➡️ Предлоги места ⬇️
📌 Как вы могли заметить, почти все предлоги места оканчиваются на de, это значит, что если у вас после такого предлога стоит существительное в мужском роде, то предлог de и артикль el будут сливаться: de ➕ el ➡️ del.
✅ La mesa de centro está al lado del sofá - журнальный столик находится рядом с диваном.
📌 Также не стоит забывать о том, что для определения существования предметов и объектов в испанском языке используется глагол haber, в настоящем времени он имеет форму hay:
✅ En la cocina hay una mesa y dos sillas - на кухне есть стол и два стула.
📌 А если вы уже точно знаете, что предмет или объект существует, то в таком случае нужно использовать глагол estar.
Сравните:
✅ ¿Hay alguna farmacia por aquí? - Есть здесь поблизости аптека?
✅ ¿Dónde está la estación de metro? - Где находится станция метро?
📌 Как вы могли заметить, почти все предлоги места оканчиваются на de, это значит, что если у вас после такого предлога стоит существительное в мужском роде, то предлог de и артикль el будут сливаться: de ➕ el ➡️ del.
✅ La mesa de centro está al lado del sofá - журнальный столик находится рядом с диваном.
📌 Также не стоит забывать о том, что для определения существования предметов и объектов в испанском языке используется глагол haber, в настоящем времени он имеет форму hay:
✅ En la cocina hay una mesa y dos sillas - на кухне есть стол и два стула.
📌 А если вы уже точно знаете, что предмет или объект существует, то в таком случае нужно использовать глагол estar.
Сравните:
✅ ¿Hay alguna farmacia por aquí? - Есть здесь поблизости аптека?
✅ ¿Dónde está la estación de metro? - Где находится станция метро?
👍29❤3💩1
У меня болит 💊
💉 Для того, чтобы сказать, что у вас что-то болит, в испанском существует два способа:
🔬 Tener dolor de
🔬 Doler
📝 Они используются равнозначно, но отличаются в грамматическом построении фразы:
🌡Doler - глагол, который требует использования косвенного дополнения, а также определенного артикля с частью тела.
🔺Me duele el estómago - у меня болит живот.
🔺Me duelen los brazos - у меня болят руки.
📢 Обратите внимание на то, что окончание глагола doler меняется в зависимости от того, стоит ли после него существительное в единственном или множественном числе.
🌡Tener dolor de - спрягается как обычный глагол, после предлога de не используется артикль.
🔺Tengo dolor de garganta - у меня болит горло.
🔺Tengo dolor de piernas - у меня болят ноги.
🩺 А что обычно беспокоит вас? Поделитесь в комментариях ⬇️
💉 Для того, чтобы сказать, что у вас что-то болит, в испанском существует два способа:
🔬 Tener dolor de
🔬 Doler
📝 Они используются равнозначно, но отличаются в грамматическом построении фразы:
🌡Doler - глагол, который требует использования косвенного дополнения, а также определенного артикля с частью тела.
🔺Me duele el estómago - у меня болит живот.
🔺Me duelen los brazos - у меня болят руки.
📢 Обратите внимание на то, что окончание глагола doler меняется в зависимости от того, стоит ли после него существительное в единственном или множественном числе.
🌡Tener dolor de - спрягается как обычный глагол, после предлога de не используется артикль.
🔺Tengo dolor de garganta - у меня болит горло.
🔺Tengo dolor de piernas - у меня болят ноги.
🩺 А что обычно беспокоит вас? Поделитесь в комментариях ⬇️
🔥35👍28💩3
🔝 ТОП ГЛАГОЛОВ ДЛЯ ПОЕЗДКИ В ИСПАНИЮ 🇪🇦
✈️ Планируете поездку в Испанию или в испаноговорящую Латинскую Америку?
👍 Тогда вам точно пригодится сегодняшняя подборка глаголов на каждый день!
✅ Схема использования карточки очень проста: 1️⃣Necesito + 2️⃣глагол в начальной форме (что делать? что сделать?)
🔺Necesito sacar dinero - мне нужно снять деньги.
🤓 Вместо глагола necesito (necesitar), можете также использовать глагол quiero (querer) - я хочу .... , следуя той же схеме.
🔺Quiero pagar con tarjeta - я хочу оплатить картой.
📝 Какие глаголы добавили бы вы? ⤵️
✈️ Планируете поездку в Испанию или в испаноговорящую Латинскую Америку?
👍 Тогда вам точно пригодится сегодняшняя подборка глаголов на каждый день!
✅ Схема использования карточки очень проста: 1️⃣Necesito + 2️⃣глагол в начальной форме (что делать? что сделать?)
🔺Necesito sacar dinero - мне нужно снять деньги.
🤓 Вместо глагола necesito (necesitar), можете также использовать глагол quiero (querer) - я хочу .... , следуя той же схеме.
🔺Quiero pagar con tarjeta - я хочу оплатить картой.
📝 Какие глаголы добавили бы вы? ⤵️
❤38👍10💩2🥰1
Гуляем с детьми 👪
📝 Полезные фразы, которые можно услышать на детской площадке:
🔸¿Quieres ir al parque? - Хочешь пойти в парк?
🔸¿Quieres jugar con los demás niños? - Хочешь играть с другими детьми?
🔸¿Quieres que te ayude a…? - Хочешь, я помогу тебе ...?
