Переводы. Легализация. А+
77 subscribers
121 photos
20 videos
50 links
Переводы, консульская легализация, нотариальное заверение, апостиль

Для связи: @Arina_kochegarova

• Почта: manager@butikperevodov.ru
• Телефон: +7 495 155 25 43
• WhatsApp: +7 930 747 79 71
• Сайт: https://butikperevodov.ru
Download Telegram
💣 10 любопытных фактов о переводах 💣

Приветствуем вас!

Уже 3-й день как мы празднуем Международный День Перевода, паря на потоках сопричастности к тайне языковых загадок, имея ключи к любой иностранной двери. Мы — океан 7000 мировых языков, в котором грациозно плещутся главные три кита любого иностранного языка: Грамматика, Фонетика и Лексика. Мы — филологические посредники между языком и культурой. Мы —ПЕРЕВОДЧИКИ!

Это, основной факт, но не столько любопытный, сколько закономерный. О первом факте из нашего списка мы и начали первые абзацы этого послания.

Каждый год отмечается Международный День Перевода. Неизгладимый след был оставлен святым Иеронимом, умудрившимся перевести Ветхий Завет с оригинального иврита на латынь. День его смерти, к всеобщему сожалению его современников и к счастью всего человечества, отмечается 30 сентября.

Наиболее распространёнными и лучшими языками в индустрии перевода стали английский, немецкий, французский, итальянский и (фанфары) русский.

В течение первых двух десятилетий нового века всего лишь 5% литературы было переведено на китайский язык. Это наводит на противоречивые мысли и выводы – ведь он один из распространённых иностранных языков. Наверное, у них нет времени читать на пути к светлому будущему…

У переводчиков тоже есть статистика: в течение часа профессиональный переводчик способен перевести примерно около 250-ти слов, а за год он обрабатывает порядка 520 000 лексических единиц. Мощь!

Изобилующая работой с тысячами иностранных языков переводческая компетенция насчитывает всего несколько популярных и востребованных языков: китайский, испанский, английский и хинди.

Чествуя день смерти первого переводчика и празднуя профессиональный праздник, мы ещё и констатируем факт официально датированного 2000 лет назад перевода Ветхого Завета на греческий язык.

В топ-3 самых переводимых авторов мировой литературы входят: конечно же, Уильям Шекспир, Агата Кристи и Жюль Верн.

За последние 5 лет спрос на услуги переводчиков в России увеличился на 10%. Что будет дальше, посмотрим, но на примере Китая, можно остановиться чуть подробнее: согласно данным местной Ассоциации переводчиков, их насчитывается в стране около 300 000. Этого достаточно, чтобы заполнить небольшой город. Что ж, есть к чему стремиться и нам.

По недавним оценкам годовой доход переводческой индустрии по всему миру составил порядка 51 миллиарда долларов, и он продолжает расти с геометрической прогрессией. В 2022 году он может дойти и до 55 миллиардов! Хотя…

Как известно, английский язык занимает лидирующую позицию в мировой коммуникации, что, пожалуй, бесспорно. А по мнению большинства переводчиков, самым лёгким языком для перевода оказался испанский. Дело в том, что написания слов идентичны тому, как они звучат, что делает его наиболее доступным для изучения и перевода.

И на этом обескураживающем факте мы остановимся, и будем искать для вас новые случаи с интересными точками соприкосновения хомо сапиенсов и иностранных языков.

Ещё раз с праздником! 🎉

#Праздник
Да, если вам необходима срочная консульская легализация, ознакомьтесь с постом в закрепе.
Учителям посвящается...

Тяжёлое время, опасное, скорбное. Но! Это, к сожалению, настоящее, взрослое настоящее.

Говорят, что прошлого и будущего нет — живи в настоящем. Каждая секунда испаряется, улетая вникуда, словно маленькая искорка, оторвавшаяся от огня костра. Яркость искры не изменить в полёте, но повлиять на костёр можно (и порой очень нужно).

