我明白了 [wǒ míngbai le] — Я понял
你说得对 [nǐ shuō de duì] — Ты прав
我不同意 [wǒ bù tóngyì] — Я не согласен
我有同样的感觉 [wǒ yǒu tóngyàng de gǎnjué] — Я тебя понимаю
你怎么看?[nǐ zěnme kān] — Что думаешь?
你在开玩笑吧?[nǐ zài kāiwánxiào ba] — Ты шутишь?
太酷了![tài kùle] — Вот это круто!
真的吗?[zhēnde ma] — Правда?
我也是 [wǒ yěshì] — Я тоже
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍26👌8😍4❤3😱2
✍17👀5❤2🔥2
方向 [fāngxiàng] — направление
左 [zuǒ] — налево
右 [yòu] — направо
前 [qián] — вперед
后 [hòu] — назад
上 [shàng] — вверх
下 [xià] — вниз
中间 [zhōngjiān] — посередине
远 [yuǎn] — далеко
近 [jìn] — близко
直走 [zhí zǒu] — идти прямо
转弯 [zhuǎn wān] — поворачивать
交叉口 [jiāochākǒu] — перекресток
路口 [lùkǒu] — угол улицы
迷路 [mílù] — заблудиться
地图 [dìtú] — карта
指南 [zhǐnán] — указатель, руководство
导航 [dǎoháng] — навигация
目的地 [mùdìdì] — пункт назначения
路线 [lùxiàn] — маршрут
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤28👍12🔥3✍2❤🔥1
一心一意 [yī xīn yī yì] — Одно сердце, один помысел
Значение: описывает человека, который полностью сосредоточен на чем-то одном, предан делу или любимому человеку всем сердцем.
Разбор иероглифов:
一 [yī] — один
心 [xīn] — сердце
一 [yī] — один
意 [yì] — значение
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤27👌7😍3❤🔥1
🏺 Цзинтай Лань
Традиционная пекинская перегородчатая эмаль, символ богатства и статуса. Эта техника, пришедшая из Турции во время династии Юань, достигла совершенства в период Мин и Цин.
Изделия создаются путем встраивания кусочков материала в расплавленную эмаль с несколькими тонкими слоями, что обеспечивает яркую и сверкающую поверхность.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
Традиционная пекинская перегородчатая эмаль, символ богатства и статуса. Эта техника, пришедшая из Турции во время династии Юань, достигла совершенства в период Мин и Цин.
Изделия создаются путем встраивания кусочков материала в расплавленную эмаль с несколькими тонкими слоями, что обеспечивает яркую и сверкающую поверхность.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥10😍3❤🔥1
舍不得 [shěbude] — не в силах отказаться/оставить. Выражает сильное нежелание расставаться с кем-либо или чем-либо, а также бережное отношение из-за привязанности.
Часто передаёт чувство сожаления, жалости или эмоциональной вовлечённости.
Структура:
舍不得 + объект (место, человек, вещь)
Примеры:
• 在这儿住了这么多年, 现在要搬家了, 真舍不得 [Zài zhèr zhùle zhème duō nián, xiànzài yào bānjiā le, zhēn shěbude] — Я прожил здесь так много лет, а теперь нужно переезжать, очень не хочется уезжать
• 分别时, 他们谁也舍不得谁 [Fēnbié shí, tāmen shéi yě shěbude shéi] — В момент расставания никто из них не хотел отпускать другого
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21👌7❤🔥2😱1😍1
✍15❤10😍3❤🔥1
Этот иероглиф относится к живым существам (людям, животным) или к длительности существования чего-то во времени (старый друг, старший брат). Он часто несет оттенок уважения или констатации факта зрелости.
他是一位老师 [Tā shì yī wèi lǎo shī] — Он опытный учитель
我的父母老了 [Wǒ de fùmǔ lǎo le] — Мои родители постарели (состарились)
Этот иероглиф относится к вещам, предметам, обычаям или отношениям, которые больше не новые, изношены или вышли из моды.
这是一件旧衣服 [Zhè shì yī jiàn jiù yīfu] — Это старая (поношенная, не новая) одежда
我买了一辆旧车 [Wǒ mǎi le yī liàng jiù chē] — Я купил подержанную машину (б/у)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14👍9😍3❤🔥1
Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его.
Ответ:
豔 [yàn] — прекрасный, изящный
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥4🥰3❤🔥1😍1
他很想买这本书 [tā hěn xiǎng mǎi zhè běn shū] — Он очень хочет купить эту книгу
你要看那本小说吗? [nǐ yào kàn nà běn xiǎoshuō ma?] — Ты будешь читать тот роман?