🔸¿Quieres subir en…? - Хочешь залезть на ...?
🔸¿Quieres bajar de…? - Хочешь слезть с ...?
🔸¡Sujétate fuerte, no te sueltes! - Держись крепко, не отпускай!
🔸Tienes que columpiarte atrás y adelante, atrás y adelante… - Нужно качаться взад и вперед ...
📋 Нормы поведения на детской площадке:
🔹Bajad por el tobogán uno a uno - Спускайтесь с горки по одному.
🔹Espera tu turno en fila antes de subirte a la escalera - Дождись своей очереди прежде, чем подняться по лестнице.
🔹Haz la fila - Жди свою очередь.
🔹Haz turnos - По очереди.
🔹No empujes a los demás - Не толкай других.
🔹No te columpies demasiado alto - Не раскачивайся слишком высоко.
🔹Sujeta el pasamanos de la escalera con ambas manos - держись за перила обеими руками.
🔹Sujeta las cadenas del columpio fuerte con las dos manos - держись крепко за цепи обеими руками.
Что бы вы еще добавили к списку норм поведения на детской площадке❓
📝 Полезные фразы, которые можно услышать на детской площадке:
🔸¿Quieres ir al parque? - Хочешь пойти в парк?
🔸¿Quieres jugar con los demás niños? - Хочешь играть с другими детьми?
🔸¿Quieres que te ayude a…? - Хочешь, я помогу тебе ...?
🔸¿Quieres subir en…? - Хочешь залезть на ...?
🔸¿Quieres bajar de…? - Хочешь слезть с ...?
🔸¡Sujétate fuerte, no te sueltes! - Держись крепко, не отпускай!
🔸Tienes que columpiarte atrás y adelante, atrás y adelante… - Нужно качаться взад и вперед ...
📋 Нормы поведения на детской площадке:
🔹Bajad por el tobogán uno a uno - Спускайтесь с горки по одному.
🔹Espera tu turno en fila antes de subirte a la escalera - Дождись своей очереди прежде, чем подняться по лестнице.
🔹Haz la fila - Жди свою очередь.
🔹Haz turnos - По очереди.
🔹No empujes a los demás - Не толкай других.
🔹No te columpies demasiado alto - Не раскачивайся слишком высоко.
🔹Sujeta el pasamanos de la escalera con ambas manos - держись за перила обеими руками.
🔹Sujeta las cadenas del columpio fuerte con las dos manos - держись крепко за цепи обеими руками.
Что бы вы еще добавили к списку норм поведения на детской площадке❓
👍44❤2💩1
Говори как носитель 😎
🗣 Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.
📌 Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
🔺 - ¿Vienes con nosotros al cine?
- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
➡️ - Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.
📌 Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
🔺 Oye, ¿me puedes decir la hora?
➡️Слушай, ты не знаешь, который час?
📌 Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
🔺 - Parece que va a llover.
- Ya.
➡️- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.
📌 ¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
🔺Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
➡️А вот твой дом очень тихий, не так ли?
📌 ¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
🔺No te pases, eh.
➡️Ты не перебарщивай, э.
🗣 Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.
📌 Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
🔺 - ¿Vienes con nosotros al cine?
- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
➡️ - Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.
📌 Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
🔺 Oye, ¿me puedes decir la hora?
➡️Слушай, ты не знаешь, который час?
📌 Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
🔺 - Parece que va a llover.
- Ya.
➡️- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.
📌 ¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
🔺Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
➡️А вот твой дом очень тихий, не так ли?
📌 ¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
🔺No te pases, eh.
➡️Ты не перебарщивай, э.
👍40❤11🔥2
Наречия частотности в испанском 🗓
🖇 Вчера мы разобрали основные рутинные глаголы. Но для того, чтобы рассказать о наших каждодневных делах и заботах, нам также пригодятся наречия частотности.
Давайте разберемся в их многообразии✅
📌 Для того, чтобы сказать "каждый день", "каждое утро", "каждую неделю" и т.д. в испанском языке используется конструкция ➡️ todos/as los/as + период времени:
🔺Hago deporte todos los días - я занимаюсь спортом каждый день.
🔺Todas las noches veo una serie - каждый вечер я смотрю сериал.
📌 Для того, чтобы сказать, что какое-то действие повторяется с периодичностью, мы используем следующую конструкцию ➡️ una vez (dos/cinco ... veces) + a + определенный артикль (в случае с мужским родом артикль и предлог сливаются - a + el = al) + период времени, например:
🔺Mi hermana juega al tenis dos veces a la semana - моя сестра играет в теннис два раза в неделю.
🔺Vemos a nuestros amigos dos o tres veces al mes - Мы видимся с друзьями дважды или трижды в месяц.
📌 Для того, чтобы обозначить примерное время суток обычно используется предлог por + время суток: 🌄 por la mañana (утром), 🏕 por la tarde (днем) и 🌅 por la noche (вечером).
✅Чтобы добавить акцент на том, что какое-то действие повторяется по утрам и по вечерам, можно использовать форму множественного числа: por las mañanas (по утрам), por las tardes (по вечерам) и por las noches (по ночам, или поздним вечером).
🔺El tren sale por la mañana - поезд уходит утром.
🔺Por las mañanas voy a la universidad - по утрам я хожу в университет.
