жаль, что до сих пор нет ни одной научной книги об истории кофе в России. Даже то, что претендует на исследовательскую работу по теме и, например, можно найти в Ленинке, по глубине проникновения в материал и аккуратности работы напоминает писульки на «Яндекс-Дзене».
А Пётр І, кстати, хорошо придумал. Я бы больше ходил по музеям, будь оно бесплатно, а на входе ещё б и наливали!
Предлагаю Минпросвещения рассмотреть эту инициативу. Может статься, этот способ завлекать молодёжь в учреждения культуры будет в разы эффективнее «Пушинской карты», «Ночи музеев» и прочих иных ерундовин.
Предлагаю Минпросвещения рассмотреть эту инициативу. Может статься, этот способ завлекать молодёжь в учреждения культуры будет в разы эффективнее «Пушинской карты», «Ночи музеев» и прочих иных ерундовин.
В России с понедельника заблокируют Инстаграм. Переходите в Телеграм! Все старые посты продублированы, даже есть кое-что новое.
https://t.me/mikitko_syn_alexeev
От моего Инстаграма не надо отписываться. Я буду вести его для своих иностранных зрителей, коих у меня около 40%. Также когда-нибудь Инсту разблокируют в РФ и можно будет на неё вернуться.
https://t.me/mikitko_syn_alexeev
От моего Инстаграма не надо отписываться. Я буду вести его для своих иностранных зрителей, коих у меня около 40%. Также когда-нибудь Инсту разблокируют в РФ и можно будет на неё вернуться.
Telegram
Микитко сын Алексеев | Снимки и стихи
Меня зовут Никита Алексеевич Сафронов. Я русский лингвист и видеоблогер.
Мой основной канал — @chtenye_tg
А этот канал — мой Инстаграм, чудом спасшийся после блокировок в России.
@MikitkoSynAlexeev
Мой основной канал — @chtenye_tg
А этот канал — мой Инстаграм, чудом спасшийся после блокировок в России.
@MikitkoSynAlexeev
В XIV–XV вв. орфография престижной русской книжности радикально преобразилась под воздействием болгарских образцов. Этот период в истории отечественной письменности зовётся вторым южнославянским влиянием.
Перемены в правописании совпали с революцией писчих материалов и графических стилей, с собиранием русских земель московскими князьями и с изменениями во всём православном мире.
Так что же спровоцировало «первую реформу русской орфографии»: переход на бумагу и новый шрифт, бегущие от магометан южнославянские книжники, грядущий конец Света или желание русских монахов возвратиться к истокам Церкви? Давайте разбираться!
https://www.youtube.com/watch?v=j60miR6NvU8&
Перемены в правописании совпали с революцией писчих материалов и графических стилей, с собиранием русских земель московскими князьями и с изменениями во всём православном мире.
Так что же спровоцировало «первую реформу русской орфографии»: переход на бумагу и новый шрифт, бегущие от магометан южнославянские книжники, грядущий конец Света или желание русских монахов возвратиться к истокам Церкви? Давайте разбираться!
https://www.youtube.com/watch?v=j60miR6NvU8&
YouTube
История русской орфографии XIV–XV вв. ВТОРОЕ ЮЖНОСЛАВЯНСКОЕ ВЛИЯНИЕ на культуру и письменность
Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России — https://boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России — https://www.patreon.com/mikitkosynalexeev
*Аннотация:*
В XIV–XV вв. орфография престижной русской книжности радикально преобразилась под воздействием…
• Для зрителей из России — https://boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России — https://www.patreon.com/mikitkosynalexeev
*Аннотация:*
В XIV–XV вв. орфография престижной русской книжности радикально преобразилась под воздействием…
Опять шарлатаны подают в суд на наших друзей!
Год назад мой приятель и коллега Кирилл Залищанский снял ролик о школе английского языка «Черчилль».
Я его ещё тогда и посмотрел. Разбор был сделан честно и основательно.