这个男人想要一杯咖啡 [zhè ge nánrén xiǎngyào yì bēi kāfēi] — Этот мужчина хочет чашку кофе
我想要离开这儿 [wǒ xiǎngyào líkāi zhèr] — Я хочу уйти отсюда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21👌9👍5❤🔥1
❤24🔥5❤🔥3
材料 [cáiliào] — материал
木材 [mùcái] — древесина
金属 [jīnshǔ] — металл
塑料 [sùliào] — пластик
玻璃 [bōlí] — стекло
纸 [zhǐ] — бумага
布料 [bùliào] — ткань
皮革 [pígé] — кожа
陶瓷 [táocí] — керамика
橡胶 [xiàngjiāo] — резина
纤维 [xiānwéi] — волокно
合成材料 [héchéng cáiliào] — синтетический материал
铜 [tóng] — медь
铁 [tiě] — железо
铝 [lǚ] — алюминий
石材 [shícái] — камень
碳纤维 [tàn xiānwéi] — углеродное волокно
羊毛 [yángmáo] — шерсть
麻 [má] — лен
复合材料 [fùhé cáiliào] — композитный материал
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18👍9❤🔥5✍2
🤝 Идиома о дружбе
不打不成交 [bù dǎ bù chéng jiāo] — Нет драки — нет дружбы
Значение: «Милые бранятся — только тешатся» или о дружбе, начавшейся с конфликта.
Разбор иероглифов:
不 [bù] — нет
打 [dǎ] — бить
不 [bù] — нет
成 [chéng] — становиться
交 [jiāo] — платить
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
不打不成交 [bù dǎ bù chéng jiāo] — Нет драки — нет дружбы
Значение: «Милые бранятся — только тешатся» или о дружбе, начавшейся с конфликта.
Разбор иероглифов:
不 [bù] — нет
打 [dǎ] — бить
不 [bù] — нет
成 [chéng] — становиться
交 [jiāo] — платить
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24😁9❤🔥3😍1
Масштабный тематический парк, открытый в 2021 году в районе Тунчжоу. Он включает 7 тематических зон, включая Гарри Поттера, Трансформеров, Миньонов, Парк Юрского периода и Кунг-фу Панду, с аттракционами, шоу и отелями. Парк работает ежедневно (обычно с 9:00 до 21:00), цены варьируются от 418 до 748 юаней.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥9❤8😍3
然而 [rán'ér] — «однако», «тем не менее», «но». Это союз, который используется в письменной речи. По смыслу оно полностью аналогично более распространенному «但是 [Dànshì] — но», но звучит более формально и книжно.
Примеры:
试验失败了很多次, 然而他们并没有失去信心 [Shìyàn shībàile hěnduō cì, rán'ér tāmen bìng méiyǒu shīqù xìnxīn] — Эксперимент много раз терпел неудачу, однако они не потеряли уверенности
工作很累, 条件也很差, 然而大家都很开心 [Gōngzuò hěn lèi, tiáojiàn yě hěn chà, rán'ér dàjiā dōu hěn kāixīn] — Работа тяжелая, и условия плохие, но все очень рады
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👍10😍4✍1❤🔥1
✍14❤8🔥7😎4😍2
Используется, когда действие ещё не произошло, но вы планируете повторить его, или говорите о гипотетической ситуации.
我想再看一次这本书 [Wǒ xiǎng zài kàn yī cì zhè běn shū] — Я хочу ещё раз (в будущем) прочитать эту книгу
欢迎再来! [Huānyíng zài lái!] — Добро пожаловать снова (приходите ещё)!
我又看了一次这本书 [Wǒ yòu kàn le yī cì zhè běn shū] — Я снова (уже) почитал эту книгу
他又迟到了 [Tā yòu chídào le] — Он опять опоздал
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥16✍7❤5😍5
Переведите слова на тему недвижимость:
房地产 [fáng dì chǎn] —
房屋 [fáng wū] —
公寓 [gōng yù] —
土地 [tǔ dì] —
租赁 [zū lìn] —
买卖 [mǎi mài] —
业主 [yè zhǔ] —
房价 [fáng jià] —
装修 [zhuāng xiū] —
产权 [chǎn quán] —
位置 [wèi zhì] —
社区 [shè qū] —
设施 [shè shī] —
投资 [tóu zī] —
市场 [shì chǎng] —
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10👍9❤🔥2🔥1😍1
件 [jiàn] — используется для одежды или событий.
一件衬衫 [yī jiàn chènshān] — одна рубашка
一件大衣 [yī jiàn dàyī] — одно пальто
一件毛衣 [yī jiàn máoyī] — один свитер
一件事情 [yī jiàn shìqíng] — одно событие
一件大事 [yī jiàn dàshì] — одно важное дело
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15✍10❤🔥2😱1😍1