📌 Осторожно используется слово nunca, поскольку его можно ставить перед глаголом, в таком случае у вас будет одно отрицание ➡️ Mis padres nunca viajan al extranjero - мои родители никогда не путешествуют за границу, или Mis padres no viajan nunca al extranjero.
📌 Если же для рассказа о своем расписании вам понадобились дни недели, то они также используются с определенным артиклем множественного числа, поскольку обозначают постоянно повторяющееся действие:
🔺Tengo clase de español los lunes y los miércoles - я занимаюсь испанским по понедельникам и средам.
✅ Данная тема изучается в плане уровня А.
🖇 Вчера мы разобрали основные рутинные глаголы. Но для того, чтобы рассказать о наших каждодневных делах и заботах, нам также пригодятся наречия частотности.
Давайте разберемся в их многообразии✅
📌 Для того, чтобы сказать "каждый день", "каждое утро", "каждую неделю" и т.д. в испанском языке используется конструкция ➡️ todos/as los/as + период времени:
🔺Hago deporte todos los días - я занимаюсь спортом каждый день.
🔺Todas las noches veo una serie - каждый вечер я смотрю сериал.
📌 Для того, чтобы сказать, что какое-то действие повторяется с периодичностью, мы используем следующую конструкцию ➡️ una vez (dos/cinco ... veces) + a + определенный артикль (в случае с мужским родом артикль и предлог сливаются - a + el = al) + период времени, например:
🔺Mi hermana juega al tenis dos veces a la semana - моя сестра играет в теннис два раза в неделю.
🔺Vemos a nuestros amigos dos o tres veces al mes - Мы видимся с друзьями дважды или трижды в месяц.
📌 Для того, чтобы обозначить примерное время суток обычно используется предлог por + время суток: 🌄 por la mañana (утром), 🏕 por la tarde (днем) и 🌅 por la noche (вечером).
✅Чтобы добавить акцент на том, что какое-то действие повторяется по утрам и по вечерам, можно использовать форму множественного числа: por las mañanas (по утрам), por las tardes (по вечерам) и por las noches (по ночам, или поздним вечером).
🔺El tren sale por la mañana - поезд уходит утром.
🔺Por las mañanas voy a la universidad - по утрам я хожу в университет.
📌 Осторожно используется слово nunca, поскольку его можно ставить перед глаголом, в таком случае у вас будет одно отрицание ➡️ Mis padres nunca viajan al extranjero - мои родители никогда не путешествуют за границу, или Mis padres no viajan nunca al extranjero.
📌 Если же для рассказа о своем расписании вам понадобились дни недели, то они также используются с определенным артиклем множественного числа, поскольку обозначают постоянно повторяющееся действие:
🔺Tengo clase de español los lunes y los miércoles - я занимаюсь испанским по понедельникам и средам.
✅ Данная тема изучается в плане уровня А.
👍32🔥8
Глаголы с предлогами 📋
🔹Empezar a - начинать
¿A qué hora empiezas a trabajar?
Во сколько ты начинаешь работать?
🔸Terminar de - заканчивать
Termino de estudiar a las 15.
Я заканчиваю учиться в 15.
🔹Soñar con - мечтать о
Natalia sueña con viajar a Italia.
Наталья мечтает о путешествии в Италию.
🔸Acordarse de - помнить
¿Te acuerdas de esta foto?
Ты помнишь эту фотографию?
🔹Alegrarse de - радоваться
Me alegro de verte.
Я рад тебя видеть.
🔸Arrepentirse de - сожалеть о
Me arrepiento de lo que te dije.
Я сожалею о том, что тебе сказал.
🔹Acercarse a - приближаться к
Se acercó y me preguntó por qué no había venido a la fiesta.
Он приблизился и спросил меня, почему я не пришла на празднование.
🔸Meterse en - вмешиваться в
No te metas en mi vida.
Не вмешивайся в мою жизнь.
🔹Aprender a - учиться
Quiero aprender a hablar español con fluidez.
Я хочу научиться говорить бегло по-испански.
🔸Enamorarse de - влюбиться в
Me he enamorado de mi mejor amigo.
Я влюбилась в своего лучшего друга.
🔹Pensar en - думать о
¿En qué estás pensando?
О чем ты думаешь?
🔸Cumplir con - выполнять
Los empleados tienen que cumplir con sus obligaciones.
Работники должны выполнять свои обязательства.
🔹Burlarse de - насмехаться над
Mi hermano siempre se burla de mí.
Мой брат всегда насмехается надо мной.
🔸Enfadarse con - злиться на
Carlos se ha enfadado contigo porque le has mentido.
Карлос рассердился на тебя, потому что ты ему солгал.
🔹Casarse con - жениться на/выходить замуж за
Luisa, ¿quieres casarte conmigo?
Луиса, ты выйдешь за меня?
🔸Despedirse de - прощаться
Tengo que despedirme de ti, me esperan en la oficina.
Я должен попрощаться с тобой, меня ждут в офисе.
🔹Parar de - прекращать
Por favor, para de hablar de tus penas.
Пожалуйста, прекрати говорить о своих невзгодах.
🔸Asistir a - присутствовать
Ayer asistí a un seminario muy interesante.
Вчера я присутствовал на очень интересном семинаре.
🔹Acudir a - обращаться к, направляться к
Acudí a un abogado para solucionar mis problemas.
