«Я вообще достаточно душный человек: например, недолюбливаю обращение «подписчик», поэтому людей, которые подписаны на мои каналы, называю исключительно читателями», — сказала мне Василиса, которая сама себя называет мамой Асей и квазиблогером :)
Василиса — переводчик-синхронист с китайского, ценитель детских книг и мама трёхлетней девочки Верочки, а этот мой пост — это анонс нашего интервью о книгах, китайском воспитании и о мечтах(?) переводить детские книги
друзья, приходите вечером, большое интервью уже на подходе👨💻
Василиса — переводчик-синхронист с китайского, ценитель детских книг и мама трёхлетней девочки Верочки, а этот мой пост — это анонс нашего интервью о книгах, китайском воспитании и о мечтах(?) переводить детские книги
друзья, приходите вечером, большое интервью уже на подходе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
“...когда мне попадается какая-то интересная книга китайских авторов, я автоматически в уме начинаю думать, как бы она зазвучала на русском языке…”
ИНТЕРВЬЮ С ВАСИЛИСОЙ, ПЕРЕВОДЧИКОМ-КИТАИСТОМ
и мамой трёхлетней Верочки
про книги и воспитание
— Василиса, привет! мы часто с тобой в комментах признаёмся друг другу, что детские книги выбираем себе, по крайней мере на возраст 0-3 года) когда ты видишь детскую книгу, что ты оцениваешь в первую очередь?
— Привет, Вика!
У меня один максимально субъективный критерий: «нравится/не нравится». Лично мне. Это может быть сюжет и/или иллюстрации, ритм стихотворения или ключевая идея произведения. У тебя недавно был классный пост с дискуссией на эту тему.
Я покупаю книги себе, но держу в уме критерии, которые в конкретный временной период заценила бы и юная читательница. В нашем случае выбираю от нейтральных растений и птиц до экстравагантных змей и пугал.
Единственные книги, которые я пока покупала конкретно дочке — это серия про Конни. Покупались они с целью подготовки к медосмотрам в два года, и героиня очень полюбилась нашей девочке Верочке. Я сама больше люблю книги для удовольствия, а не для пользы) Серия про Конни стала компромиссным вариантом. Но читает эти книги дочке чаще всего папа 😁
— о, постоянно подтруниваю над этой серией! насколько она утилитарна, но в то же время как сильно нравится Ане, она постоянно несёт читать Конни 💁♀️
твоей дочке уже три, как тебе её выбор книг? был уже у вас такой опыт?
— Девочка Верочка самостоятельно выбирает пока только из того, что мама Ася (то есть я) поставила ей на полку) Но мы как раз в ближайшее время планировали совместный поход в библиотеку, посмотрим, какой опыт нас ждёт)
— есть ли детская книга, которая вызвала у тебя восторг? а ужас?
— Самые яркие открытия за эти три года для меня это книги Джулии Дональдсон в переводе Марины Бородицкой, «Баллада о маленьком буксире» Бродского с иллюстрациями Игоря Олейникова, стихи и переводы Михаила Яснова, серия про лесных мышей Кадзуо Ивамуры, серия «Городок» Ротраут Сузанны Бернер, серия про маму Му и Кракса от Юи Висландер с иллюстрациями Свена Нурдквиста и, конечно же, его же серия про Петсона и Финдуса. Это то, что первое пришло в голову из восхитившего, но наверняка что-то забыла)
Что касается ужасов от книг: в силу профессии мне часто приходится переводить людей, которые плохо понимают, что они хотят сказать, поэтому напугать меня непросто)
— очень смешно сказала, наверное это выглядит так:🗿
ты бы хотела переводить детские книги?
— Всю свою профессиональную жизнь письменный перевод я старалась обходить стороной. Потому что я душнила, и трачу уйму времени на проверку всех фактов и деталей. В устном переводе опция поиска отсутствует, ты переводишь здесь и сейчас, поэтому приходится выживать с тем набором знаний, который есть в голове)
Но с появлением в жизни ребёнка я открыла для себя большой мир современной детской литературы и, естественно, стала изучать, как обстоят дела с детскими книгами в Китае.
Теперь, когда мне попадается какая-то интересная книга китайский авторов, я автоматически в уме начинаю думать, как бы она зазвучала на русском языке. Может, однажды дорасту и до перевода? Ведь в материнстве с синдромом отличника приходится что-то делать, иначе просто не выживешь) Ну и пример Джулии Дональдсон, начавшей после 40, очень вдохновляет)
— ты и в декрете успевала работать?
— Да, я китаист-синхронист, переводящий и преподающий. Синхронный перевод называют аномалией в виде профессии, потому что там приходится одновременно говорить и слушать, к чему организм человека не готовили)
В основном сейчас занимаюсь протокольным переводом на официальных мероприятиях, сопровождаю правительственные делегации. Для души работаю на ежегодном международном кинофестивале «Меридианы Тихого», где перевожу субтитры к фильмам и сопровождаю участников.