Горит он спокойно, искорки мягко парят в воздухе. Стоит разворошить огнище, всё взрывается вокруг зарницами тысяч горящих светлячков. Залил водой — всё превращается в дым и исчезает навсегда.

Однако, будущее есть — наши дети. Это миллионы крохотных огоньков, готовящихся стать...

Кем они станут? Будут ли они светить ярко, дарить тепло или пропадут навсегда в пустоте, словно дым? Кто даст им это тепло и научит нести его в себе?

Мама, папа, сосед, улица, школа... Да всё, что окружает маленького человечка, формирует в нём ту самую нужную основу для будущего (светлого).

Огромный вклад в разведении будущего "костра" вносят, безусловно, учителя — важнейшие и бесценные люди, от которых зависит многое в становлении наших детей, нашего будущего.

Сегодня мы поздравляем учителей — героев нашего времени! Пусть вас наполняет уверенность, спокойствие и любовь, ведь мы доверяем вам самое ценное, а дети всё поймут и примут.

Будьте здоровы и счастливы, наши дорогие и любимые учителя!

❤️‍🔥С любовью и уважением,
"Бутик переводов А+"

#Праздник
Эта байка найдена на просторах интернета, и она не теряет устрашающей реальной перспективы в данный момент.
Поведал её Юрий Ковшель - филолог, переводчик, литературовед.


СТИПЕНДИЯ КОРОВАМИ

В начале 70-х, после смерти диктатора Салазара, СССР начал налаживать контакты с Португалией. Одной из первых ласточек этих контактов стал обмен студентами. Звонит мне филолог Баранов и зовет на прием португальской делегации. Баранов самостоятельно изучал португальский, вот и захотел послушать, как он в оригинале звучит.

Сидим в зале, и вдруг Баранов начинает как-то подозрительно хрюкать…

А надо сказать, что нашим не удалось найти переводчика с португальского, поэтому взяли испаниста, который португальский сам выучил, тем более, что языки похожие.

И сперва все идет гладко. Но потом речь заходит о том, что каждому португальскому студенту будет выдаваться стипендия. И тут переводчик делает ошибку: говорит «vaca» (корова) вместо «beca» (стипендия).

— А каждому студенту мы будем выдавать корову.

Заминка в португальских рядах.

— Зачем?
— Как зачем? На пропитание, проезд, развлечения. Каждому студенту корова будет выдаваться ежемесячно.
— Где же держать столько коров? — тихо спрашивают португальские гости.
— Как это — где держать? У себя. С собой. Да, у себя в комнате. Преступность и воровство в нашей стране низкие, никто не покусится. Да и коровы у нас вообще-то небольшие, быстро кончаются…

Тут уже все понимают, что творится что-то неладное, и разговор аккуратно переводится в другие степи. А в креслах в зале лежим мы с Барановым и стараемся не сорвать мероприятие неуместными рыданиями.

💯А мы уверены, что с переводчиками нашего Бутика студенты дружественных стран будут получать стипендии точно не коровами. Хотя, кто знает...

#ПереводИстории
Поздравляем с Днём народного единства!

Желаем хорошо отдохнуть на грядущих праздничных выходных! А с переводами мы вам всегда поможем и в будни, и в выходные :) Просто укажите в письме промокод 4НОЯБРЯ и получите скидку 10% на перевод*. *Срок действия акции - с 3.11 по 10.11. Подробности акции уточняйте у менеджеров при заказе.

_____
Мы всегда рады вашему письму или звонку:
🔹Почта: manager@butikperevodov.ru
🔹Телефон: +7 495 155 25 43
🔹WhatsApp: +7 908 129 28 97
«Чёрная пятница» и подводные камни. Часть 1

11.11.2022 стартует «Чёрная пятница». Это грандиозное событие для всех, кто любит выгодные покупки. Но многие даже не догадываются, что порой таится за манящими скидками.

