В Европе есть проблема, о которой мало кто говорит, но она достаточно серьёзная для места, которое вроде как парится о своём визуальном стиле
Провода
Сколько раз я проходил мимо красивого исторического здания, но не мог им насладиться или сфоткать, потому что его перекрывал пучок электролиний
Больше всего это заметно в центральной Европе — в Милане, в Вене, в Загребе это прям беда
Причём очень часто это фонари, для которых как будто можно придумать более элегантное решение
Надеюсь, когда-нибудь, когда у городов станет побольше денег, они займутся этой проблемой
Провода
Сколько раз я проходил мимо красивого исторического здания, но не мог им насладиться или сфоткать, потому что его перекрывал пучок электролиний
Больше всего это заметно в центральной Европе — в Милане, в Вене, в Загребе это прям беда
Причём очень часто это фонари, для которых как будто можно придумать более элегантное решение
Надеюсь, когда-нибудь, когда у городов станет побольше денег, они займутся этой проблемой
❤3
Приехал в Братиславу
Из Вены ехать час, но в середине пути поезд сломался, и мы ещё двадцать минут стояли посреди какого-то австрийского поля без интернета
Я еле-еле успевал на стендап, вышел с вокзала, и
Нет интернета!
Мой водафон тупо ничего не может поймать кроме E (а в один момент я увидел сеть G, омайгад)
Публичный муниципальный вайфай конечно же не работал
Короче не попал я ни на какой стендап, пришлось гневно идти до эйрбнб
(Больше всего на свете меня взбешивают две вещи — плохое ПО и отсутствие интернета без каких-то особых причин)
Мобильный интернет так и не появился, кстати
Ну ладно, готовлюсь к Ростову
Из Вены ехать час, но в середине пути поезд сломался, и мы ещё двадцать минут стояли посреди какого-то австрийского поля без интернета
Я еле-еле успевал на стендап, вышел с вокзала, и
Нет интернета!
Мой водафон тупо ничего не может поймать кроме E (а в один момент я увидел сеть G, омайгад)
Публичный муниципальный вайфай конечно же не работал
Короче не попал я ни на какой стендап, пришлось гневно идти до эйрбнб
(Больше всего на свете меня взбешивают две вещи — плохое ПО и отсутствие интернета без каких-то особых причин)
Мобильный интернет так и не появился, кстати
Ну ладно, готовлюсь к Ростову
Пошёл в кафе, захожу под арку — а там какой-то типа монастырь и непонятно, куда идти
Монастырская бабушка спрашивает:
— В ресторан?
— Да
— Словак?
— Нет
— Откуда ты?
— Русский
— Проходи, вот эта дверь
Теперь думаю, какой был неправильный ответ
Монастырская бабушка спрашивает:
— В ресторан?
— Да
— Словак?
— Нет
— Откуда ты?
— Русский
— Проходи, вот эта дверь
Теперь думаю, какой был неправильный ответ
😁6❤1
Про языки: я очень часто кринжую в некоторых многоязычных средах
Можно было бы подумать, что я ощущаю неловкость, когда не знаю языка страны, куда приехал. Но это проще простого! Говоришь на английском, а если не понимают — просто показываешь жесты или лезешь в переводчик
Гораздо хуже, когда у вас есть какое-то пересечение по языкам, но оно недостаточно сильное или непредсказуемое
Классический пример — с чем сталкиваются все русские в Грузии. Заходишь в кафе, и захлёбываешься в когнитивной цепочке:
«Начать на грузинском? Ну они же явно услышат, что я не говорю особо, и переключатся на что-то другое. Начать на русском? А вдруг они не знают его или не хотят говорить, и я буду выглядеть как мудло? Начать на английском? Ну это вообще как-то смешно смотрится, они ж видят, что я махровый русский»
Без рофла, этот висящий в воздухе микрокринж каждый раз в начале взаимодействия — одна из причин, почему я оттуда уехал
Можно было бы подумать, что я ощущаю неловкость, когда не знаю языка страны, куда приехал. Но это проще простого! Говоришь на английском, а если не понимают — просто показываешь жесты или лезешь в переводчик
Гораздо хуже, когда у вас есть какое-то пересечение по языкам, но оно недостаточно сильное или непредсказуемое
Классический пример — с чем сталкиваются все русские в Грузии. Заходишь в кафе, и захлёбываешься в когнитивной цепочке:
«Начать на грузинском? Ну они же явно услышат, что я не говорю особо, и переключатся на что-то другое. Начать на русском? А вдруг они не знают его или не хотят говорить, и я буду выглядеть как мудло? Начать на английском? Ну это вообще как-то смешно смотрится, они ж видят, что я махровый русский»
Без рофла, этот висящий в воздухе микрокринж каждый раз в начале взаимодействия — одна из причин, почему я оттуда уехал
🤝7❤1🤔1
Второй тип языкового эмберессмента постоянно случается, когда я приезжаю в славянские страны
Ну типа, я же могу прочитать в меню «чеснокова полевка», или «пиероги са сиром», или «доручак на едну персону». Но я могу немного не так поставить ударение, и если они потом что-то переспросят или уточнят, я не смогу нормально ответить. Чё, мне реально приезжать в Братиславу и такой (читать с жирным американским акцентом) “Ma’am, can I please have this garlic soup and Slovak plate for one person?”