Я обратился к адвокату, чтобы решить свои проблемы.
🔸Dudar en - сомневаться в
¿Dudas en decirte que te vas?
Сомневаешься в том, чтобы сказать ему, что ты уезжаешь?
🔹Tener algo que ver con - иметь отношение к
Este asunto no tiene nada que ver contigo.
Это дело не имеет ничего общего с тобой.
🔹Empezar a - начинать
¿A qué hora empiezas a trabajar?
Во сколько ты начинаешь работать?
🔸Terminar de - заканчивать
Termino de estudiar a las 15.
Я заканчиваю учиться в 15.
🔹Soñar con - мечтать о
Natalia sueña con viajar a Italia.
Наталья мечтает о путешествии в Италию.
🔸Acordarse de - помнить
¿Te acuerdas de esta foto?
Ты помнишь эту фотографию?
🔹Alegrarse de - радоваться
Me alegro de verte.
Я рад тебя видеть.
🔸Arrepentirse de - сожалеть о
Me arrepiento de lo que te dije.
Я сожалею о том, что тебе сказал.
🔹Acercarse a - приближаться к
Se acercó y me preguntó por qué no había venido a la fiesta.
Он приблизился и спросил меня, почему я не пришла на празднование.
🔸Meterse en - вмешиваться в
No te metas en mi vida.
Не вмешивайся в мою жизнь.
🔹Aprender a - учиться
Quiero aprender a hablar español con fluidez.
Я хочу научиться говорить бегло по-испански.
🔸Enamorarse de - влюбиться в
Me he enamorado de mi mejor amigo.
Я влюбилась в своего лучшего друга.
🔹Pensar en - думать о
¿En qué estás pensando?
О чем ты думаешь?
🔸Cumplir con - выполнять
Los empleados tienen que cumplir con sus obligaciones.
Работники должны выполнять свои обязательства.
🔹Burlarse de - насмехаться над
Mi hermano siempre se burla de mí.
Мой брат всегда насмехается надо мной.
🔸Enfadarse con - злиться на
Carlos se ha enfadado contigo porque le has mentido.
Карлос рассердился на тебя, потому что ты ему солгал.
🔹Casarse con - жениться на/выходить замуж за
Luisa, ¿quieres casarte conmigo?
Луиса, ты выйдешь за меня?
🔸Despedirse de - прощаться
Tengo que despedirme de ti, me esperan en la oficina.
Я должен попрощаться с тобой, меня ждут в офисе.
🔹Parar de - прекращать
Por favor, para de hablar de tus penas.
Пожалуйста, прекрати говорить о своих невзгодах.
🔸Asistir a - присутствовать
Ayer asistí a un seminario muy interesante.
Вчера я присутствовал на очень интересном семинаре.
🔹Acudir a - обращаться к, направляться к
Acudí a un abogado para solucionar mis problemas.
Я обратился к адвокату, чтобы решить свои проблемы.
🔸Dudar en - сомневаться в
¿Dudas en decirte que te vas?
Сомневаешься в том, чтобы сказать ему, что ты уезжаешь?
🔹Tener algo que ver con - иметь отношение к
Este asunto no tiene nada que ver contigo.
Это дело не имеет ничего общего с тобой.
👍63❤11🥰3💩1
Предлагаем повторить сегодня pretérito imperfecto 📚
🖇Это время используется для описания неоднократно повторяющихся действий в прошлом:
✅ Los miércoles tenía clase de danza - по средам у меня были занятия по танцам.
🖇Для описания состояния и настроения в прошлом:
✅Estaba muy nerviosa y no me sentía muy bien - я очень сильно нервничала и не хорошо себя чувствовала.
🖇Для описания действия, на фоне которого произошло однократное действие, выраженное pretérito indefinido:
✅Estaba trabajando y de repente me llamó mi jefe - я работал, и внезапно позвонил шеф.
🖇Сопоставление antes и ahora:
✅Antes trabajaba mucho y tenía tiempo libre, ahora trabajo a media jornada y tengo muchas aficiones - раньше я работал много, и у меня не было свободного времени, сейчас я работаю неполный рабочий день, и у меня много увлечений.
Поделились в комментариях, какой была ваша жизнь до пандемии📖
📌Antes de la pandemia salía de noche con mis amigos todos los fines de semana- до пандемии я каждые выходные ходила на вечеринки с друзьями.
📝 А чтобы лучше разобраться с разницей между pretérito indefinido и pretérito imperfecto, предлагаем посмотреть видео по ссылке👇
🖇Это время используется для описания неоднократно повторяющихся действий в прошлом:
✅ Los miércoles tenía clase de danza - по средам у меня были занятия по танцам.
🖇Для описания состояния и настроения в прошлом:
✅Estaba muy nerviosa y no me sentía muy bien - я очень сильно нервничала и не хорошо себя чувствовала.
🖇Для описания действия, на фоне которого произошло однократное действие, выраженное pretérito indefinido:
✅Estaba trabajando y de repente me llamó mi jefe - я работал, и внезапно позвонил шеф.
🖇Сопоставление antes и ahora:
✅Antes trabajaba mucho y tenía tiempo libre, ahora trabajo a media jornada y tengo muchas aficiones - раньше я работал много, и у меня не было свободного времени, сейчас я работаю неполный рабочий день, и у меня много увлечений.
