Мой тайфунный обед 🥙
Это продается в семерочке. Стоит ТРИСТА рублей. У них в микроволновку вмонтирован сканер штрих-кода, чтобы выставлять идеальное время для разгорева
Очень вкусно и стоит недорого
Это продается в семерочке. Стоит ТРИСТА рублей. У них в микроволновку вмонтирован сканер штрих-кода, чтобы выставлять идеальное время для разгорева
Очень вкусно и стоит недорого
❤25🔥7😍3
Чем торгуют у дороги?
На Тайване часто можно увидеть людей, ходящих и торгующих какими-то желтыми цветами. Это 玉蘭花 Юланьхуа. Почему продают именно их и кто их покупает?
Цветы (это вид магнолии) ценятся за их очень сильный, сладкий аромат. Исторически они использовались как подношения в буддийских храмах
Это, по сути, форма неформальной занятости с низким порогом входа. Газетные статьи и социальные репортажи часто освещают «阿嬤» (А-ма, «бабушек») или людей с ограниченными возможностями, которые продают эти цветы. Для многих это единственный способ заработать на жизнь, особенно для тех, кто потерял работу
Основными покупателями являются водители. Гирлянды из магнолий — самый популярный и традиционный освежитель воздуха для автомобилей на Тайване, особенно для таксистов. Их вешают на зеркало заднего вида.
Исторически торговля цветами для подношений начиналась у храмов.Когда места у храмов стали "заняты", новые продавцы перемещались в другие людные места, включая вокзалы, и в конечном итоге — на крупные перекрестки, чтобы продавать товар напрямую водителям, стоящим на светофоре.
Продавцы, выходящие на проезжую часть, нарушают правила дорожного движения. Это опасно и незаконно. Однако полиция часто относится к этому с пониманием, осознавая социальную подоплеку, и не всегда штрафует продавцов.
На Тайване часто можно увидеть людей, ходящих и торгующих какими-то желтыми цветами. Это 玉蘭花 Юланьхуа. Почему продают именно их и кто их покупает?
Цветы (это вид магнолии) ценятся за их очень сильный, сладкий аромат. Исторически они использовались как подношения в буддийских храмах
Это, по сути, форма неформальной занятости с низким порогом входа. Газетные статьи и социальные репортажи часто освещают «阿嬤» (А-ма, «бабушек») или людей с ограниченными возможностями, которые продают эти цветы. Для многих это единственный способ заработать на жизнь, особенно для тех, кто потерял работу
Основными покупателями являются водители. Гирлянды из магнолий — самый популярный и традиционный освежитель воздуха для автомобилей на Тайване, особенно для таксистов. Их вешают на зеркало заднего вида.
Исторически торговля цветами для подношений начиналась у храмов.Когда места у храмов стали "заняты", новые продавцы перемещались в другие людные места, включая вокзалы, и в конечном итоге — на крупные перекрестки, чтобы продавать товар напрямую водителям, стоящим на светофоре.
Продавцы, выходящие на проезжую часть, нарушают правила дорожного движения. Это опасно и незаконно. Однако полиция часто относится к этому с пониманием, осознавая социальную подоплеку, и не всегда штрафует продавцов.
❤18
🇯🇵 Netflix в Токио: Культура Откровенности vs. Искусство Молчания
Это отрывок из книги про культуру Нетфликса. Здесь рассказывается с какими сложностями они столкнулись, когда создавали японский офис
Культура Netflix строится на предельной откровенности, где сотрудники всех уровней должны свободно и прямо выражать свое мнение и критику. Но при выходе на международный рынок этот принцип столкнулся с серьезными культурными барьерами, особенно в Японии.
Культурный конфликт: избегание конфликта
Японская культура является одной из самых «уклончивых» в мире, где допустимой считается лишь косвенная критика. Главная цель — избегать прямого конфликта и сохранять гармонию.
Джозефина Чой, вице-президент по правовым вопросам, столкнулась с этим на практике в токийском офисе:
1. Лингвистические лазейки. При обсуждении ошибок японские коллеги часто использовали пассивные и безличные конструкции даже на английском языке. Вместо того чтобы назвать виновного, они говорили: «Активы не были созданы, поэтому запустить рекламный ролик не удалось». Джозефине приходилось постоянно останавливать дискуссию, чтобы понять, кто именно допустил упущение.
