CherevatBlog
150K subscribers
7.81K photos
510 videos
6 files
3.31K links
Канал блогера Дмитрия Череватенко!

Заказать озвучку: https://cherevatproduction.ru

Студия RHS: @rhsnews

Школа дубляжа RHS: @rhseducation

Показываю тех, кого ты слышишь каждый день.

➤ Реклама/Сотрудничество: @cherevat

➤ Контент/Связь: @soradouble
Download Telegram
🔥 17.06 👉 https://disk.yandex.ru/i/t18OH9pdtZupDw

→ Программа стрима:
· По классике слушаю ваши ОЗВУЧКИ в 3-х номинациях: «обычная», «креативная» и «музыкальная»;
· Самых лучших заношу В СПИСОК кандидатов в RHS JR.;
· Обсуждаем дубляж «Оби-Вана Кеноби» и «Пацанов». Когда РЕЛИЗ новых серий? Почему «Стрела» и «Солдат»?;
· Будет ли ДУБЛЯЖ «Мира Юрского периода 3», «Тора 4» и «Базза Лайтера»?;
· Общаюсь со зрителями в чате, делюсь ИНСАЙДАМИ о том, какие еще ПРЕМЬЕРЫ ждать от RHS в ближайшее время.
​​🔥 Зачем в дубляже студии Red Head Sound «A-Train» перевели как «Стрела» и почему это правильно? Какие есть другие способы перевода?

Друзья, в последнее время появляется все больше и больше вопросов на этот счет. Давайте сегодня попробуем разобраться. Сразу стоит отметить, что сериал «Пацаны» хоть и является адаптацией комиксов, но все же отличается от них. Существует несколько вариантов перевода, основных из них три - транслит, калька и творческий.

Транслит работает только в очень редких случаях, по типу «Бэтмена» или «Супермена». Многие скажут, что имена собственные и названия не переводятся - это закон! А на чем же тогда плавал Джек Воробей? На Блэк Перле или все-таки Черной жемчужине? Стоит также понимать, что имена в кадре на протяжении всех сезонов обыгрываются, и огромное количество пошлых намеков просто-напросто потеряется, если используется транслит.

Калькой можно перевести лишь в тех случаях, когда это играет. В каждом имени супера зашито несколько смыслов игрой слов. Например, Черный Нуар. Слово «нуар» многозначнее, чем все тьмы или мраки вместе взятые. И к тому же слово имеет отношение к кинематографу. Нуар своим молчаливым и мрачным присутствием в кадре должен «нуарить» любой фильм. Он почти декорация, создающая атмосферу, что является одновременно смешным и важным.

И наконец-то третий вариант – творческий. Всеми любимый A-Train или Поезд-А. Для справки, «A-Train» – очень распространённое словосочетание в английском. Так зовется одна из главных линий метро в Нью-Йорке, например. В той же Москве у линий имена собственные, а в Нью-Йорке – А, B, C. А теперь вопрос: «Почему самый быстрый человек в мире вдруг называет себя именем поезда метро. Ни Молнией, ни Пулей, а Поездом»? Здесь шутка в том, что метро – самый быстрый способ передвижения по Нью-Йорку. Соответственно, как «Поезд-А» переводить нельзя, это непонятно и неблагозвучно. Более того, созвучно со словом «3.14зда», если произносить быстро. Перевести как Молния или Ракета тоже не вариант, потому как важно сохранять оригинальную идею авторов. Остается либо Экспресс, либо Стрела. Но у нас же дубляж, почему тогда буквы «А» на костюме? Поэтому мы остановились на «Стреле», потому что это очень частое название для поездов любой стране мира, вспомнить ту же «Голубую стрелу». А вдобавок это еще и в губы попадает. И самое важное отличие от Экспресса – стрела штука не просто быстрая, а стремительная. Это гораздо лучше передает настроение персонажа, нежели достаточно медленный экспресс.

