👱♀ Наращивание волос
头发 [tóufǎ] — волосы
增发 [zēngfà] — наращивание волос
人发 [rénfà] — человеческие волосы
合成发 [héchéng fà] — синтетические волосы
发束 [fà shù] — прядь волос
接发 [jiēfà] — метод наращивания волос
贴合 [tiēhé] — прилегание, соединение
发片 [fà piàn] — накладные волосы
造型 [zàoxíng] — укладка
颜色 [yánsè] — цвет
长度 [chángdù] — длина
质地 [zhìdì] — текстура
梳理 [shūlǐ] — расчесывать
清洗 [qīngxǐ] — мытье
护理 [hùlǐ] — уход
造型产品 [zàoxíng chǎnpǐn] — укладочные средства
粘合剂 [zhān hé jì] — клей для наращивания
头皮 [tóupí] — кожа головы
自然 [zìrán] — естественный
修剪 [xiūjiǎn] — стрижка
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
头发 [tóufǎ] — волосы
增发 [zēngfà] — наращивание волос
人发 [rénfà] — человеческие волосы
合成发 [héchéng fà] — синтетические волосы
发束 [fà shù] — прядь волос
接发 [jiēfà] — метод наращивания волос
贴合 [tiēhé] — прилегание, соединение
发片 [fà piàn] — накладные волосы
造型 [zàoxíng] — укладка
颜色 [yánsè] — цвет
长度 [chángdù] — длина
质地 [zhìdì] — текстура
梳理 [shūlǐ] — расчесывать
清洗 [qīngxǐ] — мытье
护理 [hùlǐ] — уход
造型产品 [zàoxíng chǎnpǐn] — укладочные средства
粘合剂 [zhān hé jì] — клей для наращивания
头皮 [tóupí] — кожа головы
自然 [zìrán] — естественный
修剪 [xiūjiǎn] — стрижка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11👌6😍2✍1❤🔥1
口是非心 [kǒu shì fēi xīn] — На устах «да», в сердце «нет»
Значение: Быть двуличным, говорить одно, а думать другое.
Разбор иероглифов:
口 [kǒu] — рот
是 [shì] — да
非 [fēi] — нет
心 [xīn] — сердце
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14👌7😍3❤🔥1
🎨 Цветные горы Чжанъе Данься, или Радужные скалы
Образовались в Китае около 100 миллионов лет назад и стали объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2010 году. В парке курсируют автобусы между смотровыми площадками, каждая из которых предлагает уникальные виды: первая — на рассвете, вторая — панорамная, третья — с палитрой красок, а четвертая — для заката.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
Образовались в Китае около 100 миллионов лет назад и стали объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2010 году. В парке курсируют автобусы между смотровыми площадками, каждая из которых предлагает уникальные виды: первая — на рассвете, вторая — панорамная, третья — с палитрой красок, а четвертая — для заката.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13❤🔥4🔥1
Означает «встать и начать что-то делать», имеет несколько значений:
他笑起来了 — Он засмеялся
天冷起来了 — Стало холодать
这个菜吃起来很香 — Это блюдо на вкус ароматное
他看起来很年轻 — Он выглядит молодо
把书收起来 — Убери книги
请把桌子整理起来 — Приведи в порядок стол
说起来, 这件事挺有意思的 — Кстати, эта история интересная
想起来了! — Вспомнил!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16👌8🔥3❤🔥1
✍11👍4🍓3
和平 [hépíng] — мир
和谐 [héxié] — гармония
我们应该追求和平与和谐 [Wǒmen yīnggāi zhuīqiú hépíng yǔ héxié] — Мы должны стремиться к миру и гармонии
勇气 [yǒngqì] — смелость
勇敢 [yǒnggǎn] — храбрый
他是一个勇敢的人 [Tā shì yīgè yǒnggǎn de rén] — Он смелый человек
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥12👍9👌3
Поставить иероглифы в правильном порядке.
