Адам Арутюнов живёт
85 subscribers
603 photos
118 videos
14 links
Рассказы и фотки из жизни и поездок

Основной канал: @cdarr
Инста: instagram.com/cdarrrr
Твиттер: https://x.com/adam_arutyunov
НомадМания: https://nomadmania.com/profile/21725
Download Telegram
Второй тип языкового эмберессмента постоянно случается, когда я приезжаю в славянские страны

Ну типа, я же могу прочитать в меню «чеснокова полевка», или «пиероги са сиром», или «доручак на едну персону». Но я могу немного не так поставить ударение, и если они потом что-то переспросят или уточнят, я не смогу нормально ответить. Чё, мне реально приезжать в Братиславу и такой (читать с жирным американским акцентом) “Ma’am, can I please have this garlic soup and Slovak plate for one person?”

Небольшие знания междуславянского и опыт помогают чаще дожимать переговоры без перехода на английский, но иногда приходится сдаваться

(Здесь я, конечно, каждый раз закапываю себя тем, что на их «добрый день» отвечаю «добрый день», и они начинают думать, что я свой, и дальше это добавляет ещё немного неловкости)

Классический пример — приходишь в грузинское кафе в Варшаве, говоришь на каком-то сербском-интерславике, в какой-то момент официант переключается на английский, а потом слышишь, как он говорит с поваром на русском. Боже, какой стыд
😁3🫡21
Но недавно я открыл для себя новый тип языковой неловкости

Короче, в Европе есть очень много коренных жителей, которые выглядят как мигранты, потому что их родители переехали сюда, а они родились и выросли уже здесь. В Голландии на голландском говорят примерно все, без корреляции со внешностью

И у этих людей часто есть проблема с тем, что условное традиционное население страны их не до конца принимает. Несмотря на то, что они выросли в этой стране и говорят на её языке с рождения, у них все равно возникают трудности с интеграцией в общество. Это я на Реддите прочитал

Но проблема в том, что я-то не говорю на голландском или любом другом языке Евросоюза

При этом я выгляжу, ну, среднеевропейски

И каждый раз, когда я отвечаю или обращаюсь к такому человеку на английском, мне неловко, потому что я такой

«А вдруг он думает, что я говорю с ним по-английски, потому что он выглядит как неместный?»

Типа, вдруг чернокожий голландец думает, что я такой мудак, что принципиально не говорю с ним на голландском?

Иногда в процессе диалога я даю понять, что я вообще не отсюда и кроме английского ничего не знаю

Но когда нет — я иногда прям замечаю какую-то грустинку в глазах человека, когда на его «день добрый» я отвечаю “hello”
💔21🤔1😭1
Я думал, что в поезде до Берлина у меня будет такая же мини-кабинка

А оказалось, что это не просто купе, а шестиместное купе

То есть на нижней полке даже нельзя сесть, можно только лежать

Если честно, три первые ассоциации такие:
— ФСИНовские вагоны для этапирования;
— индийский поезд;
— рассказы родственников, как в советское время все ездили на багажных полках в плацкарте. но даже там больше места было!


В целом отстойно, сильно работал кондиционер, был яркий свет снаружи. Мне дали ещё более позорную подушку, которую пришлось складывать вдвое. Мужик похрапывал. И это я ещё стащил лишний плед с другой полки

Зато вайбы определённо имеются. Даже поспать получилось. И стоило 55 евро
6
В Братиславе грустненько
3
Зато у меня был прекольный эирбнб. Хочется себе какую-то такую недвижимость, чтобы там были кирпичи и зелень
4👍1