Поделились в комментариях, какой была ваша жизнь до пандемии📖
📌Antes de la pandemia salía de noche con mis amigos todos los fines de semana- до пандемии я каждые выходные ходила на вечеринки с друзьями.
📝 А чтобы лучше разобраться с разницей между pretérito indefinido и pretérito imperfecto, предлагаем посмотреть видео по ссылке👇
👍42🥰4❤2
Испанские пословицы и поговорки 📝
🇪🇸Испанцы очень любят использовать поговорки и пословицы в своей повседневной жизни. На любую ситуацию у них найдется подходящая, и они точно ее скажут вслух
🧡Сегодня мы расскажем вам несколько испанских пословиц и поговорок с их переводом или русскими аналогами.
👁❤️🩹1.Ojo que no ve, corazón que no siente.
Охо ке но бе, корасон ке н сьентэ
Аналог данной пословицы в русском языке таков: “с глаз долой, из сердца вон”. Применяется она также как и ее русский аналог, когда мы долго не общаемся с кем-то, он очень быстро забывается.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЧИТАЙТЕ ПО ССЫЛКЕ👇
🇪🇸Испанцы очень любят использовать поговорки и пословицы в своей повседневной жизни. На любую ситуацию у них найдется подходящая, и они точно ее скажут вслух
🧡Сегодня мы расскажем вам несколько испанских пословиц и поговорок с их переводом или русскими аналогами.
👁❤️🩹1.Ojo que no ve, corazón que no siente.
Охо ке но бе, корасон ке н сьентэ
Аналог данной пословицы в русском языке таков: “с глаз долой, из сердца вон”. Применяется она также как и ее русский аналог, когда мы долго не общаемся с кем-то, он очень быстро забывается.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ЧИТАЙТЕ ПО ССЫЛКЕ👇
👍26🥰1💩1
🚖 Как найти дорогу?
🧳Представьте, что вы оказались в Испании и вам нужно найти банкомат, супермаркет или любое другое место.
👀 Как спросить у местных?
✅ Используйте глаголы hay и estar.
🤔 Когда использовать hay, когда estar?
🔺Hay - когда вы не знаете, есть ли/существует такой объект.
🇪🇸¿Hay alguna oficina de turismo por aquí?
🇷🇺Есть ли поблизости туристический офис?
🤓Вы, задавая этот вопрос, не владеете информацией по поводу туристического офиса, не знаете, есть ли он в этой зоне или в этом городе.
🔺Estar - если же вы знаете, что такой объект существует, только не знаете, где он располагается.
🇪🇸¿Dónde está la oficina de turismo?
🇷🇺Где находится туристический офис?
📝 Остались вопросы?
🧳Представьте, что вы оказались в Испании и вам нужно найти банкомат, супермаркет или любое другое место.
👀 Как спросить у местных?
✅ Используйте глаголы hay и estar.
🤔 Когда использовать hay, когда estar?
🔺Hay - когда вы не знаете, есть ли/существует такой объект.
🇪🇸¿Hay alguna oficina de turismo por aquí?
🇷🇺Есть ли поблизости туристический офис?
🤓Вы, задавая этот вопрос, не владеете информацией по поводу туристического офиса, не знаете, есть ли он в этой зоне или в этом городе.
🔺Estar - если же вы знаете, что такой объект существует, только не знаете, где он располагается.
🇪🇸¿Dónde está la oficina de turismo?
🇷🇺Где находится туристический офис?
📝 Остались вопросы?
👏23👍9❤3🥰1
😡 Ты должен!
🤓 Модальные глаголы в испанском языке, как и в других языках делятся по степени обязательства.
📈 Таким образом, мы можем выстроить градацию от "самого" сильного модального глагола до самого "слабого".
🚀 Так, глагол deber займет первое место среди сильных глаголов, можем его перевести на русский язык как "обязан".
🚡 Далее, можно расположить tener que, который чуть слабее, но можем перевести его как "должен".
📡 Hay que является безличным глаголом, на русский язык переведем как "нужно", не кому-то конкретно, а в общем.
⛵ На последнем месте можно расположить самый слабый по модальности глагол necesitar. Можно перевести его как "нужно", "необходимо".
🤓 Модальные глаголы в испанском языке, как и в других языках делятся по степени обязательства.
📈 Таким образом, мы можем выстроить градацию от "самого" сильного модального глагола до самого "слабого".
🚀 Так, глагол deber займет первое место среди сильных глаголов, можем его перевести на русский язык как "обязан".
🚡 Далее, можно расположить tener que, который чуть слабее, но можем перевести его как "должен".
📡 Hay que является безличным глаголом, на русский язык переведем как "нужно", не кому-то конкретно, а в общем.
⛵ На последнем месте можно расположить самый слабый по модальности глагол necesitar. Можно перевести его как "нужно", "необходимо".
👍34❤3🤯3🥰2💩1
📱ЯЗЫК SMS ОБЩЕНИЯ
📖 Очень часто в учебниках или сериалах мы видим идеально написанные сообщения.
❓Но действительно ли носители языка прописывают все слова, ставят запятые и остальные знаки препинания?
Конечно же, нет. 📲Язык виртуальной переписки очень упрощен
Давайте разбираться в основных сокращениях в сообщениях
🇪🇸А вы сможете расшифровать следующие сообщение?