— то есть девочка Верочка уже в курсе маминой профессии; что она думает по этому поводу?)
ИНТЕРВЬЮ С ВАСИЛИСОЙ, ПЕРЕВОДЧИКОМ-КИТАИСТОМ
и мамой трёхлетней Верочки
про книги и воспитание
— Василиса, привет! мы часто с тобой в комментах признаёмся друг другу, что детские книги выбираем себе, по крайней мере на возраст 0-3 года) когда ты видишь детскую книгу, что ты оцениваешь в первую очередь?
— Привет, Вика!
У меня один максимально субъективный критерий: «нравится/не нравится». Лично мне. Это может быть сюжет и/или иллюстрации, ритм стихотворения или ключевая идея произведения. У тебя недавно был классный пост с дискуссией на эту тему.
Я покупаю книги себе, но держу в уме критерии, которые в конкретный временной период заценила бы и юная читательница. В нашем случае выбираю от нейтральных растений и птиц до экстравагантных змей и пугал.
Единственные книги, которые я пока покупала конкретно дочке — это серия про Конни. Покупались они с целью подготовки к медосмотрам в два года, и героиня очень полюбилась нашей девочке Верочке. Я сама больше люблю книги для удовольствия, а не для пользы) Серия про Конни стала компромиссным вариантом. Но читает эти книги дочке чаще всего папа 😁
— о, постоянно подтруниваю над этой серией! насколько она утилитарна, но в то же время как сильно нравится Ане, она постоянно несёт читать Конни 💁♀️
твоей дочке уже три, как тебе её выбор книг? был уже у вас такой опыт?
— Девочка Верочка самостоятельно выбирает пока только из того, что мама Ася (то есть я) поставила ей на полку) Но мы как раз в ближайшее время планировали совместный поход в библиотеку, посмотрим, какой опыт нас ждёт)
— есть ли детская книга, которая вызвала у тебя восторг? а ужас?
— Самые яркие открытия за эти три года для меня это книги Джулии Дональдсон в переводе Марины Бородицкой, «Баллада о маленьком буксире» Бродского с иллюстрациями Игоря Олейникова, стихи и переводы Михаила Яснова, серия про лесных мышей Кадзуо Ивамуры, серия «Городок» Ротраут Сузанны Бернер, серия про маму Му и Кракса от Юи Висландер с иллюстрациями Свена Нурдквиста и, конечно же, его же серия про Петсона и Финдуса. Это то, что первое пришло в голову из восхитившего, но наверняка что-то забыла)
Что касается ужасов от книг: в силу профессии мне часто приходится переводить людей, которые плохо понимают, что они хотят сказать, поэтому напугать меня непросто)
— очень смешно сказала, наверное это выглядит так:
ты бы хотела переводить детские книги?
— Всю свою профессиональную жизнь письменный перевод я старалась обходить стороной. Потому что я душнила, и трачу уйму времени на проверку всех фактов и деталей. В устном переводе опция поиска отсутствует, ты переводишь здесь и сейчас, поэтому приходится выживать с тем набором знаний, который есть в голове)
Но с появлением в жизни ребёнка я открыла для себя большой мир современной детской литературы и, естественно, стала изучать, как обстоят дела с детскими книгами в Китае.
Теперь, когда мне попадается какая-то интересная книга китайский авторов, я автоматически в уме начинаю думать, как бы она зазвучала на русском языке. Может, однажды дорасту и до перевода? Ведь в материнстве с синдромом отличника приходится что-то делать, иначе просто не выживешь) Ну и пример Джулии Дональдсон, начавшей после 40, очень вдохновляет)
— ты и в декрете успевала работать?
— Да, я китаист-синхронист, переводящий и преподающий. Синхронный перевод называют аномалией в виде профессии, потому что там приходится одновременно говорить и слушать, к чему организм человека не готовили)
В основном сейчас занимаюсь протокольным переводом на официальных мероприятиях, сопровождаю правительственные делегации. Для души работаю на ежегодном международном кинофестивале «Меридианы Тихого», где перевожу субтитры к фильмам и сопровождаю участников.
— то есть девочка Верочка уже в курсе маминой профессии; что она думает по этому поводу?)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
— Первый перевод после рождения дочки я делала в её три месяца как раз на кинофестивале. Так быстро субтитры к четырём полнометражными китайским фильмам я ещё никогда не переводила)
Все-таки материнство — лучший тренинг по тайм-менеджменту: цена за эти курсы высока, но и результат превосходит все ожидания. Потому что иначе с ребёнком просто не выживешь.
