• 去 [qù] — это слово означает «идти куда-то», «поехать куда-то» — акцент на направлении действия. Подходит, когда вы говорите о движении от себя к месту назначения.
我去学校 [Wǒ qù xuéxiào] — Я иду в школу/Я еду в школу• 来 [lái] — Это слово тоже можно перевести как «прийти», «приехать», но здесь акцент на движение к говорящему или к определённому месту. Используется, когда действие направлено к месту, где находится собеседник или объект интереса.
他要去北京 [Tā yào qù Běijīng] — Он собирается в Пекин
你来中国了吗? [Nǐ lái Zhōngguó le ma?] — Ты приезжал в Китай?
请来这儿 [Qǐng lái zhèr] — Приходи сюда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍9❤7❤🔥2😍1
Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его.
Ответ:
剑 [Jiàn] — Меч
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍9❤6❤🔥1😍1
文学 [wénxué] — литература
小说 [xiǎoshuō] — роман, повесть
诗 [shī] — поэзия
散文 [sǎnwén] — эссе
书籍 [shūjí] — книги
作者 [zuòzhě] — автор
读者 [dúzhě] — читатель
章节 [zhāngjié] — глава
角色 [juésè] — персонаж
情节 [qíngjié] — сюжет
主题 [zhǔtí] — тема
文体 [wéntǐ] — стиль
评论 [pínglùn] — рецензия
经典 [jīngdiǎn] — классика
书评 [shūpíng] — книжный обзор
叙述 [xùshù] — повествование
故事 [gùshì] — история
语言 [yǔyán] — язык
翻译 [fānyì] — перевод
诗人 [shīrén] — поэт
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥12❤3👍3😍1
缘木求鱼 [yuán mù qiú yú] — Залезать на дерево в поисках рыбы
Значение: говорится о невозможности добиться поставленной цели, если для её достижения выбраны неправильные средства.
Разбор иероглифов:
缘 [yuán] — край
木 [mù] — древесина
求 [qiú] — просить
鱼 [yú] — рыба
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13❤🔥5🤓3
Структура:
Место 1 + 离 + Место 2 + 远/近
离 [lí] — от, на расстоянии в…
• 远 yuǎn – далеко
• 近 jìn – близко
Примеры:
火车站离飞机场很近 [huǒchē zhàn lí fēijī chǎng hěn jìn] — Железнодорожный вокзал находится очень близко к аэропорту
北京离上海很远 [běijīng lí shànghǎi hěn yuǎn] — Пекин находится далеко от Шанхая
北京离上海1088公里 [běijīng lí shànghǎi 1088 gōnglǐ] — Пекин находится в 1088 километрах от Шанхая
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍11❤5❤🔥2😍1
— Тапки не надевай
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤣16❤🔥5😍2
我很高兴见到你 [Wǒ hěn gāoxìng jiàn dào nǐ] — Я очень рад(а) тебя видеть
他听到好消息后非常高兴 [Tā tīngdào hǎo xiāoxī hòu fēicháng gāoxìng] — Он был очень рад, услышав хорошую новость
祝你生日快乐! [Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] — С днём рождения! (Счастья тебе!)
孩子们在花园里快乐地玩耍 [Háizimen zài huāyuán lǐ kuàilè de wánshuǎ] — Дети весело играют в саду
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍3❤🔥1😍1
Переведите текст с китайского на русский язык:
在一个宁静的夜晚, 星星在天空中闪烁。我坐在阳台上, 听着风轻轻吹过树叶的声音。这个时刻让我感到平静和放松。生活中的小美好总是值得珍惜。
Перевод:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12😍4❤🔥2😱2
🏃♂ Пробежка
跑步 [pǎobù] — бег
跑者 [pǎozhě] — бегун
运动 [yùndòng] — спорт, физическая активность
训练 [xùnliàn] — тренировка
路线 [lùxiàn] — маршрут
耐力 [nàilì] — выносливость
速度 [sùdù] — скорость
心率 [xīnlǜ] — сердечный ритм
呼吸 [hūxī] — дыхание
热身 [rèshēn] — разминка
冷却 [lěngquè] — заминка
跑鞋 [pǎoxié] — кроссовки
健康 [jiànkāng] — здоровье
目标 [mùbiāo] — цель
赛跑 [sàipǎo] — соревнование по бегу
体能 [tǐnéng] — физическая форма
努力 [nǔlì] — усилие
自信 [zìxìn] — уверенность в себе
挑战 [tiǎozhàn] — вызов
享受 [xiǎngshòu] — наслаждаться
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
跑步 [pǎobù] — бег
跑者 [pǎozhě] — бегун
运动 [yùndòng] — спорт, физическая активность
训练 [xùnliàn] — тренировка
路线 [lùxiàn] — маршрут
耐力 [nàilì] — выносливость
速度 [sùdù] — скорость
心率 [xīnlǜ] — сердечный ритм
呼吸 [hūxī] — дыхание
热身 [rèshēn] — разминка
冷却 [lěngquè] — заминка
跑鞋 [pǎoxié] — кроссовки
健康 [jiànkāng] — здоровье
目标 [mùbiāo] — цель
赛跑 [sàipǎo] — соревнование по бегу
体能 [tǐnéng] — физическая форма
努力 [nǔlì] — усилие
自信 [zìxìn] — уверенность в себе
挑战 [tiǎozhàn] — вызов
享受 [xiǎngshòu] — наслаждаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12😍4❤🔥3👍1
蜀犬吠日 [shǔ quǎn fèi rì] — Собаки в Сычуани лают на солнце
Значение: говорится о том, кто в силу своего невежества удивляется чему-то естественному.