👋Hla, n pdo slir, tng q studiar xa xmen d fisik dl lnes. Bss
Пишите в комментариях ваши предположения👇
📖 Очень часто в учебниках или сериалах мы видим идеально написанные сообщения.
❓Но действительно ли носители языка прописывают все слова, ставят запятые и остальные знаки препинания?
Конечно же, нет. 📲Язык виртуальной переписки очень упрощен
Давайте разбираться в основных сокращениях в сообщениях
🇪🇸А вы сможете расшифровать следующие сообщение?
👋Hla, n pdo slir, tng q studiar xa xmen d fisik dl lnes. Bss
Пишите в комментариях ваши предположения👇
👍36🔥3💩1
ЭТО НЕ ТО, ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ!🙀
Сегодня мы для вас подготовили особенный пост.
😅Дело в том, что в любом иностранном языке есть слова, которые очень смешно звучат, но имеют самый обычный перевод. Испанский язык не является исключением.
👇Давайте рассмотрим подобные слова и их произношения
🔹fallos (файос)
🔸pizca (писка)
🔹manda (мáнда)
🔸traje (трахе)
🔹concha (кóнча)
🔸chileno (чилено)
🔹huevo (уэво)
🔸huesos (уэсос)
🔹débil (дéбил)
🔸perdí (перди)
🔹mochila (мочила)
🔸ebanista (эбаниста)
🔹mi nieta (ми ньета)
😹Смешно звучит, не правда ли?
А теперь посмотрите перевод в нашей карточке и убедитесь, что все не так забавно
Сегодня мы для вас подготовили особенный пост.
😅Дело в том, что в любом иностранном языке есть слова, которые очень смешно звучат, но имеют самый обычный перевод. Испанский язык не является исключением.
👇Давайте рассмотрим подобные слова и их произношения
🔹fallos (файос)
🔸pizca (писка)
🔹manda (мáнда)
🔸traje (трахе)
🔹concha (кóнча)
🔸chileno (чилено)
🔹huevo (уэво)
🔸huesos (уэсос)
🔹débil (дéбил)
🔸perdí (перди)
🔹mochila (мочила)
🔸ebanista (эбаниста)
🔹mi nieta (ми ньета)
😹Смешно звучит, не правда ли?
А теперь посмотрите перевод в нашей карточке и убедитесь, что все не так забавно
🔥31👍15😁7❤2💩1
👨👩👦MI FAMILIA
🫂Семья является очень важной составляющей в жизни каждого испанца. В фильмах нам показывают, что испанские семьи большие, шумные и веселые. Конечно, не все испанские семьи являются таковыми.
🇪🇸Семья по-испански будет “La familia” и в сегодняшней статье мы разберем лексику этой темы и кто кому и кем приходится.
👫Самыми важными в жизни человека являются родители - los padres: мать - la madre (уменьшительно-ласкательные формы: mamá, mama, mami) и отец - el padre (papá, papa, papi).
👨👩👧👦Для родителей мы являемся los hijos - дети: el hijo - сын и la hija - дочь.
🧒👦Друг другу дети приходятся братьями и сестрами - los hermanos: la hermana - сестра и el hermano - брат...
🇪🇸Конечно же это лишь малая часть лексической темы "моя семья". Продолжение вы сможете почитать в нашем блоге. Переходите по ссылке и учите новые слова вместе с нами!🧡
🫂Семья является очень важной составляющей в жизни каждого испанца. В фильмах нам показывают, что испанские семьи большие, шумные и веселые. Конечно, не все испанские семьи являются таковыми.
🇪🇸Семья по-испански будет “La familia” и в сегодняшней статье мы разберем лексику этой темы и кто кому и кем приходится.
👫Самыми важными в жизни человека являются родители - los padres: мать - la madre (уменьшительно-ласкательные формы: mamá, mama, mami) и отец - el padre (papá, papa, papi).
👨👩👧👦Для родителей мы являемся los hijos - дети: el hijo - сын и la hija - дочь.
🧒👦Друг другу дети приходятся братьями и сестрами - los hermanos: la hermana - сестра и el hermano - брат...
🇪🇸Конечно же это лишь малая часть лексической темы "моя семья". Продолжение вы сможете почитать в нашем блоге. Переходите по ссылке и учите новые слова вместе с нами!🧡
❤31👍2🔥2
😡 Ты должен!
🤓 Модальные глаголы в испанском языке, как и в других языках делятся по степени обязательства.
📈 Таким образом, мы можем выстроить градацию от "самого" сильного модального глагола до самого "слабого".
🚀 Так, глагол deber займет первое место среди сильных глаголов, можем его перевести на русский язык как "обязан".
🚡 Далее, можно расположить tener que, который чуть слабее, но можем перевести его как "должен".
📡 Hay que является безличным глаголом, на русский язык переведем как "нужно", не кому-то конкретно, а в общем.
⛵ На последнем месте можно расположить самый слабый по модальности глагол necesitar. Можно перевести его как "нужно", "необходимо".
🤓 Модальные глаголы в испанском языке, как и в других языках делятся по степени обязательства.
📈 Таким образом, мы можем выстроить градацию от "самого" сильного модального глагола до самого "слабого".
🚀 Так, глагол deber займет первое место среди сильных глаголов, можем его перевести на русский язык как "обязан".