Основные предъявы суть:
• неподъёмная цена — 50,000 руб. за материалы и 72,000 за уроки по Скайпу. И это по старым деньгам!;
• материалы — компиляция бесплатных из интернета;
• уроки — неструктрированная каша. Если автор и имел хоть какое-нибудь понятие о методике преподавания, то он выбрал грамматико-переводной метод, т. е. самый кондовый, грубо говоря;
• много ошибок в произношении;
• лженаучные рассуждения как на тему лингвистики, так и по другим наукам;
• автор, на вид колхозник Васян, часами треплется по-русски, понтуется и выдаёт себя за создателя очередного «уникального метода».
Однако жадность и подлость шарлатана не знают меры! Он уже давно замечен в попытках выискивать плохие отзывы на свой курс и добиваться их удаления.
Теперь он сделал это так: ПОДАЛ В СУД на Кирилла. Ничтожество требует удалить ролики с критикой и выплатить компенсацию за репутационный ущерб (!) в 1,000,000 рублей!
Случай требует огласки. Нельзя спускать с рук инфоцыганам их обращение к репрессивным орудиям государства, когда другие средства огородить свои жалкие поделки от критики потерпели крах!
https://youtu.be/vw8UVsMjdNw
Год назад мой приятель и коллега Кирилл Залищанский снял ролик о школе английского языка «Черчилль».
Я его ещё тогда и посмотрел. Разбор был сделан честно и основательно.
Основные предъявы суть:
• неподъёмная цена — 50,000 руб. за материалы и 72,000 за уроки по Скайпу. И это по старым деньгам!;
• материалы — компиляция бесплатных из интернета;
• уроки — неструктрированная каша. Если автор и имел хоть какое-нибудь понятие о методике преподавания, то он выбрал грамматико-переводной метод, т. е. самый кондовый, грубо говоря;
• много ошибок в произношении;
• лженаучные рассуждения как на тему лингвистики, так и по другим наукам;
• автор, на вид колхозник Васян, часами треплется по-русски, понтуется и выдаёт себя за создателя очередного «уникального метода».
Однако жадность и подлость шарлатана не знают меры! Он уже давно замечен в попытках выискивать плохие отзывы на свой курс и добиваться их удаления.
Теперь он сделал это так: ПОДАЛ В СУД на Кирилла. Ничтожество требует удалить ролики с критикой и выплатить компенсацию за репутационный ущерб (!) в 1,000,000 рублей!
Случай требует огласки. Нельзя спускать с рук инфоцыганам их обращение к репрессивным орудиям государства, когда другие средства огородить свои жалкие поделки от критики потерпели крах!
https://youtu.be/vw8UVsMjdNw
YouTube
СЕРГЕЙ СЕРДЮКОВ И ШКОЛА ЧЕРЧИЛЛЬ ПОДАЛИ ИСК НА 1 000 000 | CHurchill | Остров | Английский | отзыв
Поддержка канала:
Донат на постоянной основе: https://boosty.to/beardedlinguist
Одноразовый донат: https://www.donationalerts.com/r/borodatii_lingvist
Карта сбера: 5469700012746325
Предыдущие видео:
Обзор: https://www.youtube.com/watch?v=09pMbXDu9iU&t=…
Донат на постоянной основе: https://boosty.to/beardedlinguist
Одноразовый донат: https://www.donationalerts.com/r/borodatii_lingvist
Карта сбера: 5469700012746325
Предыдущие видео:
Обзор: https://www.youtube.com/watch?v=09pMbXDu9iU&t=…
Читатель! Ты можешь помочь в борьбе с халатностью и вредительством!
Если в поисковике набрать «конвертер в дореволюционную орфографию», то первым вылетает конвертер на сайте «mrtranslate.ru». Я уже не раз встречал людей, кто сначала воспользовался им, а потом делал круглые глаза, узнав, что в тексте ошибка на ошибке.
Автор утилиты заявляет: «С помощью этого конвертера вы сможете оформить текст по старым правилам, точно он был написан в середине XIX — начале XX века, до революции <...> в прежнее время все тексты в Царской России писались именно таким образом в соответствии с официально принятыми орфографическими правилами».
Это гнуснейшая ложь.