Небольшие знания междуславянского и опыт помогают чаще дожимать переговоры без перехода на английский, но иногда приходится сдаваться
(Здесь я, конечно, каждый раз закапываю себя тем, что на их «добрый день» отвечаю «добрый день», и они начинают думать, что я свой, и дальше это добавляет ещё немного неловкости)
Классический пример — приходишь в грузинское кафе в Варшаве, говоришь на каком-то сербском-интерславике, в какой-то момент официант переключается на английский, а потом слышишь, как он говорит с поваром на русском. Боже, какой стыд
Ну типа, я же могу прочитать в меню «чеснокова полевка», или «пиероги са сиром», или «доручак на едну персону». Но я могу немного не так поставить ударение, и если они потом что-то переспросят или уточнят, я не смогу нормально ответить. Чё, мне реально приезжать в Братиславу и такой (читать с жирным американским акцентом) “Ma’am, can I please have this garlic soup and Slovak plate for one person?”
Небольшие знания междуславянского и опыт помогают чаще дожимать переговоры без перехода на английский, но иногда приходится сдаваться
(Здесь я, конечно, каждый раз закапываю себя тем, что на их «добрый день» отвечаю «добрый день», и они начинают думать, что я свой, и дальше это добавляет ещё немного неловкости)
Классический пример — приходишь в грузинское кафе в Варшаве, говоришь на каком-то сербском-интерславике, в какой-то момент официант переключается на английский, а потом слышишь, как он говорит с поваром на русском. Боже, какой стыд
😁3🫡2❤1
Но недавно я открыл для себя новый тип языковой неловкости
Короче, в Европе есть очень много коренных жителей, которые выглядят как мигранты, потому что их родители переехали сюда, а они родились и выросли уже здесь. В Голландии на голландском говорят примерно все, без корреляции со внешностью
И у этих людей часто есть проблема с тем, что условное традиционное население страны их не до конца принимает. Несмотря на то, что они выросли в этой стране и говорят на её языке с рождения, у них все равно возникают трудности с интеграцией в общество. Это я на Реддите прочитал
Но проблема в том, что я-то не говорю на голландском или любом другом языке Евросоюза
При этом я выгляжу, ну, среднеевропейски
И каждый раз, когда я отвечаю или обращаюсь к такому человеку на английском, мне неловко, потому что я такой
«А вдруг он думает, что я говорю с ним по-английски, потому что он выглядит как неместный?»
Типа, вдруг чернокожий голландец думает, что я такой мудак, что принципиально не говорю с ним на голландском?
Иногда в процессе диалога я даю понять, что я вообще не отсюда и кроме английского ничего не знаю
Но когда нет — я иногда прям замечаю какую-то грустинку в глазах человека, когда на его «день добрый» я отвечаю “hello”
Короче, в Европе есть очень много коренных жителей, которые выглядят как мигранты, потому что их родители переехали сюда, а они родились и выросли уже здесь. В Голландии на голландском говорят примерно все, без корреляции со внешностью
И у этих людей часто есть проблема с тем, что условное традиционное население страны их не до конца принимает. Несмотря на то, что они выросли в этой стране и говорят на её языке с рождения, у них все равно возникают трудности с интеграцией в общество. Это я на Реддите прочитал
Но проблема в том, что я-то не говорю на голландском или любом другом языке Евросоюза
При этом я выгляжу, ну, среднеевропейски
И каждый раз, когда я отвечаю или обращаюсь к такому человеку на английском, мне неловко, потому что я такой
«А вдруг он думает, что я говорю с ним по-английски, потому что он выглядит как неместный?»
Типа, вдруг чернокожий голландец думает, что я такой мудак, что принципиально не говорю с ним на голландском?
Иногда в процессе диалога я даю понять, что я вообще не отсюда и кроме английского ничего не знаю
Но когда нет — я иногда прям замечаю какую-то грустинку в глазах человека, когда на его «день добрый» я отвечаю “hello”
💔2❤1🤔1😭1
Я думал, что в поезде до Берлина у меня будет такая же мини-кабинка
А оказалось, что это не просто купе, а шестиместное купе
То есть на нижней полке даже нельзя сесть, можно только лежать
Если честно, три первые ассоциации такие:
— ФСИНовские вагоны для этапирования;
— индийский поезд;
— рассказы родственников, как в советское время все ездили на багажных полках в плацкарте. но даже там больше места было!
В целом отстойно, сильно работал кондиционер, был яркий свет снаружи. Мне дали ещё более позорную подушку, которую пришлось складывать вдвое. Мужик похрапывал. И это я ещё стащил лишний плед с другой полки
Зато вайбы определённо имеются. Даже поспать получилось. И стоило 55 евро
А оказалось, что это не просто купе, а шестиместное купе
То есть на нижней полке даже нельзя сесть, можно только лежать
— ФСИНовские вагоны для этапирования;
— индийский поезд;
— рассказы родственников, как в советское время все ездили на багажных полках в плацкарте. но даже там больше места было!
В целом отстойно, сильно работал кондиционер, был яркий свет снаружи. Мне дали ещё более позорную подушку, которую пришлось складывать вдвое. Мужик похрапывал. И это я ещё стащил лишний плед с другой полки
Зато вайбы определённо имеются. Даже поспать получилось. И стоило 55 евро
❤6