Ответы:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍3😍2❤🔥1
Словарик:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17👍7❤🔥2😍2🤗1
❤9🔥5⚡4
环境 [huánjìng] — окружающая среда
生态 [shēngtài] — экология
可持续发展 [kěchíxù fāzhǎn] — устойчивое развитие
保护 [bǎohù] — защита
资源 [zīyuán] — ресурсы
污染 [wūrǎn] — загрязнение
垃圾 [lājī] — мусор
回收 [huíshōu] — переработка
碳排放 [tàn páifàng] — выброс углерода
绿色 [lǜsè] — зеленый (экологически чистый)
生物多样性 [shēngwù duōyàngxìng] — биоразнообразие
气候变化 [qìhòu biànhuà] — изменение климата
可再生能源 [kě zàishēng néngyuán] — возобновляемая энергия
生态系统 [shēngtài xìtǒng] — экосистема
土壤 [tǔrǎng] — почва
水资源 [shuǐ zīyuán] — водные ресурсы
保护区 [bǎohùqū] — заповедник
植树 [zhíshù] — посадка деревьев
生态足迹 [shēngtài zújì] — экологический след
环保 [huánbǎo] — охрана окружающей среды
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍7❤🔥2😍1
废寝忘食 [fèi qǐn wàng shí] — Забывать о сне и еде
Значение: Характеризует крайне трудолюбивого человека, полностью поглощенного работой.
Разбор иероглифов:
废 [fèi] — напрасно тратить
寝 [qǐn] — спать
忘 [wàng] — забывать
食 [shí] — еда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👌6❤🔥2😍1
Древнее китайское искусство, часть сычуаньской оперы. Исполнители в ярких костюмах и масках меняют лица мгновенно, используя веер или движения головы. Секреты этого искусства передаются в семьях, традиционно изучать его могли только мужчины, чтобы избежать утечки информации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10👍7❤🔥2😍1
除非 [chúfēi] — используется в сложных условных предложениях. Вводит единственное необходимое условие, при котором может произойти что-то другое. Есть две основные модели его использования.
Структура:
除非 [условие], 才 [только тогда будет результат].
除非…, 否则… [chúfēi… fǒuzé…] — показывает,что если условие не выполнится, то произойдет что-то иное (часто негативное или ожидаемое).
Структура:
除非 [условие], 否则 [случится что-то другое]. (Лишь при условии, что…, иначе…)
Примеры:
除非戒烟, 才能治好你的病 [Chúfēi jièyān, cái néng zhìhǎo nǐ de bìng] — Только если ты бросишь курить, тогда получится вылечить твою болезнь.
除非总经理亲自去请他才会来,否则他绝对不来 [Chúfēi zǒngjīnglǐ qīnzì qù qǐng tā cái huì lái, fǒuzé tā juéduì bù lái] — Только если генеральный директор лично поедет его приглашать, тогда он придет, иначе он точно не придет.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16😱3😍3❤🔥1
❤8🔥6😍3
他有很大的力气 [Tā yǒu hěn dà de lìqì] — У него большая сила
她的精神劲让我感到鼓舞 [Tā de jīngshén jìn ràng wǒ gǎndào gǔwǔ] — Ее дух вдохновляет меня
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍11❤3❤🔥1🔥1🤣1
▎Переведите текст
在大学最后一年,我获得了一份实习机会。公司氛围友好,同事乐于助人。我的导师耐心指导我,帮助解决工作问题。
我参与项目会议,了解公司运作。虽然工作压力大,但我感到充实,提升了专业技能,还结识了很多朋友。
这次实习让我意识到理论知识和实践经验的重要性。我期待将所学应用于未来的职业生涯。
Перевод:
В последний год университета я получил стажировку. В компании была дружелюбная атмосфера, и коллеги всегда помогали. Мой наставник терпеливо направлял меня в решении рабочих задач.
Я участвовал в проектных встречах и узнавал, как работает компания. Несмотря на давление, я чувствовал удовлетворение, улучшил свои навыки и завёл новых друзей.
Стажировка показала мне важность теоретических знаний и практического опыта. Я с нетерпением жду возможности применить их в будущем.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
在大学最后一年,我获得了一份实习机会。公司氛围友好,同事乐于助人。我的导师耐心指导我,帮助解决工作问题。
我参与项目会议,了解公司运作。虽然工作压力大,但我感到充实,提升了专业技能,还结识了很多朋友。
这次实习让我意识到理论知识和实践经验的重要性。我期待将所学应用于未来的职业生涯。
Перевод:
Я участвовал в проектных встречах и узнавал, как работает компания. Несмотря на давление, я чувствовал удовлетворение, улучшил свои навыки и завёл новых друзей.
Стажировка показала мне важность теоретических знаний и практического опыта. Я с нетерпением жду возможности применить их в будущем.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12❤🔥3⚡3🔥1👌1