Взглянем же, как работает это «чудо техники». Прогоним через него начальный отрывок из «Чистого понедельника» И. А. Бунина. Вот что получается:
«Тѣмнѣлъ московскiй сѣрый зимнiй дѣнь, холодно зажигался газъ въ фонаряхъ, тѣпло освѣщались витрiнъ магазиновъ — и разгоралась вѣчерняя, освобождающыяся от днѣвныхъ дѣлъ московскыя жизнь: гуще и бодрѣй нѣслись извозчичьи санки, тяжѣлѣй грѣмѣли пѣрѣполнѣнные, ныряющiя трамваи, — въ сумракѣ ужѣ видно было, какъ съ шипѣнiямъ сыпались съ проводовъ зѣлѣные звѣздъ — оживлѣннѣя спѣшили по снѣжнымъ тротуарамъ мутно чернѣющiя прохожiя...».
На 55 слов здесь приходится 27 ошибок.
Автор конвертера — не только плёвый орфографист, но ещё и программист никудышный: из-за кривого кода конвертер почему-то местами меняет Ы на Ъ; ОГО на АГО, ЫЕ на ЫЯ и прч. меняются даже там, где это не окончания.
Т. о. видно, что создатель утилиты поднаторел в дореформенной орфографии, но явно недостаточно.
Администраторы сайта, которые разместили эту разработку, не стали проверять её качество.
Эта вопиющая халатность и служит уже много лет «медвежью услугу» всем любителям русского слова.
Я считаю, что необходимо поставить на место вредителей.
Как назло, у сайта нет обратной связи. Я нашёл лазейку — написать авторам через форму для размещения рекламы. Но моё письмо было проигнорировано.
Итак, что же ты можешь сделать, уважаемый читатель:
— попытаться всё же выяснить, кто администратор сайта, и завалить его письмами с требованием удалить конвертер;
— написать негативные отзывы о сайте на основных отзовиках, занизить ему рейтинг.
Возможно, кто-то знает, как применить и более серьёзные меры:
— добиться удаления страницы с конвертером из поисковой выдачи;
— добиться блокировки сайта. Ресурс целиком едва ли представляет особую ценность. Во многом это просто площадка для рекламы. Авторы сайта лишь агрегируют чужие наработки. Потеря такого сайта не будет велика для народа, особенно в свете множества иных блокировок в последнее время.
Отдаю приказ всем добровольцам: добейтесь того, чтобы сайт был «потоплен», чтобы он перестал «втирать очки» тем, кто только вступает на тропу постижения традиционной русской орфографии.
Тем же, кто ищет добротный конвертер, могу посоветовать «Славеницу». Сайт часто «падает», увы. Также встречаются мелкие ошибки. Но их будет не более нескольких штук на десятки страниц текста. «MrTranslate» не годится ему и в подмётки.
Если в поисковике набрать «конвертер в дореволюционную орфографию», то первым вылетает конвертер на сайте «mrtranslate.ru». Я уже не раз встречал людей, кто сначала воспользовался им, а потом делал круглые глаза, узнав, что в тексте ошибка на ошибке.
Автор утилиты заявляет: «С помощью этого конвертера вы сможете оформить текст по старым правилам, точно он был написан в середине XIX — начале XX века, до революции <...> в прежнее время все тексты в Царской России писались именно таким образом в соответствии с официально принятыми орфографическими правилами».
Это гнуснейшая ложь.
Взглянем же, как работает это «чудо техники». Прогоним через него начальный отрывок из «Чистого понедельника» И. А. Бунина. Вот что получается:
«Тѣмнѣлъ московскiй сѣрый зимнiй дѣнь, холодно зажигался газъ въ фонаряхъ, тѣпло освѣщались витрiнъ магазиновъ — и разгоралась вѣчерняя, освобождающыяся от днѣвныхъ дѣлъ московскыя жизнь: гуще и бодрѣй нѣслись извозчичьи санки, тяжѣлѣй грѣмѣли пѣрѣполнѣнные, ныряющiя трамваи, — въ сумракѣ ужѣ видно было, какъ съ шипѣнiямъ сыпались съ проводовъ зѣлѣные звѣздъ — оживлѣннѣя спѣшили по снѣжнымъ тротуарамъ мутно чернѣющiя прохожiя...».
На 55 слов здесь приходится 27 ошибок.