2. Эмоциональный барьер. Попытка внедрить откровенность «снизу вверх» (критика начальнику) вызвала шок. Когда юрисконсульт Михо попросили дать оценку работе Джозефины, та расплакалась и объяснила: «Мы в Японии никогда не высказываем замечания вот так».
Решение: Формализация вместо спонтанности
Netflix быстро понял, что в культурах, где не принято критиковать «с ходу», нужна адаптация.
Руководители обнаружили, что японские сотрудники крайне ответственно относятся к любой задаче. Если им дать четкое руководство к действию, они справятся даже с непривычной задачей.
Именно поэтому очная процедура обмена мнениями — прошла в японской команде успешно:
«Вы объяснили нам, что это часть работы. Вы объяснили, что нужно делать и как это сделать. Мы заранее подготовились, а кое-что даже отрепетировали».
Вывод Netflix: В менее прямолинейных культурах нужно увеличивать количество формальных моментов для обратной связи и включать их в повестку дня, поскольку спонтанных критических замечаний вы, скорее всего, не дождетесь.
Это отрывок из книги про культуру Нетфликса. Здесь рассказывается с какими сложностями они столкнулись, когда создавали японский офис
Культура Netflix строится на предельной откровенности, где сотрудники всех уровней должны свободно и прямо выражать свое мнение и критику. Но при выходе на международный рынок этот принцип столкнулся с серьезными культурными барьерами, особенно в Японии.
Культурный конфликт: избегание конфликта
Японская культура является одной из самых «уклончивых» в мире, где допустимой считается лишь косвенная критика. Главная цель — избегать прямого конфликта и сохранять гармонию.
Джозефина Чой, вице-президент по правовым вопросам, столкнулась с этим на практике в токийском офисе:
1. Лингвистические лазейки. При обсуждении ошибок японские коллеги часто использовали пассивные и безличные конструкции даже на английском языке. Вместо того чтобы назвать виновного, они говорили: «Активы не были созданы, поэтому запустить рекламный ролик не удалось». Джозефине приходилось постоянно останавливать дискуссию, чтобы понять, кто именно допустил упущение.
2. Эмоциональный барьер. Попытка внедрить откровенность «снизу вверх» (критика начальнику) вызвала шок. Когда юрисконсульт Михо попросили дать оценку работе Джозефины, та расплакалась и объяснила: «Мы в Японии никогда не высказываем замечания вот так».
Решение: Формализация вместо спонтанности
Netflix быстро понял, что в культурах, где не принято критиковать «с ходу», нужна адаптация.
Руководители обнаружили, что японские сотрудники крайне ответственно относятся к любой задаче. Если им дать четкое руководство к действию, они справятся даже с непривычной задачей.
Именно поэтому очная процедура обмена мнениями — прошла в японской команде успешно:
«Вы объяснили нам, что это часть работы. Вы объяснили, что нужно делать и как это сделать. Мы заранее подготовились, а кое-что даже отрепетировали».
Вывод Netflix: В менее прямолинейных культурах нужно увеличивать количество формальных моментов для обратной связи и включать их в повестку дня, поскольку спонтанных критических замечаний вы, скорее всего, не дождетесь.
✍12🔥2🗿1
Соба по окинавски
Приехав в Тайчжун я решил заесть ситуацию в поезде японским раменом. В этот раз решил попробовать собу
Вообще соба это лапша, сделанная из гречки. А тут обычная лапша, попровьте если не прав
Вкусный бульон, но я понял что предпочитаю более густой и темный
Не очень понимаю зачем они кладут эти псево крабовые палочки, всякие шарики и тд. На вкус они ужасны и только портят блюдо
Приехав в Тайчжун я решил заесть ситуацию в поезде японским раменом. В этот раз решил попробовать собу
Вообще соба это лапша, сделанная из гречки. А тут обычная лапша, попровьте если не прав
Вкусный бульон, но я понял что предпочитаю более густой и темный
Не очень понимаю зачем они кладут эти псево крабовые палочки, всякие шарики и тд. На вкус они ужасны и только портят блюдо
❤8
Куда пропадает мотивация учить китайский?