Вся работа сейчас, конечно, в облегчённом виде, так как лично для себя основной фокус я сделала на том, чтобы пока быть максимально доступной ребёнку.
Тем не менее, девочка Верочка всё замечала, и потом тоже стала заявлять: «Не мешайте мне, я с языком работаю».
— “...цена за эти курсы высока…”😄
помогает или мешает твоя профессия, когда вы читаете детские книги?
— Думаю, все-таки помогает. Особенно в том, что я очень люблю читать вслух, могу делать это бесконечно долго и получаю огромное удовольствие от процесса. Тот неловкий момент, когда ребёнок вынужден терпеть твои нереализованные актерские амбиции 😁
— а на китайском читаете?
— Детских книг на китайском у нас пока, к сожалению, нет, но я потихоньку откладываю в избранное интересные находки у китайских блогеров и предвкушаю, как пойду отводить душу в книжный, когда наконец приеду в Китай 😁
— как вы храните книги дома? я помню твою формулировку “лежат везде стопочками, как у питерского интеллигента” — так и есть?
— Да, стопочки питерского интеллигента — наш ответ полке по Монтессори 😁 А если серьезно, книги стоят на стеллаже в детской, но уже плохо туда помещаются, поэтому как раз находимся в процессе поиска вариантов для расширения)
У нас есть «сюрпризная» полка — место в моем шкафу, где я храню купленные впрок книги, и периодически достаю, когда приходит их срок.
Ещё есть «портативная библиотека» — специальный пакет, с которым мы ездим в гости к бабушкам-дедушкам. Наполнение еженедельно формируется самой читательницей.
— Василиса, ты ведёшь два блога — детский книжный и взрослый востоковедческий и называешь их “квазиблогами”, почему?
— Вика, как всегда восхищаюсь твоей наблюдательностью. Всё так! Я и правда называю свои каналы «квазиблогами», потому что блог — это серьёзная работа по установленным правилам. Охваты, вовлечённость и прочее на блогерском.
Мой квазиблог — это для удовольствия в свободном полёте. Я частенько веду свои каналы по принципу биполярного расстройства: месяцы молчания сменяются ежедневным активным постингом — приличные блогеры так не делают, а квазиблогеры — пожалуйста 😁
Плюс полноценная работа в цифровом пространстве требует проводить много времени «в телефоне», а такая перспектива меня очень пугает.
Нескучные будни Пэй лаоши я завела по просьбе студентов в качестве пространства, где можно собирать всякие курьёзы с пар и переводов. Дело было в январе 2018.
Я понимаю, что и контент детско-книжных «Верных слов» специфичен, он точно не рассчитан на широкую аудиторию, но, уверена, и у него есть свой читатель.
Даже если жизнь одного человека «Будни» и «Слова» делают чуть теплее, светлее и интереснее, все не зря)
— да, это я, например ;)
вы живёте во Владивостоке, на другом от меня конце материка, ты стажировалась в Китае; какие китайские традиции воспитания тебя впечатлили?
— Одно из ключевых понятий в китайской традиционной ментальности — сыновья почтительность. В её основе — уважительное отношение к своим родителям, в более широком смысле — ко всем предкам.
Мне очень близок этот подход, потому что предки — это наши корни, нужно обязательно знать, из какой точки ты вышел, чтобы осознавать, в какую сторону ты движешься.
В глобальном смысле китайцы практикуют достаточно традиционный подход к воспитанию детей: строгость и нацеленность на результат любой ценой. Трудолюбие и усидчивость — важные качества, которые китайские родители стремятся привить своим детям, чтобы те смогли добиться больших результатов. В такой многонаселённый стране, как Китай, существует жесточайшая конкуренция, поэтому с самого раннего детства родители пытаются дать ребёнку максимум возможного, определить в разные кружки, чтобы ребёнок вырос конкурентоспособным и подготовленным.
Все-таки материнство — лучший тренинг по тайм-менеджменту: цена за эти курсы высока, но и результат превосходит все ожидания. Потому что иначе с ребёнком просто не выживешь.
Вся работа сейчас, конечно, в облегчённом виде, так как лично для себя основной фокус я сделала на том, чтобы пока быть максимально доступной ребёнку.
Тем не менее, девочка Верочка всё замечала, и потом тоже стала заявлять: «Не мешайте мне, я с языком работаю».
— “...цена за эти курсы высока…”
помогает или мешает твоя профессия, когда вы читаете детские книги?
— Думаю, все-таки помогает. Особенно в том, что я очень люблю читать вслух, могу делать это бесконечно долго и получаю огромное удовольствие от процесса. Тот неловкий момент, когда ребёнок вынужден терпеть твои нереализованные актерские амбиции 😁
— а на китайском читаете?