Автор конвертера — не только плёвый орфографист, но ещё и программист никудышный: из-за кривого кода конвертер почему-то местами меняет Ы на Ъ; ОГО на АГО, ЫЕ на ЫЯ и прч. меняются даже там, где это не окончания.
Т. о. видно, что создатель утилиты поднаторел в дореформенной орфографии, но явно недостаточно.
Администраторы сайта, которые разместили эту разработку, не стали проверять её качество.
Эта вопиющая халатность и служит уже много лет «медвежью услугу» всем любителям русского слова.
Я считаю, что необходимо поставить на место вредителей.
Как назло, у сайта нет обратной связи. Я нашёл лазейку — написать авторам через форму для размещения рекламы. Но моё письмо было проигнорировано.
Итак, что же ты можешь сделать, уважаемый читатель:
— попытаться всё же выяснить, кто администратор сайта, и завалить его письмами с требованием удалить конвертер;
— написать негативные отзывы о сайте на основных отзовиках, занизить ему рейтинг.
Возможно, кто-то знает, как применить и более серьёзные меры:
— добиться удаления страницы с конвертером из поисковой выдачи;
— добиться блокировки сайта. Ресурс целиком едва ли представляет особую ценность. Во многом это просто площадка для рекламы. Авторы сайта лишь агрегируют чужие наработки. Потеря такого сайта не будет велика для народа, особенно в свете множества иных блокировок в последнее время.
Отдаю приказ всем добровольцам: добейтесь того, чтобы сайт был «потоплен», чтобы он перестал «втирать очки» тем, кто только вступает на тропу постижения традиционной русской орфографии.
Тем же, кто ищет добротный конвертер, могу посоветовать «Славеницу». Сайт часто «падает», увы. Также встречаются мелкие ошибки. Но их будет не более нескольких штук на десятки страниц текста. «MrTranslate» не годится ему и в подмётки.
Мы все одобряем тотальный диктант!
9 апреля, в субботу пройдёт Тотальный диктант. Это мероприятие будет состоять из двух частей.
1.) Собственно диктант — можно будет проверить свою правописную грамотность.
Работа анонимна — результаты с вашим именем нигде публиковаться не будут.
Диктант можно написать через интернет, можно очно.
Для очного участия есть много площадок в каждом городе.
❗️Я буду диктовать в Москве в МГПУ по адресу 2-й Сельскохозяйственный проезд, 4к1 (метро ВДНХ).
Участники напишут текст писательницы Марины Степновой о жизни мальчика-подростка, который живёт в Воронеже конца XIX века и готовится к встрече с первой любовью.
Начало в 14:00
Регистрация
2.) Т.н. марафон — многочасовой стрим: беседы с лекторами о русском языке, лингвистике, литературе и прч.
❗️Я появлюсь там в 20:15.
Будем разговаривать с главредом грамоты.ру В. М. Пахомовым и с Ольгой Ребковец о языковой норме, грамотности и прескриптивизме.
Расписание марафона
Канал, где будет идти трансляция
9 апреля, в субботу пройдёт Тотальный диктант. Это мероприятие будет состоять из двух частей.
1.) Собственно диктант — можно будет проверить свою правописную грамотность.
Работа анонимна — результаты с вашим именем нигде публиковаться не будут.
Диктант можно написать через интернет, можно очно.
Для очного участия есть много площадок в каждом городе.
❗️Я буду диктовать в Москве в МГПУ по адресу 2-й Сельскохозяйственный проезд, 4к1 (метро ВДНХ).
Участники напишут текст писательницы Марины Степновой о жизни мальчика-подростка, который живёт в Воронеже конца XIX века и готовится к встрече с первой любовью.
Начало в 14:00
Регистрация
2.) Т.н. марафон — многочасовой стрим: беседы с лекторами о русском языке, лингвистике, литературе и прч.
❗️Я появлюсь там в 20:15.
Будем разговаривать с главредом грамоты.ру В. М. Пахомовым и с Ольгой Ребковец о языковой норме, грамотности и прескриптивизме.
