کانال روستای بوانلو
2.09K subscribers
4.51K photos
806 videos
101 files
400 links
بهشت شمال شرق خراسان شمالی

ارتباط با مدیران کانال


@Payamirib

@erdelan44
Download Telegram
بنابه درخواست مکرر اعضای محترم کانال لیست عروسی ها سال 1401 تا کنون به شرح زیر اشتراک گذاشته میـشود.کانال بوانلوفقط در جهت اطلاع عزیزان لیست رو به اشتراک میگذارد.(( هرگونه تداخل احتمالی خارج از اختیارات کانال میباشد اما بهتر است با توجه به برنامه ریزی ها مختلف دوستان نسبت به تاریخ های خالی موجود در لیست، موعد و زمان مشخص کنند تا انشالله شاهد هیچ تداخلی من بعد نباشیم))


1-حامدایزدی. فرزند محمدزمان تاریخ 1401/04/23 در تالار گلستان

2-آقای میثم براتعلی پور فرزند مهدی تاریخ 1401/04/30 در تالار هنر

3-آقای هادی نادری اولاشلو( فرزند منوچهر) تاریخ 1401/05/02 در روستا اولاشلو ( هنرمند مهدی عربزاده)



نکته !!!!! هدف از اطلاع رسانی عدم تداخل دو عروسی در یک روز با هم است و کانال بوانلو تایم عروسی دوم که با عروسی دیگر تداخل دارد را ثبت نخواهد کرد و پس سعی کنید تایم ها خالی را انتخاب نمایید!!!!!!!


با وضیعت کرونا و موج ها آن امکان لغو و تعویق تاریخ ها فوق نیز وجود دارد.
🙏🌺❤️

@buvanloo
کانال روستای بوانلو
Audio
#Hozan_Kawa
#هوزان_کاوا
Kekê min
برادر من


🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸

Dema ku bar kir kekê min, bû mêvanê xewna min
وقتی که برادرم رفت و مهمان خواب من شد.

Dema ku bar kir kekê min, agir berda dilê min
وقتی که برادرم رفت آتش بر دل من زد.

Xwest te bêjim strana xerîbiyê / penaberî
خواستم برایت آهنگ غربتی و پناهندگی را بسرایم.

Mi stra wî guhdar dikir, li çavê min dinêrî
من خواندم و او گوش می کرد و به چشمم مینگریست.

Min nizanî xatir dixwast kekê min
من نمی دانستم که برادرم خداحافظی می کرد.

Hey wax bira bira
ای وای برادر ...

Qedexe me/ penaber im nikarim bêm bira, ez dikelim bi hesreta kekê xwe
ای برادر ممنوع الورود هستم/ مهاجر هستم نمی توانم بیام، در حسرت دیدار برادرم می سوزم.

Dê û bav û him heval bû, zelûlî ji xwe xêr nedî
هم پدر و مادر و هم دوست و رفیق بود، ناتوان هیچ خیری ندید.

Emir pûç e ey felek dunya fanî
عمر پوچ و توخالی هست ای سرنوشت ای دنیای فانی

Stara xwişk û biratî, ax stûna konê min
پناه خواهر و برادری و ستون زندگی من بودی.

Xatir xwast te nema were kekê min
ای برادرم تو خداحافظی کردی، و دیگر نمیایی.

Hey wax bira bira
ای وای برادر

Qedexe me/ penaber im nikarim bêm bira, ez dikelim bi hesreta/ kesera kekê xwe
ممنوع الورود هستم/ پناهنده هستم، ای برادر نمیتوانم بیام، در حسرت/ دلتنگی دیدار برادرم می سوزم.

🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼

Wergêr : @YusifHevi

Weşangeh : @Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
1👍1
صبور آمد و در سکوت ماند. کتاب خاطرات را مرور کرد و درحاشیه نوشت:« من هستم ».
شیرازه دفترش را آنچنان محکم بست که هیچ بورانی یارای پراکندن آن ندارد. به نام خدا شروع کرد‌ و سپید بر جای گذاشت. آخرین برگش را امضا کرد و امانت سپرد به نسل دیگرش. خدا می داند چه ها در دل داشت و به چه می اندیشید که اینچنین سر به مهر گذاشت ولی بود.
پدر را می گویم.
این ایستاده ای که خمار صبح وامدار بیداری اوست و در پگاه زندگانی فرزندش چتر حمایت را گستراند، آسمان و زمین را در کار گرفت. خورشید و باد را خواند تا یادگاری به جهان دهد و گاه رفتن آرام باشد.
تماااااااام لغت نامه های دو جهان را ورق بزنی، واژه ای در شأن او نیست. خود زینت این کتابهاست و آرایش جمله به مقام اوست. پدر، کوه نیست. پدر، خورشید نیست. پدر، دریا نیست. پدر، باران هم نیست. پدر، پدر است.

آااااااااای پدران، روزتان مبارک. چه آنی که هستی و چه آنی که باید باشد و نیست.

خوشنما

@buvanloo
pedar jane mani
اهنگ جدید پدر🌸✳️

علی رزاقی،،✳️🌸✳️

@buvanloo🌺🌺🌺💐💐💐💐
مورد توجه عشایر و دامداران محترم

لطفا پخش و استوری
👍1
رۆیا مەرخان

بوویە هێشن ل سەر چی، تەزەدارەک
نەدا جوز سەربلندێ بەلگ و بارەک
بوویه مەرخ و بوویە دارا مه کوردان؛
رۆیا مێران، ل مەرخێ چی، مەوارەک!