— Детских книг на китайском у нас пока, к сожалению, нет, но я потихоньку откладываю в избранное интересные находки у китайских блогеров и предвкушаю, как пойду отводить душу в книжный, когда наконец приеду в Китай 😁
— как вы храните книги дома? я помню твою формулировку “лежат везде стопочками, как у питерского интеллигента” — так и есть?
— Да, стопочки питерского интеллигента — наш ответ полке по Монтессори 😁 А если серьезно, книги стоят на стеллаже в детской, но уже плохо туда помещаются, поэтому как раз находимся в процессе поиска вариантов для расширения)
У нас есть «сюрпризная» полка — место в моем шкафу, где я храню купленные впрок книги, и периодически достаю, когда приходит их срок.
Ещё есть «портативная библиотека» — специальный пакет, с которым мы ездим в гости к бабушкам-дедушкам. Наполнение еженедельно формируется самой читательницей.
— Василиса, ты ведёшь два блога — детский книжный и взрослый востоковедческий и называешь их “квазиблогами”, почему?
— Вика, как всегда восхищаюсь твоей наблюдательностью. Всё так! Я и правда называю свои каналы «квазиблогами», потому что блог — это серьёзная работа по установленным правилам. Охваты, вовлечённость и прочее на блогерском.
Мой квазиблог — это для удовольствия в свободном полёте. Я частенько веду свои каналы по принципу биполярного расстройства: месяцы молчания сменяются ежедневным активным постингом — приличные блогеры так не делают, а квазиблогеры — пожалуйста 😁
Плюс полноценная работа в цифровом пространстве требует проводить много времени «в телефоне», а такая перспектива меня очень пугает.
Нескучные будни Пэй лаоши я завела по просьбе студентов в качестве пространства, где можно собирать всякие курьёзы с пар и переводов. Дело было в январе 2018.
Я понимаю, что и контент детско-книжных «Верных слов» специфичен, он точно не рассчитан на широкую аудиторию, но, уверена, и у него есть свой читатель.
Даже если жизнь одного человека «Будни» и «Слова» делают чуть теплее, светлее и интереснее, все не зря)
— да, это я, например ;)
вы живёте во Владивостоке, на другом от меня конце материка, ты стажировалась в Китае; какие китайские традиции воспитания тебя впечатлили?
— Одно из ключевых понятий в китайской традиционной ментальности — сыновья почтительность. В её основе — уважительное отношение к своим родителям, в более широком смысле — ко всем предкам.
Мне очень близок этот подход, потому что предки — это наши корни, нужно обязательно знать, из какой точки ты вышел, чтобы осознавать, в какую сторону ты движешься.
В глобальном смысле китайцы практикуют достаточно традиционный подход к воспитанию детей: строгость и нацеленность на результат любой ценой. Трудолюбие и усидчивость — важные качества, которые китайские родители стремятся привить своим детям, чтобы те смогли добиться больших результатов. В такой многонаселённый стране, как Китай, существует жесточайшая конкуренция, поэтому с самого раннего детства родители пытаются дать ребёнку максимум возможного, определить в разные кружки, чтобы ребёнок вырос конкурентоспособным и подготовленным.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В китайском языке есть выражение 望子成龙,望女成凤. Мечтать, чтобы сын стал драконом, а дочь — фениксом. Такое образное описание того, чтобы ребёнок обязательно вырос успешным, тогда ему будет легче в этой жизни.
— а ты сама разделяешь этот подход, когда ребёнок — своего рода инвестиционный проект для родителей?
— Я сторонник немного иного подхода к воспитанию. Хотя, безусловно, трудолюбие — важное качество, строгость — неизбежный компонент в процессе выстраивания границ для ребёнка, но ключевым для меня всегда является уважение к личности человека. Даже если пока речь про личность маленького ребёнка. Как у Джулии Дональдсон в «Зоге»: «Она учила драконят по-доброму, но строго». Пользуюсь этой формулой и как преподаватель, и как мать)
— Мать 🐉🐲))
а система Монтессори, например, возможна в Китае?
— Сейчас в китайских соцсетях вижу много публикаций, посвящённых более гуманистическому подходу в воспитании. Набирают популярность система Монтессори, хотя эта методика там все равно получается с китайской спецификой, но это уже другая тема для дискуссии 😉
— Василиса, спасибо тебе за ответы! если я когда-то напишу детскую книгу и она, конечно, станет хитом, то доверю тебе перевести её на китайский🤝 😁 а пока до встречи в блогах!
—> квазиблог Василисы про детские книги и лексические открытия девочки Верочки ;)
— а ты сама разделяешь этот подход, когда ребёнок — своего рода инвестиционный проект для родителей?