Расписание марафона
Канал, где будет идти трансляция
Лучший способ набрать подписчиков в России
Два дня назад в петербургский книжный «Листва» пришла полиция. Задержали сотрудников, изъяли часть литературы. Через три часа, правда, всех отпустили.
Оказалось, вся свистопляска — по мстительному доносу из местного ЖКХ. Тому давеча прилетело по шапке — в подвале соседнего дома жил узбекский нелегал, который пьяный напал на сотрудницу магазина Дашу. «Иностранного специалиста» вскоре депортировали, а история получила широкое освещение в городе в т. ч. из-за активности самой «Листвы».
За два дня количество подписчиков у тг-канала магазина выросло с 2,5 тыс. до 28 тыс.!
Даже с учётом неминуемых ботов — это сильно.
Два дня назад в петербургский книжный «Листва» пришла полиция. Задержали сотрудников, изъяли часть литературы. Через три часа, правда, всех отпустили.
Оказалось, вся свистопляска — по мстительному доносу из местного ЖКХ. Тому давеча прилетело по шапке — в подвале соседнего дома жил узбекский нелегал, который пьяный напал на сотрудницу магазина Дашу. «Иностранного специалиста» вскоре депортировали, а история получила широкое освещение в городе в т. ч. из-за активности самой «Листвы».
За два дня количество подписчиков у тг-канала магазина выросло с 2,5 тыс. до 28 тыс.!
Даже с учётом неминуемых ботов — это сильно.
Сходил тут на эфирец-марафон «Тотального диктанта» к руководительнице проекта Ольге Ребковец и главреду грамоты.ру Владимиру Пахомову. Споров не было, но зато поговорили о «ТД», о жизни и языке разных эпох, о вариативности на письме, о целях моего блога, о творческом и научном будущем.
https://www.youtube.com/watch?v=d_Fa-G_8KCE
https://www.youtube.com/watch?v=d_Fa-G_8KCE
YouTube
МЫ ВСЕ ОДОБРЯЕМ ТОТАЛЬНЫЙ ДИКТАНТ! | Микитко сын Алексеев на эфире у В. М. Пахомова и О. А. Ребковец
Канал Микитки сына Алексеева — https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev
Ведущие программы: Владимир Маркович Пахомов — главред сайта http://gramota.ru , Ольга Александровна Ребковец — руководительница проекта «Тотальный диктант» — https://totaldict.ru…
Ведущие программы: Владимир Маркович Пахомов — главред сайта http://gramota.ru , Ольга Александровна Ребковец — руководительница проекта «Тотальный диктант» — https://totaldict.ru…
Я, который заявил позавчера на эфире, что в случае блокировки Ютуба займусь музыкой:
* * *
В то же время Егор Летов, рассуждая, что не считает необходимым сейчас заниматься музыкой:
https://youtu.be/HlLXW4HiPX8
* * *
В то же время Егор Летов, рассуждая, что не считает необходимым сейчас заниматься музыкой:
https://youtu.be/HlLXW4HiPX8
YouTube
Летов: «То, чем я б сейчас занимался — лингвистикой, историей взаимодействия индоевропейских языков»
Фрагмент из интервью в Мурманске 2002 г. — https://youtu.be/K37Dcy35Fm4
Завтра с трёх до девяти я буду в книжном магазине «Листва» продавец. Москва, Чистаки, ул. Жуковского 4с1, вход со двора. Приходите: пообщаемся, посмотрим вместе книжечки. Если вы давно думали что-нибудь там купить, то сделайте это обязательно завтра, т. к. день будет в разных смыслах волшебен!
Forwarded from Листва: Москва
Уже завтра — Микитко сын Алексеев выйдет на смену в московскую «Листву»!
Сегодня мы закрыты на инвентаризацию — тем больше поводов завтра, 27 апреля, с удвоенным рвением устремиться к нам. С 15:00 и до вечера наш друг, известный блогер и лингвист Микитко сын Алексеев, будет помогать вам с выбором книг, вести остроумные беседы и пить чай.
«Особая смена» — это наш новый формат, в котором разные интересные люди на один день станут книготорговцами «Листвы».
Всех ждем!