Наверняка вы уже знаете об истории возникновения «Чёрной пятницы». Мы лишь считаем нужным предостеречь вас от некоторых опасных нюансов.

Маркетологи всего мира делают всё, чтобы разработать и внедрить схемы по опустошению кошельков потребителей за счёт создания синдрома упущенной выгоды, чтобы скупалось по большей части ненужное, но дешёвое. Магазины задолго начинают предупреждять о глобальных скидках, заманивая красными, жёлтыми и чёрными ценниками, уговаривая опустошить свой кошелек на хорошую сумму.

В интернете тоже творится невообразимое: задолго до акции все из нас получают рассылки, уведомления в мессенджерах и в приложениях маркетплейсов, видят посты в соцсетях, где магазины твердят, что таких выгодных предложений никогда больше не будет.

И где же здесь разумное потребление? Повсеместно внушается, что если не в «ЧеПятницу», то больше никогда не будет возможности приобрести то, что, может, нам и не нужно, но это так выгодно…

На английском «синдром упущенной выгоды» называется FOMO, Fear Of Missing Out — страх что-то пропустить. Потенциальных жертв заставляют нервничать и подталкивают к покупке, манипулируя их страхом упустить шанс. Всё вокруг так и кричит: «Купи!»

❗️Всем нам важно придерживаться некоторых правил, которые спасут бюджет:

• установите лимит на банковской карте,
• либо снимите определенную сумму наличными, если собираетесь на офлайн-шопинг.

К сожалению, это не все возможные «чёрные пятна» в нашем бюджете. Читайте следующий пост👇🏻

#Внимание
«Чёрная пятница» и подводные камни. Часть 2

Как не дать себя обмануть и сделать выгодные покупки? Вот 10 правил, как стать smart shopper (умным покупателем):

1. Список покупок
Составьте список покупок по степени значимости. В день скидок список удержит от соблазна скупить все подряд и поможет купить действительно необходимые товары.

2. Изучение цен
До распродажи проанализируйте цены на нужные товары и впишите их в список, с указанием источника (сайт онлайн-магазина, сервиса-агрегатора и т.п.).

3. Планирование бюджета
Чтобы не утонуть в водовороте скидок, определите сумму, которую вы можете потратить на покупки без ущерба для семейного бюджета. Это позволит купить нужные товары и обезопасить себя от импульсивных покупок.

4. Подготовка к покупкам
Чтобы не потерять время в период распродажи, заранее подберите онлайн и офлайн магазины для покупок.

5. Сравнение цен
Сравните цены до и в период распродажи. Скидка 50-70-90%? Обращайте внимание не на размер скидки, а на первоначальную стоимость. Полезный лайфхак: отслеживайте цены с помощью специальных приложений - прайс-трекеров.

6. Сохраняйте спокойствие и рассудок
Покупайте то, что вам действительно нужно. Не поддавайтесь распродажному безумству. Помните про бюджет покупок. Держите список покупок перед глазами и четко ему следуйте.

7. Время – деньги
Во время распродажи действуйте быстро. Не теряйте время на посторонние предложения! Если будете долго и вдумчиво изучать ассортимент и цены, попивая кофе дома перед компьютером, все самое «вкусное» купят другие.

8. Пользуйтесь кэшбеком
В «Чёрную пятницу» можно не только сэкономить, но и подзаработать, вернув себе часть потраченных на покупки денег за счет кэшбека. Изучите кэшбек-предложения вашего банка и воспользуйтесь ими.

9. Соблюдайте правила безопасности при покупках в интернете
В «Чёрную пятницу» пятницу мошенники не дремлют и хорошо зарабатывают. Они заранее создают сайты-клоны известных интернет-магазинов с целью продажи не существующих товаров или кражи денег с банковских карт потенциальных покупателей.