— Я сторонник немного иного подхода к воспитанию. Хотя, безусловно, трудолюбие — важное качество, строгость — неизбежный компонент в процессе выстраивания границ для ребёнка, но ключевым для меня всегда является уважение к личности человека. Даже если пока речь про личность маленького ребёнка. Как у Джулии Дональдсон в «Зоге»: «Она учила драконят по-доброму, но строго». Пользуюсь этой формулой и как преподаватель, и как мать)
— Мать 🐉🐲))
а система Монтессори, например, возможна в Китае?
— Сейчас в китайских соцсетях вижу много публикаций, посвящённых более гуманистическому подходу в воспитании. Набирают популярность система Монтессори, хотя эта методика там все равно получается с китайской спецификой, но это уже другая тема для дискуссии 😉
— Василиса, спасибо тебе за ответы! если я когда-то напишу детскую книгу и она, конечно, станет хитом, то доверю тебе перевести её на китайский
—> квазиблог Василисы про детские книги и лексические открытия девочки Верочки ;)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
спасибо, друзья, что не запутались в блоках и задаёте вопросы —
я переопубликовала интервью с переводчиком–китаистом и мамой Василисой, был технический сбой
🥸 а сегодня #книжное_брюзжание
заметили, что Елена не просто пишет отзыв, а отвечает Надежде?
во времена, когда своё очень важное несогласие было невозможно мгновенно донести автору, оппоненты писали большие статьи, отвечая друг другу с шагом, например, в месяц, а иногда, если в альманахах, то и подольше, — это явление называлось журнальной полемикой: западники спорили со славянофилами, читатели "Отцов и детей" — друг с другом и т.д.
в 2023м на маркетплейсах разворачивается полемика, которую мы заслужили ;) попадалось вам такое? сами полемизировали?))
вб, дай уже возможность пользователям отвечать на отзывы, вовлечённость вырастет в разы😁 насчёт покупок не знаю))
обсуждаемая книжечка — это "Якоб говорит нет", я пока не купила
пост имеет шуточный характер :)
я переопубликовала интервью с переводчиком–китаистом и мамой Василисой, был технический сбой
заметили, что Елена не просто пишет отзыв, а отвечает Надежде?
во времена, когда своё очень важное несогласие было невозможно мгновенно донести автору, оппоненты писали большие статьи, отвечая друг другу с шагом, например, в месяц, а иногда, если в альманахах, то и подольше, — это явление называлось журнальной полемикой: западники спорили со славянофилами, читатели "Отцов и детей" — друг с другом и т.д.
в 2023м на маркетплейсах разворачивается полемика, которую мы заслужили ;) попадалось вам такое? сами полемизировали?))
вб, дай уже возможность пользователям отвечать на отзывы, вовлечённость вырастет в разы
обсуждаемая книжечка — это "Якоб говорит нет", я пока не купила
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
простенькая картонка на несколько страниц, больше для игры, чем для чтения
😊 🙃 🥲 😂 🥹 😛 😊 😀
😌 😍 😉 😇 🥸 😁 😗 😝 😊 😗
(серия 'попрыгунчики')
издательство Мозаика kids
посмотрите в конце видеолисталки, как она прикольно прыгает! видео без звука 🤫
покупала на вб, цена была 157р; в этой серии есть ещё зайчик, обезьяна и собака
сюжет — это несколько строчек стиха, лягушка погонялась за мухой, поздоровалась с уткой, сделала другие лягушачьи дела и присела отдохнуть
как Ане?
почему-то именно в этой книжечке Аня специально перевирает в стишке слова и хохочет:
"позвала она друзей,
вместе прыгать... воробей" 💁♀
мне нравится Анино чувство юмора)) как ваши, большие и маленькие, шутят?
#книжки_как_бы_для_малышки (63)
(серия 'попрыгунчики')
издательство Мозаика kids
посмотрите в конце видеолисталки, как она прикольно прыгает! видео без звука 🤫
покупала на вб, цена была 157р; в этой серии есть ещё зайчик, обезьяна и собака
сюжет — это несколько строчек стиха, лягушка погонялась за мухой, поздоровалась с уткой, сделала другие лягушачьи дела и присела отдохнуть
как Ане?
почему-то именно в этой книжечке Аня специально перевирает в стишке слова и хохочет:
"позвала она друзей,
вместе прыгать... воробей" 💁♀
мне нравится Анино чувство юмора)) как ваши, большие и маленькие, шутят?
#книжки_как_бы_для_малышки (63)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
всем привет! кто помнит серию детских детективов "чёрный котёнок"?
я в начальной школе, кажется, миллион их перечитала в библиотеке, а сейчас совсем не мой жанр
что читаете? тогда/сейчас?
я в начальной школе, кажется, миллион их перечитала в библиотеке, а сейчас совсем не мой жанр
что читаете? тогда/сейчас?