Сегодня мы закрыты на инвентаризацию — тем больше поводов завтра, 27 апреля, с удвоенным рвением устремиться к нам. С 15:00 и до вечера наш друг, известный блогер и лингвист Микитко сын Алексеев, будет помогать вам с выбором книг, вести остроумные беседы и пить чай.
«Особая смена» — это наш новый формат, в котором разные интересные люди на один день станут книготорговцами «Листвы».
Всех ждем!
Как теперь поддержать канал монетой? — подписаться на меня на Boosty
Друзья! Уже с 2020 года у меня есть чудесная возможность не ходить на «нормальную работу», чтобы прокормить себя и не снимать видео в ущерб бытовым расходам.
Почти каждый ролик — это траты: на меня работают монтажёр и редактор-корректор. Так ролик в 40 минут обходится в 18,000 ₽, если я поручаю монтаж своему помощнику. И это при условии, что не надо докупать реквизит.
Это всё возможно только потому, что уже четыре года вы меня поддерживаете на Патреоне.
Однако теперь сервис заблокировал подписки пользователям с картами российских банков. Сумма пожертвований из-за этого упала в несколько раз!
Потому я вслед за другими блогерами из России создал профиль на Boosty.
Система там та же, что и Патреоне: вы подписываетесь на то, с вашей карточки ежемесячно будет списываться определённая сумма. Чем она выше, тем больше у вас опций:
· наименьшая сумма пожертвования — 75 ₽ / мес.;
· за 225 ₽ вам будет доступна ссылка на новый ролик за три дня до публикации на канале;
· за 525 ₽ ваше имя вместе с благодарностями будет в конце каждого ролика;
и т. д.
Все опции и их описание вы можете найти в правой части моего профиля.
Кратко ответы на основные вопросы:
— Как подписаться?
— Нажать на одноимённую кнопку любой из карточек.
— Можно ли выбрать свою сумму пожертвования?
— Да. Но нижний порог — 75 ₽.
— Какую частоту автопродления лучше выбрать?
— Раз в месяц.
— Что будет с Патреоном?
— Он остаётся для зрителей не из России. Деньги оттуда никуда не пропадают. Если вы не из России и хотите подписаться на Бусти, то можете это сделать ... но зачем, правда, неясно.
— Будет ли разница между содержанием на Патреоне и на Бусти?
— Нет.
— Почему такие странные суммы в рублях?
— Это магические суммы 3, 7, 12, 21, 49 $, помноженные на текущий курс.
Поддержите канал монетой и сейчас! 😏 — https://boosty.to/mikitkosynalexeev
Друзья! Уже с 2020 года у меня есть чудесная возможность не ходить на «нормальную работу», чтобы прокормить себя и не снимать видео в ущерб бытовым расходам.
Почти каждый ролик — это траты: на меня работают монтажёр и редактор-корректор. Так ролик в 40 минут обходится в 18,000 ₽, если я поручаю монтаж своему помощнику. И это при условии, что не надо докупать реквизит.
Это всё возможно только потому, что уже четыре года вы меня поддерживаете на Патреоне.
Однако теперь сервис заблокировал подписки пользователям с картами российских банков. Сумма пожертвований из-за этого упала в несколько раз!
Потому я вслед за другими блогерами из России создал профиль на Boosty.
Система там та же, что и Патреоне: вы подписываетесь на то, с вашей карточки ежемесячно будет списываться определённая сумма. Чем она выше, тем больше у вас опций:
· наименьшая сумма пожертвования — 75 ₽ / мес.;
· за 225 ₽ вам будет доступна ссылка на новый ролик за три дня до публикации на канале;
· за 525 ₽ ваше имя вместе с благодарностями будет в конце каждого ролика;
и т. д.
Все опции и их описание вы можете найти в правой части моего профиля.
Кратко ответы на основные вопросы:
— Как подписаться?
— Нажать на одноимённую кнопку любой из карточек.
— Можно ли выбрать свою сумму пожертвования?
— Да. Но нижний порог — 75 ₽.
— Какую частоту автопродления лучше выбрать?
— Раз в месяц.
— Что будет с Патреоном?
— Он остаётся для зрителей не из России. Деньги оттуда никуда не пропадают. Если вы не из России и хотите подписаться на Бусти, то можете это сделать ... но зачем, правда, неясно.