Чтобы не остаться без денег и товаров, перед покупкой проверьте интернет-магазин:

• Изучите отзывы. Отдавайте предпочтение отзывам из независимых источников.
• Посмотрите контакты, позвоните по телефону.
• Проверьте адрес по гугл-картам.
• Если интернет-магазин зарегистрирован на российское юрлицо, то по ИНН на сайте ФНС можно бесплатно получить выписку из ЕГРЮЛ/ЕГРИП.
• Проверьте дату создания сайта на специальных порталах, например, https://www.tcinet.ru/whois.
• При совершении оплаты в интернет-магазине, убедитесь, что в адресном окне есть знак «замочек», подтверждающий безопасность соединения. Если такого значка нет — оплата небезопасна.
• Для оплаты покупок через Интернет заведите отдельную виртуальную карту и установите суточные лимиты для совершения покупок.

10. Если не удалось совершить необходимые покупки
Не расстраивайтесь, если не успели купить нужную вещь в «Чёрную пятницу». После выходных наступит «Киберпонедельник». В этот день магазины также предоставляют хорошие скидки на свои товары.

#Внимание
💥Чёрная пятница началась!💥

Вспоминаем советы, которые мы писали вчера, и делаем только осознанные покупки🤌🏻

Но если вам действительно нужны:

переводы документов,
нотариальное заверение,
или вы собираетесь делать консульскую легализацию документов, например, для ОАЭ или других стран.

Тогда сейчас – лучшее время, чтобы обратиться в «Бутик переводов А+».

🎁Ведь только с 11 по 15 ноября мы дарим вам самые честные скидки от 11% до 25%!

Все вопросы вы можете задать нашим менеджерам при заказе. Выбирайте любой удобный способ, чтобы с нами связаться:

▪️Почта: manager@butikperevodov.ru
▪️Телефон: +7 495 155 25 43
▪️WhatsApp: +7 908 129 28 97

#Праздник
КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

Это двусторонний процесс, состоящий из нескольких этапов. Процедура обязательна для признания легитимности документов, выданных в РФ странами, не являющимися участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.

Страны-участницы этого договора утверждают упрощенную одностороннюю схему легализации, удостоверяемую заверением документов апостилем.

Легализация требуется в большинстве арабских и азиатских стран, в некоторых странах Латинской Америки, Северной Америки, а также в большинстве африканских стран.

Для консульской легализации арабских стран (ОАЭ, Кувейт, Саудовская Аравия и др.) для сотрудничества между юридическими лицами необходимы уставные документы и разрешения СРО, которые представляют собой выписки из ЕГРЮЛ. Если вас пригласили на работу, вам может потребоваться выполнить этот шаг для ваших личных документов.

Однако зачастую мы можем ограничиться нотариально заверенными переводами документов на нужный язык (чаще всего арабский, но может быть достаточно и английского). Второе место по востребованности легализации документов занимает Китай (КНР).

Часто распространенный случай – подготовка документов для подачи в суд по спорам с китайскими торговыми компаниями. Следующая информация поможет вам сэкономить деньги и время: поскольку в Гонконге и Макао действует Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года, для проверки подлинности документа требуется штамп апостиль.

Если у вас возникли вопросы, мы всегда рады помочь вам!
Напишите или позвоните нам:

Почта: manager@butikperevodov.ru
Телефон:
+7 495 155 25 43
WhatsApp:
+7 908 129 28 97

#Легализация
Двусмысленный договор Вайтанги

Часто ошибки в переводе делаются непреднамеренно, но бывает и так, что такой шаг предпринимается сознательно, чтобы исказить истинную суть. Так произошло на территории Новой Зеландии во время подписания важного документа в 1840 году.

Соглашение между племенами Великобритании и маори, вошедшее в историю как Договор Вайтанги, содержало много ошибок и неточностей. Было подготовлено две копии соглашения на английском и на языке маори. Документы были похожи, за исключением одного пункта, который якобы был неправильно переведен.

