这个包大约三百元 [Zhège bāo dàyuē sānbǎi yuán] — Эта сумка примерно 300 юаней
教室里大约有二十个学生 [Jiàoshì lǐ dàyuē yǒu èrshí gè xuésheng] — В классе примерно двадцать студентов
大概他今天不来了 [Dàgài tā jīntiān bù lái le] — Наверное, он сегодня не придет
你能说一下大概的情况吗? [Nǐ néng shuō yīxià dàgài de qíngkuàng ma?] — Можешь рассказать в общих чертах, что произошло?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16✍12❤🔥3😍1
Переведите слова на тему кофейня:
咖啡 [kāfēi] —
咖啡馆 [kāfēi guǎn] —
茶 [chá] —
饮料 [yǐnliào] —
蛋糕 [dàngāo] —
点心 [diǎnxīn] —
牛奶 [niúnǎi] —
糖 [táng] —
咖啡豆 [kāfēi dòu] —
热 [rè] —
冷 [lěng] —
外带 [wàidài] —
桌子 [zhuōzi] —
椅子 [yǐzi] —
菜单 [càidān] —
服务员 [fúwùyuán] —
订单 [dìngdān] —
咖啡杯 [kāfēi bēi] —
美式咖啡 [měishì kāfēi] —
拿铁 [nátiě] —
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20🔥7😍4✍3❤🔥1
Фраза
有的笑, 有的哭 — Одни смеются, другие плачут
Структура:
有的…有的 [yoǔde…yoǔde] — одни…другие…
🔥 — если было полезно
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
有的笑, 有的哭 — Одни смеются, другие плачут
Структура:
有的…有的 [yoǔde…yoǔde] — одни…другие…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥49😍7💯6❤🔥1🏆1
✍10🔥6❤5
房地产 [fáng dì chǎn] — недвижимость
房屋 [fáng wū] — дом
公寓 [gōng yù] — квартира
土地 [tǔ dì] — земля
租赁 [zū lìn] — аренда
买卖 [mǎi mài] — купля-продажа
业主 [yè zhǔ] — владелец
中介 [zhōng jiè] — агент по недвижимости
物业管理 [wù yè guǎn lǐ] — управление недвижимостью
房价 [fáng jià] — цена на жилье
抵押贷款 [dǐ yā dài kuǎn] — ипотечный кредит
装修 [zhuāng xiū] — ремонт
产权 [chǎn quán] — право собственности
购房合同 [gòu fáng hé tóng] — договор купли-продажи
位置 [wèi zhì] — местоположение
社区 [shè qū] — сообщество/район
房产证 [fáng chǎn zhèng] — свидетельство о праве собственности
设施 [shè shī] — удобства
投资 [tóu zī] — инвестиции
市场 [shì chǎng] — рынок
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20👍10❤🔥1😍1
一鸣惊人 [yī míng jīng rén] — Поразить всех одним криком
Значение: О внезапном и головокружительном успехе человека, который долгое время оставался в тени.
Разбор иероглифов:
一 [yī] — один
鸣 [míng] — звенеть
惊 [jīng] — удивлять
人 [rén] — человек
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18👍13😍4❤🔥1
Это центр провинции Юньнань, известный своими чаями и мягким климатом, что дало ему название Город Вечной Весны. На юге находятся озеро Дяньчи и парк Дагуань.
Символы города — арки Золотой Лошади и Зеленого Петуха XV века. Рекомендуются к посещению храмы Юаньтун, Золотой и Бамбуковый, а также Восточная и Западная пагоды. В 80 км расположен Каменный лес Шилинь с известняковыми скалами.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25🔥14😍3
至于 [zhìyú] — А что касается…, А вот о…, Переходя к…. Используется, чтобы переключить внимание на новую, связанную тему или аспект разговора. Часто ставят в начале части сложного предложения, чтобы противопоставить или просто выделить следующую мысль.
Примеры:
• 这只是我自己的想法, 至于别人怎么想, 我就不清楚了 [Zhè zhǐshì wǒ zìjǐ de xiǎngfǎ, zhìyú biérén zěnme xiǎng, wǒ jiù bù qīngchǔ le] — Это только моё личное мнение, а что касается того, что думают другие, я не знаю
• 妈妈说要来中国, 至于什么时候来, 还没定 [Māmā shuō yào lái Zhōngguó, zhìyú shénme shíhou lái, hái méi dìng] — Мама говорит, что приедет в Китай, а вот когда именно, ещё не решила
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18👍14✍2😍2
✍9👍6🔥2
• 抱歉 [Bàoqiàn] — Это слово передаёт личное сожаление или лёгкую вину. Идеально для повседневных, несерьёзных ситуаций, как «извини(те)» или «сожалею».