🚡 Далее, можно расположить tener que, который чуть слабее, но можем перевести его как "должен".
📡 Hay que является безличным глаголом, на русский язык переведем как "нужно", не кому-то конкретно, а в общем.
⛵ На последнем месте можно расположить самый слабый по модальности глагол necesitar. Можно перевести его как "нужно", "необходимо".
👍29🤔1
ИСПАНСКИЕ ПРИВЕТСТВИЯ 👋
🙇 Как поздороваться с испанцем?
🕵 Как правило, все говорят🔺 ¡Hola! или 🔺¡Buenas!
🤗 Испанцы всегда выступают за краткость и лаконичность. (Чтобы потом рассказать побольше 😂)
👔 В более формальной обстановке используются составные приветствия, такие как ¡Buenos días a todos! - Всем доброго утра! и т.д.
💤 ¡Buenas noches! - это тоже приветствие. Не путайте его с пожеланием спокойной ночи. Чтобы пожелать кому-то приятных снов, используйте фразу ¡Que descanses! или ¡Que pases una buena noche! 👍 Испанцы обычно желают друг другу 😴 отдохнуть или ☺️ хорошо провести ночь.
🗣 Если же приветствие подразумевает какую-то беседу, то здесь уже после ¡Hola!, ➡️ спросить ¿Qué pasa? или ¿Qué tal? и подобные вопросы, чтобы 👥 поинтересоваться жизнью своего собеседника и узнать, что нового произошло в его жизни☺️.
🙇 Как поздороваться с испанцем?
🕵 Как правило, все говорят🔺 ¡Hola! или 🔺¡Buenas!
🤗 Испанцы всегда выступают за краткость и лаконичность. (Чтобы потом рассказать побольше 😂)
👔 В более формальной обстановке используются составные приветствия, такие как ¡Buenos días a todos! - Всем доброго утра! и т.д.
💤 ¡Buenas noches! - это тоже приветствие. Не путайте его с пожеланием спокойной ночи. Чтобы пожелать кому-то приятных снов, используйте фразу ¡Que descanses! или ¡Que pases una buena noche! 👍 Испанцы обычно желают друг другу 😴 отдохнуть или ☺️ хорошо провести ночь.
🗣 Если же приветствие подразумевает какую-то беседу, то здесь уже после ¡Hola!, ➡️ спросить ¿Qué pasa? или ¿Qué tal? и подобные вопросы, чтобы 👥 поинтересоваться жизнью своего собеседника и узнать, что нового произошло в его жизни☺️.
👍32🤔1
🇪🇸ТОП ГЛАГОЛОВ ДЛЯ ПОЕЗДКИ В ИСПАНИЮ
☺Планируете поездку в Испанию или в испаноговорящую Латинскую Америку?
👉Тогда вам точно пригодится сегодняшняя подборка глаголов на каждый день!
🤓Схема использования карточки очень проста: Necesito + глагол в начальной форме (что делать? что сделать?)
Necesito sacar dinero - мне нужно снять деньги.
💃 Вместо глагола necesito (necesitar), можете также использовать глагол quiero (querer) - я хочу .... , следуя той же схеме.
Quiero pagar con tarjeta - я хочу оплатить картой.
Какие глаголы добавили бы вы?❓
☺Планируете поездку в Испанию или в испаноговорящую Латинскую Америку?
👉Тогда вам точно пригодится сегодняшняя подборка глаголов на каждый день!
🤓Схема использования карточки очень проста: Necesito + глагол в начальной форме (что делать? что сделать?)
Necesito sacar dinero - мне нужно снять деньги.
💃 Вместо глагола necesito (necesitar), можете также использовать глагол quiero (querer) - я хочу .... , следуя той же схеме.
Quiero pagar con tarjeta - я хочу оплатить картой.
Какие глаголы добавили бы вы?❓
👍41❤1
🇪🇸Национальности по-испански
💃Все прилагательные, обозначающие национальности условно можно разделить на три группы в зависимости от образования женского рода от мужского:
☺o - a
ruso - rusa
ucraniano - ucraniana
kazajo - kazaja
bielorruso - bielorrusa
italiano - italiana
chino - china
argentino - argentina
☺согласный -а
español - española
inglés - inglesa
francés - francesa
portugués - portuguesa
japonés - japonesa
☺гласная - гласная
estadounidense - estadounidense
canadiense - canadiense
👉При этом, чтобы сказать, на каких языках вы говорите, можете смело использовать прилагательное мужского рода:
национальность в мужском роде = название языка🤓
Yo hablo ruso, español e inglés.
❓А вы на каких языках говорите?
🤓
💃Все прилагательные, обозначающие национальности условно можно разделить на три группы в зависимости от образования женского рода от мужского:
☺o - a
ruso - rusa
ucraniano - ucraniana
kazajo - kazaja
bielorruso - bielorrusa
italiano - italiana
chino - china
argentino - argentina
☺согласный -а
español - española
inglés - inglesa
francés - francesa
portugués - portuguesa
japonés - japonesa
☺гласная - гласная
estadounidense - estadounidense
canadiense - canadiense
👉При этом, чтобы сказать, на каких языках вы говорите, можете смело использовать прилагательное мужского рода:
национальность в мужском роде = название языка🤓
Yo hablo ruso, español e inglés.