— Будет ли разница между содержанием на Патреоне и на Бусти?
— Нет.
— Почему такие странные суммы в рублях?
— Это магические суммы 3, 7, 12, 21, 49 $, помноженные на текущий курс.
Поддержите канал монетой и сейчас! 😏 — https://boosty.to/mikitkosynalexeev
boosty.to
Микитко сын Алексеев - Видео на YouTube о лингвистике, славянских языках
Приветствую! Меня зовут Никита Алексеевич Сафронов, или же Микитко сын Алексеев. По второй форме имени зовётся и мой Ютуб-канал, который я веду с 2014 года.
Я снимаю ролики о славянских языках, об истории и культуре славянских стран. У меня здесь есть авторский…
Я снимаю ролики о славянских языках, об истории и культуре славянских стран. У меня здесь есть авторский…
Forwarded from Микитко сын Алексеев
Что вы думаете о причастных и деепричастных оборотах в русском языке?
Anonymous Poll
52%
Отличные конструкции языка, которые лаконично выражают мысль! Везде уместны.
12%
Уместны в любом письменном регистре, неуместны в устной речи.
6%
Уместны разве что для сокращения длины текста, преимущественно в письменной речи.
11%
Больше украшение текста. Уместно в худож. прозе, где много деталей. И то лучше переформулировать.
2%
Вообще лучше не использовать! Как в других слав. яз. без «тяжёлого ц.сл. наследия», где их почти нет
2%
Другое мнение
15%
У меня нет мнения по этому вопросу
Forwarded from Микитко сын Алексеев
Моя эстетическая позиция близка к четвёртому пункту. Причастные и деепричастные обороты для меня — скорее украшение.
Раздражает, когда их много. В большинстве случаев лучше переформулировать предложение со словами «который», «что», «когда» и прч. Так проще и читать, и воспринимать на слух.
Также мой скепсис по отношению к ним обусловлен знанием их истории.
Обилие этих оборотов в русском языке, в отличие от других славянских, связано с церковнославянским наследием, с калькированием греческого. В позднее время здесь очень кстати оказался французский язык. Его причастные обороты тоже часто калькировались.
Деепричастия же и вовсе для нас — сугубо книжная конструкция. Неспроста мы регулярно «неправильно» их согласовываем. Такого синтаксиса нет в живом русском языке, который усваивается с детства.
Я в целом против длинных предложений и украшений в синтаксисе. В споре между Ломоносовым и Карамзиным я поддерживаю второго: текст должен хорошо звучать при чтении вслух. Хитроумный синтаксис этому явно мешает. Всё же объём нашей оперативной памяти ограничен))
Раздражает, когда их много. В большинстве случаев лучше переформулировать предложение со словами «который», «что», «когда» и прч. Так проще и читать, и воспринимать на слух.
Также мой скепсис по отношению к ним обусловлен знанием их истории.
Обилие этих оборотов в русском языке, в отличие от других славянских, связано с церковнославянским наследием, с калькированием греческого. В позднее время здесь очень кстати оказался французский язык. Его причастные обороты тоже часто калькировались.
Деепричастия же и вовсе для нас — сугубо книжная конструкция. Неспроста мы регулярно «неправильно» их согласовываем. Такого синтаксиса нет в живом русском языке, который усваивается с детства.
Я в целом против длинных предложений и украшений в синтаксисе. В споре между Ломоносовым и Карамзиным я поддерживаю второго: текст должен хорошо звучать при чтении вслух. Хитроумный синтаксис этому явно мешает. Всё же объём нашей оперативной памяти ограничен))
Роман Бобров — отмываем уши от «древнеславянской сцы»
Есть такой певец — Роман Бобров. Ему 43 года. У него 137 тыс. подписчиков. Он ведёт свой Тик-ток и Ютуб. А ещё он служит в Большом театре! — исполняет оперы. Мне его много раз кидали и просили оценить. Он сочиняет песни и делает переводы на якобы язык тысячелетней давности — «древнеславянский». Переводит в основном народные песни, эстрадные, гимны.