не смотрите пока картинки, сначала расскажу, о чём это
есть такая книга "Французские дети не плюются едой", автор Памела Друкерман, давно прочитала и как-то мне всё не пишется про неё
спросила нейросеть (chat gpt) — и вот, пожалуйста, на скринах
в целом я бы могла дописать это и сделать интересный обзор, даже совладала бы с картинкой, сейчас она выглядит жутковато, но это только третья попытка
из забавного: оцените стиль ответа на мою просьбу нарисовать картинку😂 упс, я будто бы ставила задачу дизайнеру, а написала случайно копирайтеру, причём очень дружелюбному и инициативному
#книжное_задротство
#чё_там_по_воспитанию
из незабавного вот такие вопросы у меня возникают↘️
есть такая книга "Французские дети не плюются едой", автор Памела Друкерман, давно прочитала и как-то мне всё не пишется про неё
спросила нейросеть (chat gpt) — и вот, пожалуйста, на скринах
в целом я бы могла дописать это и сделать интересный обзор, даже совладала бы с картинкой, сейчас она выглядит жутковато, но это только третья попытка
из забавного: оцените стиль ответа на мою просьбу нарисовать картинку
#книжное_задротство
#чё_там_по_воспитанию
из незабавного вот такие вопросы у меня возникают
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
что думаете? что для вас мощное развитие нейросетей?
Anonymous Poll
26%
повод учить себя, детей и родителей(!) более критично подходить к любому контенту?
7%
желание минимально засорять пространство своей инфой (блогами, фотками)? это я об этом думаю
18%
обучение прямо сейчас суперважному навыку формулировать запрос, представляя себе результат?
26%
понимание, что контент от живого человека будет цениться и будет сильно трансформироваться?
12%
или, может, вы вообще боитесь восстания машин?
10%
или, наоборот, рады прогрессу?
из книжек "по управлению детьми"* я узнала такое: когда малыш чем-то заинтересовался, то включайся, родитель, подсовывай всякие тематические штуки — малышу будет и праздник, и развитие
* на моём канале около 40 обзоров по тэгу #чё_там_по_воспитанию
у нас возле дома реконструируют дорогу, и, конечно, Аня на прогулке залипает на строительную технику
любимый синий трактор тоже есть, но есть и новенькое — бульдозеры, экскаваторы, катки, грузовики
и я такая включилась 😎
"ПОЧЕМУ БУЛЬДОЗЕРЫ ЖЁЛТОГО ЦВЕТА? И другие вопросы о технике"
издательство Эксмо
купила на вб, цена 130–160р
в этой серии ещё есть про динозавров, осенние листья и пожарных
энциклопедия про стройку для дошкольников; картинок много, информации мало, но больше и не надо для знакомства с темой стройки
книжка не для чтения, а для ответов на вопросы; я поторопилась, Аня в 2.4 ещё не спрашивает, как строится дом и почему крутится бетономешалка) но мне очень понравилась идея показать Ане одновременно книжку, где плоские картинки, и реальные объёмные модели техники
наводку на книжку и набор машинок подглядела в комментах в другом блоге (Женя и Настя, спасибо ;)
друзья, какие у вас есть такие интеграции или тематические дни для детей? расскажите, может и мне надо
#книжки_как_бы_для_малышки (64)
* на моём канале около 40 обзоров по тэгу #чё_там_по_воспитанию
у нас возле дома реконструируют дорогу, и, конечно, Аня на прогулке залипает на строительную технику
любимый синий трактор тоже есть, но есть и новенькое — бульдозеры, экскаваторы, катки, грузовики
и я такая включилась 😎
"ПОЧЕМУ БУЛЬДОЗЕРЫ ЖЁЛТОГО ЦВЕТА? И другие вопросы о технике"
издательство Эксмо
купила на вб, цена 130–160р
в этой серии ещё есть про динозавров, осенние листья и пожарных
энциклопедия про стройку для дошкольников; картинок много, информации мало, но больше и не надо для знакомства с темой стройки
книжка не для чтения, а для ответов на вопросы; я поторопилась, Аня в 2.4 ещё не спрашивает, как строится дом и почему крутится бетономешалка) но мне очень понравилась идея показать Ане одновременно книжку, где плоские картинки, и реальные объёмные модели техники
наводку на книжку и набор машинок подглядела в комментах в другом блоге (Женя и Настя, спасибо ;)
друзья, какие у вас есть такие интеграции или тематические дни для детей? расскажите, может и мне надо
#книжки_как_бы_для_малышки (64)
мы познакомились с Женей год назад благодаря блогу и блогерскому комьюнити, а подружились на любви к книгам, творчеству и дизайну
Женя — арт-директор из Петербурга, ведёт мой любимый блог по детскому творчеству и недавно открыла свой детский арт-клуб, настоящий, в офлайне
поговорили с Женей о том, какой важный человек книжный дизайнер, обсудили оформление детских книг, нужна ли эта вся красота малышу и вывели правила выбора хорошей книги
готовлю на вечер
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
с книжным дизайнером
Женей Каменевой
#чё_там_у_эксперта
— Женя, привет! ты дизайнер в самом широком смысле: веб-дизайнер, книжный дизайнер, арт-директор…
давай пока сузимся до книг, с какими проектами ты уже успела поработать?