❓А вы на каких языках говорите?
🤓
👍29🔥6
🙏Как попросить?
🇪🇸Чтобы попросить о чем-то, в испанском обычно используются глагол poder в настоящем времени и в форме сослагательного наклонения (это то, что в русском языке выражается через частицу "бы").
🔺¿Puedes ayudarme? - Ты можешь мне помочь?
🔺¿Podrías ayudarme? - Ты мог бы мне помочь?
🔺Второй вариант звучит мягче и вежливее.
🇪🇸Чтобы узнать у кого-то, не затруднит ли его что-то сделать, то здесь лучше использовать глагол importar (кстати, он используется также, как и gustar).
🔸¿Te importa fregar los platos? - Тебя не затруднит помыть посуду?
🔸¿Te importaría preparar la cena? - Тебя не затруднило бы приготовить ужин?
🇪🇸Чтобы попросить о чем-то, в испанском обычно используются глагол poder в настоящем времени и в форме сослагательного наклонения (это то, что в русском языке выражается через частицу "бы").
🔺¿Puedes ayudarme? - Ты можешь мне помочь?
🔺¿Podrías ayudarme? - Ты мог бы мне помочь?
🔺Второй вариант звучит мягче и вежливее.
🇪🇸Чтобы узнать у кого-то, не затруднит ли его что-то сделать, то здесь лучше использовать глагол importar (кстати, он используется также, как и gustar).
🔸¿Te importa fregar los platos? - Тебя не затруднит помыть посуду?
🔸¿Te importaría preparar la cena? - Тебя не затруднило бы приготовить ужин?
👍47🔥2🤔1
🇪🇸Говори как носитель
💃Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.
🔺 Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
🧡 - ¿Vienes con nosotros al cine?
❤️- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
- Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.
🔺 Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
🧡 Oye, ¿me puedes decir la hora?
Слушай, ты не знаешь, который час?
🔺 Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
🧡 - Parece que va a llover.
❤️- Ya.
- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.
🔺¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
🧡Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
А вот твой дом очень тихий, не так ли?
🔺 ¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
🧡No te pases, eh.
Ты не перебарщивай, э.
💃Обычно носители оценивают наш с вами уровень испанского языка не по грамматике, а именно по тому, как мы используем разговорные коннекторы. Ведь именно они делают нашу речь естественной и легкой.
🔺 Pues
Используется в начале предложений, как русское "ну":
🧡 - ¿Vienes con nosotros al cine?
❤️- Pues no sé, es que tengo mucho trabajo.
- Ты пойдешь сегодня с нами в кино?
- Ну не знаю, у меня много работы.
🔺 Oye/Mira - Oiga/Mire
Для того, чтобы привлечь внимание кого-либо, в испанском языке используется глагол oír или mirar. Если мы обращаемся к кому-то на usted, то и форма глаголов меняется.
🧡 Oye, ¿me puedes decir la hora?
Слушай, ты не знаешь, который час?
🔺 Ya
Используется для того, чтобы проявить участие, показать, что вы слушаете своего собеседника:
🧡 - Parece que va a llover.
❤️- Ya.
- Скорее всего, пойдет дождь.
- Ага.
🔺¿no? ¿verdad?
Испанцы очень часто сомневаются и чтобы передать сомнение, часто в конце предложений используют подобные "хвостики".
🧡Tu casa sí que es tranquila, ¿no?
А вот твой дом очень тихий, не так ли?
🔺 ¿eh?
Такое окончание добавляемся в качестве эмоционального акцента:
🧡No te pases, eh.
Ты не перебарщивай, э.
👍65🔥4🤔1
🇪🇸Предлагаем повторить сегодня pretérito imperfecto
💃Это время используется для описания неоднократно повторяющихся действий в прошлом:
🔸 Los miércoles tenía clase de danza - по средам у меня были занятия по танцам.
💃Для описания состояния и настроения в прошлом:
🔸Estaba muy nerviosa y no me sentía muy bien - я очень сильно нервничала и не хорошо себя чувствовала.
💃Для описания действия, на фоне которого произошло однократное действие, выраженное pretérito indefinido:
🔸Estaba trabajando y de repente me llamó mi jefe - я работал, и внезапно позвонил шеф.
💃Сопоставление antes и ahora:
🔸Antes trabajaba mucho y tenía tiempo libre, ahora trabajo a media jornada y tengo muchas aficiones - раньше я работал много, и у меня не было свободного времени, сейчас я работаю неполный рабочий день, и у меня много увлечений.
💃Это время используется для описания неоднократно повторяющихся действий в прошлом:
🔸 Los miércoles tenía clase de danza - по средам у меня были занятия по танцам.
💃Для описания состояния и настроения в прошлом:
🔸Estaba muy nerviosa y no me sentía muy bien - я очень сильно нервничала и не хорошо себя чувствовала.
💃Для описания действия, на фоне которого произошло однократное действие, выраженное pretérito indefinido:
🔸Estaba trabajando y de repente me llamó mi jefe - я работал, и внезапно позвонил шеф.
💃Сопоставление antes и ahora:
🔸Antes trabajaba mucho y tenía tiempo libre, ahora trabajo a media jornada y tengo muchas aficiones - раньше я работал много, и у меня не было свободного времени, сейчас я работаю неполный рабочий день, и у меня много увлечений.
👍27❤1