Forwarded from Український Арт Дайджест від [esthète] Газети
влітку 1900 року у Петербурзі вийшов друком альбом "З української старовини" (La Petite Russie d'autrefois) з ілюстраціями Сергія Васильківського та Миколи Самокиша, тексти — Дмитра Яворницького
❤24👍4🔥3
"A Prairie Boy’s Winter and Summer", William Kurelek (Василь Курилик)
1978
канадське видавництво Tundra Books
Василя Курилика (1927 - 1973) можна назвати "співцем" життя і побуту української діаспори у Канаді. Більшість книжок, написаних і проілюстрованих репродукціями його творів, були бестселерами у Канаді та США, а потім і у Європі. Зображаючи на своїх картинах життя і звичаї емігрантів, Василь Курилик завжди пов’язував їх зі своїм дитинством і своїми українськими батьками
вперше книга "A Prairie Boy’s Winter" вийшла друком у канадському видавництві Tundra Books у 1973 році. Майже одразу після цього її перевидали у США, а New York Times назвав її найкращою ілюстрованою дитячою книгою року. 1974 року незалежне журі Американського інституту графічного дизайну визнає "A Prairie Boy’s Winter" найкращою, серед 2000 претендентів, дитячою книгою виданою у США та Канаді
мало не щороку у країнах північної Америки тиражі "A Prairie Boy’s Winter" додруковували, а 1978 року книга виходить друком у Норвегії та Швеції
надихнувшись успіхом зимової серії, Василь Курилик створює літню ностальгічну сагу про своє дитинство. "A Prairie Boy’s Summer" видали 1975 року у Канаді, згодом — у США, Британії, Норвегії
Комбо-книга, яку показуємо на фото, об'єднала обидві серії та стала черговим бестселером у Канаді
#вечірня_читанка
1978
канадське видавництво Tundra Books
Василя Курилика (1927 - 1973) можна назвати "співцем" життя і побуту української діаспори у Канаді. Більшість книжок, написаних і проілюстрованих репродукціями його творів, були бестселерами у Канаді та США, а потім і у Європі. Зображаючи на своїх картинах життя і звичаї емігрантів, Василь Курилик завжди пов’язував їх зі своїм дитинством і своїми українськими батьками
вперше книга "A Prairie Boy’s Winter" вийшла друком у канадському видавництві Tundra Books у 1973 році. Майже одразу після цього її перевидали у США, а New York Times назвав її найкращою ілюстрованою дитячою книгою року. 1974 року незалежне журі Американського інституту графічного дизайну визнає "A Prairie Boy’s Winter" найкращою, серед 2000 претендентів, дитячою книгою виданою у США та Канаді
мало не щороку у країнах північної Америки тиражі "A Prairie Boy’s Winter" додруковували, а 1978 року книга виходить друком у Норвегії та Швеції
надихнувшись успіхом зимової серії, Василь Курилик створює літню ностальгічну сагу про своє дитинство. "A Prairie Boy’s Summer" видали 1975 року у Канаді, згодом — у США, Британії, Норвегії
Комбо-книга, яку показуємо на фото, об'єднала обидві серії та стала черговим бестселером у Канаді
#вечірня_читанка
❤47👍1🔥1
у Києві анонсували виставку керамістки Оксани Грудзинської. Проєкт відкриється 28 липня у Національному музеї українського народного декоративного мистецтва
Оксана Грудзинська – авторка багатьох керамічних творів, що прикрашають міста України, інтер’єри будинків та музейні експозиції. У її творчому доробку – декоративні панно у підземному вестибюлі станції метро "Хрещатик", які стали своєрідною візитівкою київського метрополітену
Оксана Грудзинська – авторка багатьох керамічних творів, що прикрашають міста України, інтер’єри будинків та музейні експозиції. У її творчому доробку – декоративні панно у підземному вестибюлі станції метро "Хрещатик", які стали своєрідною візитівкою київського метрополітену
❤51👍7
Forwarded from Український Арт Дайджест від [esthète] Газети
Тривога, 1916
Ганна Собачко-Шостак
(колекція Національного музею українського народного декоративного мистецтва)
Ганна Собачко-Шостак
(колекція Національного музею українського народного декоративного мистецтва)
❤56👍3
"Захар Беркут" Іван Франко
видавництво "Каменяр", 1986
за 85 років роботи, видавництво "Каменяр" мало багато художників, і Іван Крислач був одним із тих активних людей, які відгукувались на фундаментальні роботи, зокрема взявся й за оформлення Франкового "Захара Беркута"