روز سرو کوهی

بر بلندای کوه، نهالی تازە رویید
درختی شد که میوە‌ای جز سربلندی نداد
بدل به سروکوهی شد و نماد رویش ما کوردها
روز مرد، بر این سروهای کوهی، مبارک‌باد.

استاد علیرضا سپاهی لایین
@buvanloo
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تقدیم به روح پاکروان خلیل حسین زاده ثانی بوانلو به مناسبت روز پدر از طرف فرزندان شهید فرزاد ، خلیل ، فاطمه
🌹🌹🌹
با نهایت تاسف و تاثر چهلمین روز درگذشت مرحوم، مغفور
برات محمد نادری بوانلو
را به اطلاع کلیه اقوام و دوستان و آشنایان می رسانیم.
به همین مناسبت روز پنجشنبه ۱۴۰۰/۱۱/۲۸ ساعت ۱۴:۳۰ بر سر مزار آن مرحوم واقع در امام زاده حمزه رضا شهر زیارت گرد هم خواهیم آمد.
حضور شما سروران گرامی با رعایت پروتکل های بهداشتی و قرائت فاتحه در این مراسم موجب شادی روح آن عزیز سفر کرده و تسلی خاطر بازماندگان خواهد بود. متاسفانه به دلیل شیوع بیماری کرونا از برگزاری هر گونه مراسم معذوریم و هزینه مراسم صرف امور خیریه می‌گردد.

از طرف خانواده نادری
@buvanloo
Audio
دکلمه کرمانجی و دوتار:فریبرز خالق زاده

@buvanloo
با توجه به استعفا جناب آقای اسدالله زاده یکی از سه عضو شورا روستا بوانلو و حضور نفر چهارم و علل البدل لیست انتخاباتی شوراها روستا حضور جناب آقای حجی محمد خوش قدم بعنوان سومین شورا روستا را به ایشان تبریک میگوییم.

از تمامی زحمات جناب اسدالله زاده در این سال ها نیز تشکر می نماییم .



جنابان قدسی و عقبایی اعضا شورا روستا بوانلو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ئەڤرۆ، ڕۆژا جیهانییا زمانێ دایکێیە.
روز جهانی زبان مادری بر شما عزیزان مبارک.
👍1
هرچند بحث تداخل تایم ها عروسی مربوط سالیان دور تا 4-5 سال پیش بود.


وگرنه به علت ها مختلف اینقدر عروسی ها کم شدند که خود به خود کش مکش ها بگو مگو ها و تلاش گذشته در جهت انتخاب تایم عروسی بدون تداخل دیگه داره فراموش میشه !!!

یادمونه زمانی انتخاب تایم خالی برای عروسی ها بوانلو از خود ازدواج و برگزاری عروسی سختر بود.

خدایا اف ای تی اف و برجام و تحریم ها و کرونااااا رو درست کن تا باز بوانلو رنگ و رخ 40-50 تا عروسی در مرداد و شهریور هر سال رو به خودش ببینه !!!!!
ئەڤرۆ، ڕۆژا جیهانییا زمانێ دایکێیە.
21 ê sibata 2722 Kurdî beranber bi 21 february a zayînî ku 2 ê êsfenda arî ye bi roja cîhanî ya zimanê dayikê hatîye binavkirin

Roja cîhanî ya zimanê dayikê li hemû zimanparêzan yên ku bo parastina zimên kesera wan heye pîroz be, mirov bi rêzgirtina zimanê xwe birastî hebûna xwe rêz digire, bi gotinek din bîr û bawerên bavûkalan diparêze û hertim dayika xwe tîne ber çavên xwe, kî ye ku ji gotinên şirîn ên dayika xwe hez neke û bîranîna wan gotûbêjên xweş dilê wî/wê şa nebe ji ber wê gelekî girîng e ku zimanê dayikê bitenê nehêlî û hertim bi wî zimanî baxivî û binivîsî û bifikrî û hestên xwe xuya bikî, birastî ku ger evîna zimên û dayik û bavê te di kûrahîya dilê te de hebe tu yê bê alî nebî û bo parastina wê hebûn û aderîyê her kar û xebatê bikî ta ew bîrdarîya bo yên paşerojê bimîne
Rêz û sipas #Ehmed_Qudsî

@buvanloo
۲۱ سبات ۲۷۲۲ کوردی برابر با ۲۱ فوریه میلادی که ۲ اسفند می باشد از طرف یونسکوه روز جهانی زبان مادری نامیده شده

روز جهانی زبان مادری بر همه زبان دوستان و کسانی که برای زبان مادری دغدغه دارند مبارک باد، انسان با گرامی داشتن زبان خود در واقع هویت خود را گرامی می دارد، به عبارتی دیگر یاد و خاطرات پدران و مادران خود را حفظ می کند و همیشه یاد و خطره آنان برای وی زنده است، کیست که گفته ها و صحبت های شیرین مادران و پدران خود را به یاد نداشته باشد و دل آنان را شاد و احساس خوبی را تجربه نکند، بنابراین بسیار مهم است که زبان مادری خود را حفظ کنیم و این میراث گران بها را تنها نگذاریم و همیشه با زبان مادری صحبت کنیم و با آن زبان بخوانیم و بنویسیم و احساسات خود را با آن ابراز نماییم، واقعا اگر عشق زبان و پدر و مادر را در دل داشته باشیم بی تفاوت نخواهم بود و برای حفظ آن یادگار از هیچ کاری دریغ نمی کنیم تا آن میراث ارزشمند برای آیندگان نیز بماند.
با سپاس