Обидно, что действительно талантливый человек, профессионал, с хорошим голосом, подачей — уверовал в собственную непогрешимость или же обнаглел в край и стал откровенно с…ь в уши слушателям.
Неудивительно: всё равно «пипл хавает» — в комментариях у Боброва можно утонуть в неистовых восхищениях и бурных благодарностях автору.
Есть такой певец — Роман Бобров. Ему 43 года. У него 137 тыс. подписчиков. Он ведёт свой Тик-ток и Ютуб. А ещё он служит в Большом театре! — исполняет оперы. Мне его много раз кидали и просили оценить. Он сочиняет песни и делает переводы на якобы язык тысячелетней давности — «древнеславянский». Переводит в основном народные песни, эстрадные, гимны.
Обидно, что действительно талантливый человек, профессионал, с хорошим голосом, подачей — уверовал в собственную непогрешимость или же обнаглел в край и стал откровенно с…ь в уши слушателям.
Неудивительно: всё равно «пипл хавает» — в комментариях у Боброва можно утонуть в неистовых восхищениях и бурных благодарностях автору.
Я уверен, что, пригласи себе в помощники лингвиста, г-н Бобров мог бы делать превосходные записи — и раскрутился б пошибче, заработал б больше, но не потерял б уважение мало-мальски образованных людей.
Что же с Бобровым не так: его «переводы» на «язык 1000-летней давности» — позорная профанация, сумбурная и малопонятная имитация чего-то древнего славянского.
Автор об этом осведомлён: ему неоднократно писали с указанием на ошибки. Идут месяцы — творчество не меняется.
Вчера я написал под самым популярным видео г-на Боброва комментарий. В нём не было оскорблений, ругательств. Комментарий содержал констатацию того, что сочинитель не владеет тем языком, на котором якобы написана песня. Я разобрал ошибки и дал собственный перевод.
Эго Боброва было настолько уязвлено, что вместо хотя бы дежурного лайка и фразы, мол, «спасибо за критику, постараюсь быть лучше»… он меня просто заблокировал.
Я не могу не бороться с этим явлением, потому что подобное обесценивает мою деятельность и научное освещение истории русского языка.
Фричество побеждаемо! Главное, чтобы были достойны критика и альтернативы. Мы с коллегами трудимся на ниве разоблачения шарлатанов в области языкознания уже много лет. По сравнению с тем, что было в начале-середине 10-х, достижения колоссальны.
Я уже ранее делал заметку о похожей профанации тиктокерами «Piterville». На тот раз — дореволюционной русской орфографии. Сейчас же разберём «древнеславянский язык».
Прошу своих зрителей кидать в комментарии Боброву мой текст. Также я постараюсь отправить текст ему лично, чтобы получить публичный ответ.
Что же с Бобровым не так: его «переводы» на «язык 1000-летней давности» — позорная профанация, сумбурная и малопонятная имитация чего-то древнего славянского.
Автор об этом осведомлён: ему неоднократно писали с указанием на ошибки. Идут месяцы — творчество не меняется.
Вчера я написал под самым популярным видео г-на Боброва комментарий. В нём не было оскорблений, ругательств. Комментарий содержал констатацию того, что сочинитель не владеет тем языком, на котором якобы написана песня. Я разобрал ошибки и дал собственный перевод.
Эго Боброва было настолько уязвлено, что вместо хотя бы дежурного лайка и фразы, мол, «спасибо за критику, постараюсь быть лучше»… он меня просто заблокировал.
Я не могу не бороться с этим явлением, потому что подобное обесценивает мою деятельность и научное освещение истории русского языка.
Фричество побеждаемо! Главное, чтобы были достойны критика и альтернативы. Мы с коллегами трудимся на ниве разоблачения шарлатанов в области языкознания уже много лет. По сравнению с тем, что было в начале-середине 10-х, достижения колоссальны.
Я уже ранее делал заметку о похожей профанации тиктокерами «Piterville». На тот раз — дореволюционной русской орфографии. Сейчас же разберём «древнеславянский язык».
Прошу своих зрителей кидать в комментарии Боброву мой текст. Также я постараюсь отправить текст ему лично, чтобы получить публичный ответ.