Русский Сыч
7.25K subscribers
4.87K photos
147 videos
9.17K links
Юрий Васильев, ВЗГЛЯД
Download Telegram
Видимо, кто-то в New Yorker'е в детстве посмотрел советский мультик "Тайна третьей планеты": "Понесла своим птенцам новую игрушку". Что ж, пнуть весельчака Дэ на излёте — свежий, но уже почтенный в некоторых кругах обычай. Без которого и в круги-то не берут.
Да, американцы правы: везде эти русские. Только поглядите на естественно проступивший триколор слева. Что бы ни делали, как бы флаги ни собирали — а все равно "доктор, а я всегда о них думаю".

Главное, чтобы завтра в радиорубке не "Союз нерушимый..." включили. А то вообще за себя отвечать перестанут.
Вот этот санкционный "список Навального", обнародованный Ашурковым — это уже полная коллабурда. Из серии "Бомбят, а нам не страшно. Бомбы-то освободительные" — как писала одна НТС-овская дамочка под Ленинградом летом 41-го. Белую повязку Алексею Анатольевичу. И тыщу рейхсмарок по курсу.

Ну и русскую поговорку "волков на собак не зови" — в научение. Хотя тут уже учить поздно, только портить.
Forwarded from Ortega Z 🇷🇺
По указу наконец-то вступившего в должность нового президента США Д.Байдена, главой американского Минздрава назначен трансгендер.

Одновременно с этим, Алексей Навальный призвал Вашингтон ввести персональные санкции против российского министра здравоохранения Михаила Мурашко.

Мотивировав видимо тем, что «а хуле он не трансгендер».
Fairy Guardians by F. Willoughby, 1875.
Нам тоже очень нравится "склад грязи".

Нам тоже очень нравится, когда перевод mudroom либо mudroom storage — соответственно, "прихожая" или "шкаф для прихожей" — калькируется напрямую.

Потому что кальки очень хорошо показывают, откуда на самом деле взялись материалы к тому или иному тексту.

От рабочих, говорит нам Навальный А.А. Ну, можно и так назвать. У рабочих тоже бывают чистые ruki, холодная golova и не очень хороший ruski. Последнее так сплошь и рядом.

Один рабочий переводит на инглиш 18 м² прихожую — либо шкаф ейный, либо и вовсе отстойник для бассейна (mud storage), как указывают умные комментаторы. Хорошо переводит. Другой рабочий — из другого отдела — переводит обратно с английского, как умеет. А третий рабочий все это подписывает и называет расследованием. Или оппозицией. Чисто внутрироссийской, конечно. Нам это тоже очень нравится.

Хотя более всего нравятся мелочи, которые палят провенанс всей масштабной конструкции.

Коричневые пуговки, например. Лежащие на дороге. Очень, очень нравятся.
Forwarded from Fuck you That's Why
Дико смешно, Юра. Тем более мы знаем, что русская оппозиция говорит по английски хуже биндюжников (см кейс Соболь)
Думаю о том, что эта картинка из промо-ролика кинематографа Уганды как нельзя лучше описывает много чего ещё. И везде.
Сегодня особый день.

"Господа, кого мы сегодня провожаем? Сегодня мы провожаем Бобу Докутовича, храброго боевого ротмистра Саратовского Его Императорского Величества драгунского 44-го полка! А куда мы его провожаем? Мы его провожаем на Дальний Восток биться с красной сволочью! Пусть враг узнает силу шашки Докутовича!"

Мы сегодня тоже провожаем храброго и боевого. Будем по нему скучать.

https://www.youtube.com/watch?v=MF7f_uO_DpQ
Федор Александрович, ув., оснастил свой текст-процессор фильтром "Валентин Сергеевич" —

и даёт Зорина в ожидании того, кто искренне купится на эту блестящую стилизацию:

"Чрезвычайно отвратительным элементом кампании стало разыгрывание демократами карты “равноправия”. Летом по всей Америке прокатилась волна насилия, инспирированная варварским убийством чернокожего белыми полицейскими. Ни для кого не секрет, что расизм – визитная карточка этой страны со времён основания белыми рабовладельцами. Однако использование столь трагической темы для того, чтобы привести к власти очередную марионетку Уолл-стрит, – это цинизм, беспрецедентный даже для американской верхушки".
Что же касается наших соображений по поводу сегодняшнего уходящего —

то они такие же, какими были ровно четыре года назад, по поводу уходящего предыдущего. И думаю, что через четыре года, или даже восемь лет спустя в этот день будут актуальны следующие строки:

I will buy myself a snake
Or a turtle, rather.
As for your own blasted sake
Ride it, ride it, brotha

И припев — дружно:

Ride it, brotha
Ride it, brotha
Ride it, brotha
Ride for good

И ещё раз припев, конечно же.
Forwarded from Fuck you That's Why
У меня давно уже нет вопросов к Навальному. Один-единственный остался только у Паркера – насчет адвокатской практики персонажа, но на него ответа не было, нет и не будет. У меня нет даже вопроса- почему, если они все такие прозападные, эти русские оппозиционеры, почему они настолько дурно знают языки своих хозяев – буквально все- от Соболь с Латыниной до самого Леши и его домашних хомяков. Иначе не обьяснить такое палево – когда в твоем якобы расследовании, которое вообще-то цельнотянуто с заметки десятилетней давности совершенно другого автора встречаются не просто энглизмы, а фантастически бездарный неграмотный перевод с английского – еще вчера мой друг Юра Васильев чуть живот не надорвал, читая текстик, переведённый гуглтранслейтом с материалов, которые Леше прислала какая-то шпионская контора типа Беллингкэта. Хомяки, аллё, в SovPressa между прочим было написано все то же самое, только десять лет назад и хорошим русским языком. И знаете что ? – Уже тогда всем было совершенно насрать.
Owl Harpy by Marcela Medeiros
"— Почему он так изменился? — спросила тихо Маргарита под свист ветра у Воланда.

— Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, — ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо, с тихо горящим глазом, — его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл".

Спустя 80 с лишним лет близ Зеркального пруда в Вашингтоне произошла интересная история. В частности, выяснилось, что черт рыцаря — обманул:

«Всегда есть свет, если только мы достаточно смелы, чтобы его увидеть... если только мы достаточно смелы, чтобы быть им».
Времени на раскачку нет! ДА!!! ДА!!!! Мы знаем, Джо!!!

Первый твит президента Байдена.

https://twitter.com/POTUS/status/1351946842838347776
На самом деле, там написано "Готовь три конверта". Джо помнит Брежнева и Косыгина, так что анекдот перестроечных времён и подавно сможет оценить.
Первым годом, в календаре которого 21 января окрашено черным, стал, разумеется, 1925-й.

Обратите внимание на все ещё сохраняющееся сочетание пролетарских и церковных — в качестве традиционных, но тем не менее — праздников. А также на ленинский ареопаг, в котором кого только нет. Но одного персонажа — как раз таки и нет: то ли ростом не вышел, то ли усами, а то ли и должностью.

Совсем скоро он, впрочем, заменит собой всех присутствующих. Исключая Ленина, конечно. Который всегда живой. Особенно сегодня, в день смерти Ильича.

Из собрания музея группы компаний "Магнезит", Сатка, Челябинская область.