В тексте на языке маори говорилось, что местные племена согласились, чтобы британцы оставались на острове, обеспечивая постоянную защиту от имени Британской империи.

В то же время английская копия соглашения интерпретировала эту ситуацию по-другому: маори переходят к абсолютной капитуляции в обмен на гарантии безопасности со стороны Великобритании. Оказалось, что Договор Вайтанги фактически превратил остров в новую британскую колонию.

#ПереводИстории
Теперь стало ещё проще и удобнее заказать перевод и другие услуги Бутика – вы можете сделать это прямо в соцсети! А ещё сможете первыми узнавать актуальные и интересные новости, получать уникальные промокоды на скидки, участвовать в конкурсах и акциях.

Присоединяйтесь и приглашайте друзей, которым тоже могут потребоваться переводы, консульская легализация, апостиль и сопутствующие услуги:

Канал в Telegram
Группа в ВКонтакте
Группа в Одноклассниках

За подписку в любой соцсети мы подарим промокод на скидку 20%*!

*Подробности уточняйте у менеджеров при заказе. Чтобы применить скидку, мы должны будем проверить наличие подписки.

#Легализация
ПРОЦЕДУРА КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ

1. Нужно сделать нотариально заверенные копии с оригиналов документов (ранее нужно было делать технические копии документов, но это требование отменено уже более года);

2. Перевести копию на один из официальных языков страны, куда будет предоставлен документ

3. Заверить перевод у нотариуса.

4. Подать документы в Минюст РФ для проверки и подтверждения подлинности заверения документа у нотариуса.

5. Передать документ в МИД, где проверяют подлинность печати и подписи в Минюсте.

6. Подать заявку в Представительство страны, для которой заверяется документ.

7. Сотрудник консульства подтверждает правильность печати и подписи.


У нашей компании большой опыт в проведении консульской легализации как коммерческих, так и личных документов. Если вы хотите сэкономить время и быть уверенными в результате, то мы будем рады помочь вам 😊

Мы гарантируем, что консульская легализация будет отвечать всем требованиям и принята учреждением страны-получателя.

#Легализация
Каналы на Марсе

В 1877 году итальянский астроном Джованни Скиапарелли открыл первые объекты на поверхности Марса. Он дал им название «canali», одно из значений которого в итальянском - «канал», искусственное гидротехническое сооружение.

Значит, были и их строители! Об их существовании можно спорить до скончания века…

Одним из сторонников этой версии являлся американский астроном Персиваль Лоуэлл, который много лет наблюдал за поверхностью Марса из собственной обсерватории в Аризоне, создавая изображения и публикуя статьи.

Кульминацией его исследований стала книга, изданная в 1908 году. В ней Лоуэлл утверждал, что каналы использовались умирающей марсианской цивилизацией для орошения засушливых регионов водой из прочно укоренившихся полярных ледяных шапок.

Но все началось с маленькой ошибки в переводе!

Скиапарелли под словом «canali» имел в виду траншеи, канавы, определенные различия в естественном ландшафте без указания на искусственное происхождение.

#ПереводИстории
КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ ЧАЩЕ ВСЕГО ЛЕГАЛИЗУЮТСЯ В КОНСУЛЬСТВЕ

- Свидетельствао о браке/разводе/рождении;
- Дипломы;
- Доверенности;
- Справки из школы/детского сада;
- Справки о зарплате;
- Документы о несудимости;
- Копии удостоверения личности (удостоверения личности легализации не подлежат – заверяются копии и переводы);
- Учредительные документы;
- Сертификаты;
- Подтверждения прав собственности и т.д.

Несколько важных замечаний:

- Подлинность копий оригиналов документов и переводов должна быть удостоверена только нотариусом Российской Федерации. В противном случае документ не будет принят официальными органами Российской Федерации.
- У нотариуса заверяются только переводы, сделанные аккредитованными у него переводчиками.

#Легализация