— Привет, Вика!
На данный момент всего с двумя 😌 Обе книги на иностранных языках: первая на английском, вторая на чеченском.
Первая книга «My healthy habits book» вышла в прошлом году в Нью-Йорке, она рассказывает тоддлерам о полезных привычках: прогулки на природе, свежая вода, разнообразные фрукты и овощи и режим, сон и многое другое. Текст написала Мария — увлеченная девушка американо-итальянского происхождения. Периодически она присылает нашей команде видео из детских садов, как малыши слушают её историю.
Вторая книга пока в печати. Заказчица тоже частное лицо и тоже девушка :) Книга «Мама, как это называется» рассказывает малышам о чеченском быте и обычных предметах и деталях среды, окружающей маленького ребёнка: дома, во дворе, в лесу и всё в таком духе. Эмилия задумала книгу для своих детей, которые растут оторванными от традиционной культуры родного края и языка.
— первую я бы купила, а вторую бы написала 😁
Жень, а что вообще делает книжный дизайнер? писатель пишет, иллюстратор готовит рисунки, а дизайнер?
— Чего только не делает)) я обычно выступаю как арт-директор и дизайнер. А это значит, что я собираю черновой макет книги: регулирую количество полос, расставляю текст и скетчи (быстрые рисунки будущих иллюстраций) вместе с иллюстратором продумываю динамику и ритм иллюстраций и текстов от разворота к развороту. Подбираю шрифты, создаю леттеринг для обложки и все компоную.
Часто приходится ещё придумывать вступительную и заключительную часть: авторы часто не берут их в расчет и ничего для них не пишут :) Тогда я предлагаю и подсказываю возможные варианты. Ах да, ещё есть корешок, форзац и нахзац — и туда тоже нужен дизайн и задумка 😁
— поясню для тех, кто, как и я, не знал слово нахзац: друзья, это всего лишь задний форзац :)
я пишу иногда в блоге о своей нелюбви к медведям в псевдорусских кокошниках, а как ты относишься к современной компьютерной стилизации под русское народное?
— Так, ты сейчас о Репке с Колобком? О современных иллюстрациях на тему народных сказок и быта?
Положительно отношусь, но… достойных не встречала 😅 Есть много хороших визуальных примеров у тех же русских авангардистов в живописи ХХ века, но по какой-то причине современные авторы не используют этот накопленный графический опыт.
Встречаются и хорошие дизайнерские решения с отсылками к русскому народному творчеству — в логотипах, торговых марках, упаковке, но дизайнеры не рисуют детские книжки, а жаль 😌
Это, кстати, моя боль — до сих пор дизайнер в книжном деле это просто кто-то, кто «сверстает текст». А было бы иначе — стильные книжки с народными русскими узорами и графикой увидели бы свет ✨
— а важно ли ребёнку, малышу это наше эстетство, или игра в широком смысле возможна с самой непрезентабельной книжицей?
— Смотри, игру можно сочинить вокруг чего угодно и пригодным материалом может стать даже самая простая и неказистая книга. Для этого нужна лишь фантазия и желание.
Но есть одно но — книги воспитывают вкус: важна как визуальная, так и текстовая составляющая. А вкус, как и всё, развивается с детства и видя вокруг себя, как бы это сказать точнее, книги, сделанные со вкусом, ребёнок впитывает этот код. И будет переносить его в дальнейшем на свою жизнь и всё, что его окружает.
Но, конечно, это не исключает странненькие книги — они в небольших дозах необходимы, чтобы не было ощущения слишком стерильного вакуума и и как возможность обсудить и поговорить с ребенком. Поэтому бабушек можно не сдерживать и не перевоспитывать 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
— спасибо за вот этот акцент на впитывание кода! ты и сама в какой-то степени работаешь над этим...
я про твой авторский арт-клуб в Петербурге — в нём есть книги, которые развивают вкус? ;)
— Да! В начале мая я открыла свой детский игровой арт-клуб, и, да, там есть книги :) Про цвет, формы, про художников и их творчество, про природу — чудесные.
— Женя, знаю, что ты не только дизайнер, но и с марта дипломированный дошкольный педагог 👩🎓
как бы ты обозначила возрастные границы в оформлении детских книг? например, картонки с яркими картинками — от рождения до трёх, виммельбухи — от трёх, страницы без текста — от года? возможно ли вообще такое деление?