мистецтво Івана Крислача увійшло в історію української книжкової графіки ще у 1950-х роках ХХ століття. У цій царині він прийняв естафету від Олени Кульчицької, Леопольда Левицького, Юзефи Кратохвилі-Відемської, Стефанії Гебус-Баранецької, Зеновія Кецала та Софії Караффи-Корбут
директор "Каменяра" Дмитро Сапіга згадує: "Коли я у 1970-тих роках зустрівся з екстравагантним Іваном Крислачем, то був вражений. Тоді він приходив із хустиною замість краватки, завжди був модерновою і незалежною людиною. Як сьогодні пам’ятаю, його розповіді про те, яку відстань він долав, аби вчитись у Львові! Я теж у свій час таке проходив. Пан Іван досить тісно співпрацював і з нами"
"Захар Беркут" вийшов тиражем у 100,000 примірників, згодом здійснили додрук ще 50,000. Книга оздоблена тридцятьма графічними ілюстраціями Івана Михайловича
#вечірня_читанка
видавництво "Каменяр", 1986
за 85 років роботи, видавництво "Каменяр" мало багато художників, і Іван Крислач був одним із тих активних людей, які відгукувались на фундаментальні роботи, зокрема взявся й за оформлення Франкового "Захара Беркута"
мистецтво Івана Крислача увійшло в історію української книжкової графіки ще у 1950-х роках ХХ століття. У цій царині він прийняв естафету від Олени Кульчицької, Леопольда Левицького, Юзефи Кратохвилі-Відемської, Стефанії Гебус-Баранецької, Зеновія Кецала та Софії Караффи-Корбут
директор "Каменяра" Дмитро Сапіга згадує: "Коли я у 1970-тих роках зустрівся з екстравагантним Іваном Крислачем, то був вражений. Тоді він приходив із хустиною замість краватки, завжди був модерновою і незалежною людиною. Як сьогодні пам’ятаю, його розповіді про те, яку відстань він долав, аби вчитись у Львові! Я теж у свій час таке проходив. Пан Іван досить тісно співпрацював і з нами"
"Захар Беркут" вийшов тиражем у 100,000 примірників, згодом здійснили додрук ще 50,000. Книга оздоблена тридцятьма графічними ілюстраціями Івана Михайловича
#вечірня_читанка
❤37🔥8
"Художня тканина західних областей УРСР", Савина Сидорович
1979, київське видавництво "Наукова думка"
дослідниця та етнографиня Савина Сидорович (1895-1972) померла, не завершивши своє наукове дослідження про розвиток ткацтва в Україні, зокрема у західних областях, на яке поклала усе життя. У 1970-х рр. колеги-науковці Савини Йосипівни наполягли на виданні тої частини монографії, яку вона встигла підготувати, адже попри те, що праця була не завершена, на той момент це було найповніше дослідження історії українського художнього текстилю
у своїй роботі Савина Йосипівна систематизувала багато матеріалу, який привозила з експедицій західними областями України (тоді Австро-Угорщиною, Польською Республікою та УРСР), дала чітку наукову характеристику різних видів народного ткацтва, описала народні техніки виготовлення тканин та знаряддя праці, які використовувалися майстринями, провела типізацію тканин
у книзі розвиток народного ткацтва розглядається не вузьколокально, а на широкому тлі етнокультурних зв'язків різних регіонів
видання щедро ілюстроване досить якісними як на той час фотографіями та рисунками килимів, хідників, художніх тканин. Наклад становив 10,000 примірників
#вечірня_читанка
1979, київське видавництво "Наукова думка"
дослідниця та етнографиня Савина Сидорович (1895-1972) померла, не завершивши своє наукове дослідження про розвиток ткацтва в Україні, зокрема у західних областях, на яке поклала усе життя. У 1970-х рр. колеги-науковці Савини Йосипівни наполягли на виданні тої частини монографії, яку вона встигла підготувати, адже попри те, що праця була не завершена, на той момент це було найповніше дослідження історії українського художнього текстилю
у своїй роботі Савина Йосипівна систематизувала багато матеріалу, який привозила з експедицій західними областями України (тоді Австро-Угорщиною, Польською Республікою та УРСР), дала чітку наукову характеристику різних видів народного ткацтва, описала народні техніки виготовлення тканин та знаряддя праці, які використовувалися майстринями, провела типізацію тканин
у книзі розвиток народного ткацтва розглядається не вузьколокально, а на широкому тлі етнокультурних зв'язків різних регіонів
видання щедро ілюстроване досить якісними як на той час фотографіями та рисунками килимів, хідників, художніх тканин. Наклад становив 10,000 примірників
#вечірня_читанка
❤52