Так что в данном случае у нас авторский вариант. Напоминаем, что сейчас открыт СБОР средств на дубляж 2-ой и 3-ей серий сериала. Проект как никогда нуждается в вашей помощи. Мы уже выложили 4-ую серию, даже не завершив сборы на нее. Все желающие могут выразить свою благодарность, поддержав студию финансово по этой ссылке, выбрав удобный для себя способ: https://vk.com/topic-145404816_48354995. Принудительно никого не заставляем. это добровольный выбор каждого.
🎂 Сегодня свой 43-й день рождения отмечает Наталья Грачева — российская актриса кино и озвучивания, диктор.

В 2002 году Наталья окончила ГИТИС. Снималась телесериалах «Записки экспедитора тайной канцелярии», «Маша в законе», «Рикошет». Свою деятельность у микрофона начала с озвучки аудиокниг. Она подарила свой голос персонажам произведений Льва Гумилёва, Алексея Варламова, Дарьи Донцовой, Рэя Брэдбери, Джанни Родари, Кеннета Грэма.

За свою карьеру, это только по официальным данным, Наталья озвучила свыше 450 кинокартин! В течение многих лет ее голос звучит в проектах с участием Дженнифер Лоуренс, Джессики Честейн, Николь Кидман, Кэти Холмс, Оливии Уайлд, Кейт Мара, Элизабет Шу и Коби Смолдерс в роли агента Марии Хилл в киновселенной Marvel.

С днем рождения, Китнисс Эвердин! А какие роли нашей сегодняшней именинницы знакомы вам? К слову, Наталья уже заглядывала к нам в гости, если кто пропустил: https://youtu.be/eg6GL4rFEDQ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
☄️ ПРЕДРЕКАЛИ, ЧТО ОН УНИЧТОЖИТ СИТХОВ: Вдогонку к 5-й серии «Оби-Вана Кеноби» в озвучке Red Head Sound представляю вам нового гостя – Андрея Зайцева!

Андрей – питерский актер театра, кино и дубляжа, голос Уилла Тернера из «Пиратов Карибского моря», Звездного Лорда из «Стражей Галактики» (КВМ), ну и, собственно, ЭНАКИНА СКАЙУОКЕРА из «Звездных войн»!

Каково это - вернуться к озвучке персонажа спустя 17 лет? Так ли сильно изменился голос? Почему Андрей ни разу не виделся с Женей (Оби-Ваном)? И же все-таки почему Падьме? На все эти и другие вопросы вы узнаете ответы, посмотрев новый ролик!

👉 https://youtu.be/I9GBPWPGMfU
🔥 Друзья, зрителям наших пятничных прямых эфиров, вероятно, уже знакомо творческое объединение под названием «HOMESTUDIO»

Пояснение:
в данную команду объединились лучшие участники наших стримов, которые раньше просто делали и присылали свои работы на оценку. Сейчас же ребята сколотили свою маленькую студию и планируют всерьез развиваться в плане закадровой озвучки сериалов. За их плечами уже такие проекты, как «Лунный рыцарь», «Миротворец», а прямо сейчас они работают над «Оби-Ваном Кеноби» и «Пацанами».

Давайте поддержим трудяг! Моя настоящая гордость. Передавайте привет, пишите критику и пожелания и обязательно зацените озвучку. Хорошая альтернатива и новые голоса → https://vk.com/club209587620
🎉 Сегодня свой 44-й день рождения отмечает Анастасия Юрьевна Лапина — российская актриса театра, кино и озвучивания!

Родилась в Томске. Окончила ВГИК. Играла в театре им. Гоголя. Актриса театра под руководством Армена Джигарханяна и Драматического театра им. К.С.Станиславского. Профессионально занимается дубляжом, озвучиванием художественных и документальных фильмов, сериалов, мультфильмов, компьютерных игр.