Разбор иероглифов:
蜀 [shǔ] — шу
犬 [quǎn] — собака
吠 [fèi] — лаять
日 [rì] — день
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17👍2❤🔥1😍1
Используется после глагола и обозначает вероятность достижения цели.
Способы образования:
我们看得完这个电影 — Мы можем посмотреть этот фильм
我们看不完这个电影 — Мы не можем посмотреть этот фильм
我搬不了这个衣柜 — Я не могу 搬这个衣柜
我搬得了这个衣柜 — Я могу 搬这个衣柜
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18👍2❤🔥1😍1
Я: следующие 3 месяца
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💯15❤🔥4❤1😁1
我知道你的名字 [Wǒ zhīdào nǐ de míngzì] — Я знаю твоё имя
你知道吗? [Nǐ zhīdào ma?] — Ты знаешь?
我想了解中国文化 [Wǒ xiǎng liǎojiě Zhōngguó wénhuà] — Я хочу узнать больше о китайской культуре
他对这个问题了解得很多 [Tā duì zhège wèntí liǎojiě de hěn duō] — Он хорошо разбирается в этом вопросе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍14❤🔥4❤1😍1
666 [liù liù liù] — Похвала за навыки; переводится как «круто».
吃瓜 [chī guā] — Наблюдать за событиями со стороны.
佛系 [fó xì] — «Буддийский стиль»; спокойное принятие жизни.
宅男/宅女 [zhái nán/zhái nǚ] — «Домашний парень/девушка»; предпочитают оставаться дома и заниматься увлечениями.
撩 [liāo] — «Флиртовать»; используется в романтическом контексте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18❤🔥1😱1😍1
夏令营 [xià lìng yíng] — летний лагерь
学生 [xué shēng] — студент, учащийся
教练 [jiào liàn] — тренер, инструктор
活动 [huó dòng] — активность, мероприятие
自然 [zì rán] — природа
冒险 [mào xiǎn] — приключение
游戏 [yóu xì] — игра
游泳 [yóu yǒng] — плавание
篝火 [gōu huǒ] — костер
友谊 [yǒu yì] — дружба
课程 [kè chéng] — курс, занятия
住宿 [zhù sù] — проживание
安全 [ān quán] — безопасность
经验 [jīng yàn] — опыт
合作 [hé zuò] — сотрудничество
记忆 [jì yì] — воспоминание
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15❤🔥3😍2😱1
蜀犬吠日 [shǔ quǎn fèi rì] — Собаки в Сычуани лают на солнце
Значение: говорится о том, кто в силу своего невежества удивляется чему-то естественному.
Разбор иероглифов:
蜀 [shǔ] — шу
犬 [quǎn] — собака
吠 [fèi] — лаять
日 [rì] — день
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11❤🔥2😱1😍1
Сад в Сучжоу и объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, один из лучших садов южного Китая.
Его строительство началось в 1510 году и завершилось в 1526-м. После потери части сада его владельцы менялись, и сад перестраивался почти каждое десятилетие. В 1949 году три его части были вновь объединены.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16❤🔥3🤩3😍1
我在做饭 [Wǒ zài zuò fàn] — Я готовлю
他在做作业 [Tā zài zuò zuòyè] — Он делает домашнее задание
他作了首诗 [Tā zuò le shǒu shī] — Он написал стихотворение
作弊是不好的行为, 不要作假 [Bìzuì shì bù hǎo de xíngwéi, búyào zuòjiǎ] — Плести интриги — плохое поведение, не подделывайте
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👍3😍3❤🔥2😱1
❤8✍2❤🔥1😱1😍1
赌博 [dǔbó] — азартные игры
赌徒 [dǔtú] — игрок (азартный)
赌局 [dǔjú] — игровая сессия
赌场 [dǔchǎng] — казино
牌 [pái] — карта
骰子 [shǎizi] — кости
轮盘 [lúnpán] — рулетка
赌注 [dǔzhù] — ставка
赢 [yíng] — выиграть
输 [shū] — проиграть
赔率 [péi lǜ] — коэффициент
彩票 [cǎipiào] — лотерейный билет
抽奖 [chōujiǎng] — розыгрыш
赢钱 [yíngqián] — выиграть деньги
下注 [xiàzhù] — делать ставку
赢钱机 [yíngqiánjī] — игровой автомат
赌博网站 [dǔbó wǎngzhàn] — сайт азартных игр
赌盘 [dǔpán] — игровая доска
高风险 [gāo fēngxiǎn] — высокий риск
赢钱策略 [yíngqián cèlüè] — стратегия выигрыша
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13😍3❤🔥1😱1