不好意思, 我迟到了, 抱歉! [Bù hǎoyìsi, wǒ chídào le, bàoqiàn!] — Прости, я опоздал, извини!• 道歉 [Dàoqiàn] — Это глагол, который означает сам акт извинения. Используется для более формальных и серьёзных ситуаций, когда одного чувства мало — нужны действия.
我不能去参加你的生日聚会, 真抱歉 [Wǒ bù néng qù cānjiā nǐ de shēngrì jùhuì, zhēn bàoqiàn] — Я не смогу прийти на твой день рождения, мне очень жаль
我要向你道歉 [Wǒ yào xiàng nǐ dàoqiàn] — Я должен перед тобой извиниться
他爸爸必须去学校道歉 [Tā bàba bìxū qù xuéxiào dàoqiàn] — Его отцу пришлось идти в школу приносить извинения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍11❤🔥4🔥3👌2
Переведите текст слева и соедините с картинками.
Ответы:
2 — 4
3 — 1
4 — 2
5 — 6
6 — 5
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥9❤🔥7❤3
打扫 [dá sǎo] — подметать, прибирать
Разбор:
打 — означает ударять или бить. Здесь он передает идею активного действия.
扫 — означает подметать или смахивать. Он непосредственно связан с процессом уборки, когда мы удаляем пыль или мусор.
Пример:
我每天打扫房间 [Wǒ měitiān dǎsǎo fángjiān] — Я убираю комнату каждый день
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤23👍11😍3❤🔥1
✍13❤3😍3
📕 Красная книга
红色 [hóngsè] — красный
书 [shū] — книга
动物 [dòngwù] — животное
濒危 [bīnwēi] — находящийся под угрозой
物种 [wùzhǒng] — вид
保护 [bǎohù] — защита
生态 [shēngtài] — экология
环境 [huánjìng] — окружающая среда
绝种 [juézhǒng] — вымирание
生存 [shēngcún] — выживание
生态系统 [shēngtài xìtǒng] — экосистема
迁徙 [qiānxǐ] — миграция
栖息地 [qīxīdì] — место обитания
保护区 [bǎohùqū] — заповедник
野生 [yěshēng] — дикий
研究 [yánjiū] — исследование
数量 [shùliàng] — количество
威胁 [wēixié] — угроза
恢复 [huīfù] — восстановление
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
红色 [hóngsè] — красный
书 [shū] — книга
动物 [dòngwù] — животное
濒危 [bīnwēi] — находящийся под угрозой
物种 [wùzhǒng] — вид
保护 [bǎohù] — защита
生态 [shēngtài] — экология
环境 [huánjìng] — окружающая среда
绝种 [juézhǒng] — вымирание
生存 [shēngcún] — выживание
生态系统 [shēngtài xìtǒng] — экосистема
迁徙 [qiānxǐ] — миграция
栖息地 [qīxīdì] — место обитания
保护区 [bǎohùqū] — заповедник
野生 [yěshēng] — дикий
研究 [yánjiū] — исследование
数量 [shùliàng] — количество
威胁 [wēixié] — угроза
恢复 [huīfù] — восстановление
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤23👍7🔥4❤🔥2
纸上谈兵 [zhǐ shàng tán bīng] — Говорить о военных действиях на бумаге
Значение: описывает теорию, не подкреплённую практикой, что делает её бесполезной.
Разбор иероглифов:
纸 [zhǐ] — бумага
上 [shàng] — начальство
谈 [tán] — разговаривать
兵 [bīng] — солдаты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20👍14❤🔥3😍2
🗡 Китайский меч цзянь
Двулезвийное оружие с прямым клинком, появившееся в эпоху Западная Чжоу. Он эффективен для рубящих и колющих ударов, использовался в боевых действиях, церемониях и как символ статуса. Цзянь требует высокого мастерства фехтования и ассоциируется с гармонией и духовным совершенством в китайской философии и боевых искусствах.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
🇷🇺 МАХ
Двулезвийное оружие с прямым клинком, появившееся в эпоху Западная Чжоу. Он эффективен для рубящих и колющих ударов, использовался в боевых действиях, церемониях и как символ статуса. Цзянь требует высокого мастерства фехтования и ассоциируется с гармонией и духовным совершенством в китайской философии и боевых искусствах.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25👍13❤🔥2😍1💯1
拨款 [bō kuǎn] — означает выделение средств, финансирование или перечисление денег.
Это процесс, когда деньги «перетекают» сверху вниз — от государства, университетов или начальства на проекты или помощь. 拨款 легко разделяется и принимает дополнительные элементы.
Структура:
拨 + 了 + 款
Пример:
上级已经拨了款 [Shàngjí yǐjīng bōle kuǎn] — Начальство выделило средства
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15❤🔥5🤯2😱2😍1
❤11😱3😍3