За свою карьеру, это только по официальным данным, Анастасия озвучила свыше 600 кинопроектов! Её голосом говорят такие звёзды Голливуда, как Мелисса Маккарти, Ребел Уилсон, Фрэнсис Макдорманд, Розарио Доусон, Артемис Пебдани, Эллисон Толман, также также персонажи популярных мультфильмов и мультсериалов, в числе которых «Кунг-фу панда 3», «Тайная жизнь домашних животных», «Звёздная принцесса и силы зла», «Губка Боб Квадратные Штаны».

Поздравляем Анастасию! А какие роли нашей сегодняшней именинницы знакомы вам?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Актеры дубляжа Red Head Sound читают текст к шестой серии «Пацанов», которая полностью посвящена массовой оргии супергероев...
🔥 Предлагаем снова окунуться в детство, почувствовать ностальгию и насладиться красивой боевкой на световых мечах, вдобавок с теми самыми родными голосами из оригинальной трилогии в полной тренировочной дуэли между учителем и его падаваном!

Данная сцена наглядно демонстрирует вспыльчивый характер и буйный нрав Энакина. Именно из-за своего безрассудства он проиграл здесь, а в следствии и на Мустафаре.

Финальный раунд состоится уже завтра! Какие у вас ожидания от 6-й серии? 👉 https://vk.com/video-145404816_456240144
⚡️ А вот и локализированные постеры «Любви и Грома» для казахстанских кинотеатров подъехали!

Как планируете смотреть кинокомикс? Дубляж Казахстана или Red Head Sound?
​​ АСГАРДСКИЙ BREAKING: Будет ли дубляж кинокомикса «Тор 4: Любовь и гром» от студии Red Head Sound?

Друзья, как мы уже говорили, если дубляж «Любви и грома» от наших коллег из Казахстана получится не очень хорошим, либо если принимать участие в нем будет только один Иван Жарков, то студия Red Head Sound сделает альтернативный дубляж этого кинокомикса с подключением привычных русских актеров.

В связи с чем назревает самый главный вопрос: «Кто же озвучит Тора?». Студия приняла решение предоставить этот выбор вам. В скором времени мы подготовим для вас маленькую нарезку, где представим со своей стороны нескольких кандидатов на эту роль. После устроим голосование, где вы сможете почувствовать себя в образе великого Одина всеотца, выбрав самого достойного, того, кто сможет поднять Мьёльнир.

Премьера кинокомикса состоится уже совсем скоро, а именно 7 июля. Посмотрим экранку, заценим дубляж и будем решать, стоит ли игра свеч. А между тем на ближайшие месяцы у нас запланировано еще несколько крупных релизов полнометражных лент, анонсы которых сделаем в ближайшее время.

Уверяем: летом будет что посмотреть! Мы вас без контента не оставим! Red Head Sound — озвучка для тех, кто не согласен на меньшее 🌴🍹
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
😱 А ГДЕ ПАДЬМЕ: Актер дубляжа Андрей Зайцев, русский голос юного падавана Энакина Скайуокера, а позже Лорда ситхов Дарта Вейдера в приквелах «Звездных войн» и «Войнах клонов» раскрывает тайну 17-летнего мема!
Трейлер финальных эпизодов четвертого сезона «Очень странных дел» уже здесь!

Премьера — 1 июля. Очень много появляется вопросов, касательных дубляжа 4-го сезона этого сериала. Red Head Sound МОЖЕТ его сделать, если вы захотите, но только в середине ИЮЛЯ! Сейчас студии нужно закончить работу над «Оби-Ваном Кеноби», «Пацанами» и «Мисс Марвел».

Голосуем в реакциях:
👍 — да, делаем дубляж в июле!
👎 — не стоит браться за этот сериал!
🔥 МУЛЬТИВСЕЛЕНСКИЙ BREAKING: В сети наконец-то всплыла цифровая версия «Доктора Стрэнджа: В мультивселенной безумия»!

В ближайшее время ожидайте версию с субтитрами, а позже и дублированную! Следите за обновлениями.