Одна из самых сложных проблем в китайском языке — это проблема мотивации. 🤔 Давайте говорить прямо: это проблема не только китайского, но и вообще всего, что нас окружает.
Вопрос этот очень серьёзный. Сколько людей, которые начали учить китайский, действительно на нём заговорили?
Как много людей, которые занялись спортом, действительно получили то телосложение, которое хотели? 🏋️♂️
Я, исходя из своего опыта и опыта людей, которые учили китайский у меня и рядом со мной, выделил несколько "путей", по которым мы идем.
Путь 1: "На волне" 🌊
Это когда мы не можем объяснить, как так происходит. Всё случается само собой. Появляется дикий интерес, пошла какая-то волна, и ты просто "летишь".
(Если у вас похожая ситуация, вам в целом не нужно читать дальше. Хотя... у меня раньше было так же, но потом это состояние прошло. Поэтому нет, всё-таки продолжайте читать 😉).
Путь 2: Жизненная необходимость 🎯
Это очень конкретная цель, связанная с жизнью.
• Университет. Вам нужно его закончить. Чтобы закончить — нужно сдать все предметы. Чтобы сдать предметы — нужно готовиться к урокам и получать оценки. Задача предельно понятная.
• Работа. 💰 Ваша работа связана с китайцами, вы ездите в Китай, вам это жизненно необходимо. Проблема становится денежной, а деньги и обстоятельства — очень сильный мотиватор. Нам хочется есть, и это отличное, понятное топливо.
Но и тут есть нюанс. Все эти "жизненные истории" сложно создать искусственно. Да и не у всех есть работа, связанная с Китаем, не все учатся в китайском вузе.
Более того, это не панацея. Есть люди, которые живут в Китае десятилетиями и... всё равно не говорят по-китайски. 🤷♂️
Так что же делать, когда "волна" интереса прошла, а работы в Китае нет? Что делать, когда то самое начальное топливо, на котором всё изучалось само собой, закончилось?
Об этом — в следующем посте.
Одна из самых сложных проблем в китайском языке — это проблема мотивации. 🤔 Давайте говорить прямо: это проблема не только китайского, но и вообще всего, что нас окружает.
Вопрос этот очень серьёзный. Сколько людей, которые начали учить китайский, действительно на нём заговорили?
Как много людей, которые занялись спортом, действительно получили то телосложение, которое хотели? 🏋️♂️
Я, исходя из своего опыта и опыта людей, которые учили китайский у меня и рядом со мной, выделил несколько "путей", по которым мы идем.
Путь 1: "На волне" 🌊
Это когда мы не можем объяснить, как так происходит. Всё случается само собой. Появляется дикий интерес, пошла какая-то волна, и ты просто "летишь".
(Если у вас похожая ситуация, вам в целом не нужно читать дальше. Хотя... у меня раньше было так же, но потом это состояние прошло. Поэтому нет, всё-таки продолжайте читать 😉).
Путь 2: Жизненная необходимость 🎯
Это очень конкретная цель, связанная с жизнью.
• Университет. Вам нужно его закончить. Чтобы закончить — нужно сдать все предметы. Чтобы сдать предметы — нужно готовиться к урокам и получать оценки. Задача предельно понятная.
• Работа. 💰 Ваша работа связана с китайцами, вы ездите в Китай, вам это жизненно необходимо. Проблема становится денежной, а деньги и обстоятельства — очень сильный мотиватор. Нам хочется есть, и это отличное, понятное топливо.
Но и тут есть нюанс. Все эти "жизненные истории" сложно создать искусственно. Да и не у всех есть работа, связанная с Китаем, не все учатся в китайском вузе.
Более того, это не панацея. Есть люди, которые живут в Китае десятилетиями и... всё равно не говорят по-китайски. 🤷♂️
Так что же делать, когда "волна" интереса прошла, а работы в Китае нет? Что делать, когда то самое начальное топливо, на котором всё изучалось само собой, закончилось?
Об этом — в следующем посте.
❤12