— Раскрою страшный секрет, на мой взгляд, у книг границ нет 😉 Есть глубина погружения в сюжет и разные способы взаимодействия с ними. Книги с картинками можно смотреть с рождения.
Просто сначала всё рассказывает и показывает родитель, а потом постепенно подключается ребенок. Сейчас огромный выбор книг, с которыми можно «читать» через игру, тактильные сенсорные ощущения, узнавания форм и цветов.
Красный цвет можно искать и в репродукциях картин известных художников 😏
— и напоследок: три правила выбора хорошей детской книги от Жени?
[примеры любимых Жениных малышовых книжечек положу в комментарий]
— Три правила… сложно мне со списками, но давай попробую:
*️⃣ интересная: сюжет содержит историю, которую хочется рассказать / рассмотреть / прочитать)
*️⃣ красочная и контрастная: в книгах для детей важна контрастность изображения и ритм иллюстраций на разворотах (сначала что-то маленькое, а следом большое), чтобы удержать внимание маленького зрителя
*️⃣ грамотный и литературный текст: её хочется читать, даже если сейчас ещё рано это делать
— Женя, спасибо за разговор! желаю процветания твоему арт-клубу, знаю, с какой любовью и тщательностью ты всё делаешь❤️
и я так заболталась, что даже забыла распросить про твой блог Play with Jane, я его читаю уже год, и он тоже по сути дизайнерский… пусть это будет темой следующей беседы :)
--
➡️ Женин блог в телеграм с играми и арт-советами вдохновляет на творчество с детьми
источник: чё там у монтессори, блог про книги и книжечки :)
я про твой авторский арт-клуб в Петербурге — в нём есть книги, которые развивают вкус? ;)
— Да! В начале мая я открыла свой детский игровой арт-клуб, и, да, там есть книги :) Про цвет, формы, про художников и их творчество, про природу — чудесные.
— Женя, знаю, что ты не только дизайнер, но и с марта дипломированный дошкольный педагог 👩🎓
как бы ты обозначила возрастные границы в оформлении детских книг? например, картонки с яркими картинками — от рождения до трёх, виммельбухи — от трёх, страницы без текста — от года? возможно ли вообще такое деление?
— Раскрою страшный секрет, на мой взгляд, у книг границ нет 😉 Есть глубина погружения в сюжет и разные способы взаимодействия с ними. Книги с картинками можно смотреть с рождения.
Просто сначала всё рассказывает и показывает родитель, а потом постепенно подключается ребенок. Сейчас огромный выбор книг, с которыми можно «читать» через игру, тактильные сенсорные ощущения, узнавания форм и цветов.
Красный цвет можно искать и в репродукциях картин известных художников 😏
— и напоследок: три правила выбора хорошей детской книги от Жени?
[примеры любимых Жениных малышовых книжечек положу в комментарий]
— Три правила… сложно мне со списками, но давай попробую:
— Женя, спасибо за разговор! желаю процветания твоему арт-клубу, знаю, с какой любовью и тщательностью ты всё делаешь
и я так заболталась, что даже забыла распросить про твой блог Play with Jane, я его читаю уже год, и он тоже по сути дизайнерский… пусть это будет темой следующей беседы :)
--
источник: чё там у монтессори, блог про книги и книжечки :)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
привет!
читательница в личке спросила моё мнение про книгу, я:
1) порефлексировала на тему того, что выступаю немножко экспертом и ориентиром😎
2) поискала инфу на сайтах и дала этой книжке моё однозначное "почему бы и да"
3) отложила себе в закладки, жду повода (надеюсь, не как у крота) и настроения, чтобы её заказать
сюжет понятен из названия😄 не ищем здесь мораль, это просто в определённом возрасте может быть весело, а, может быть, даже поможет вывести табуированный туалетный юмор на уровень "ничего такого, пошутили и забыли", но поможет ли мы достоверно никогда не узнаем)
😉 а вам как, готовы, нравится? или категоричное нет? знаете ещё такое кринжовенькое что-то?
#книжное_задротство
по теме в блоге:
*️⃣ с сопливой энциклопедией вроде бы уже смирились))
*️⃣ а вот что Джанни Родари пишет про темы–табу
читательница в личке спросила моё мнение про книгу, я:
1) порефлексировала на тему того, что выступаю немножко экспертом и ориентиром
2) поискала инфу на сайтах и дала этой книжке моё однозначное "почему бы и да"
3) отложила себе в закладки, жду повода (надеюсь, не как у крота) и настроения, чтобы её заказать
сюжет понятен из названия
#книжное_задротство
по теме в блоге:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM