Предлагаю словом этой зимы назначить слово «скуинджить»
Афиша
Из Третьяковки нагло украли картину Архипа Куинджи. Смогли бы так же? Сложный тест «Афиши»
Из Третьяковской галереи украли (и уже нашли) картину Архипа Куинджи «Ай-Петри. Крым». Ответьте на вопросы о самых известных украденных картинах и проверьте, смогли ...
Тем временем Алексей @Polyarinov с поразительной скоростью собирает «писательский стритфлэш»: следом за романом «Центр тяжести» и «Бесконечной шутки» в его и Сергея Карпова переводе вышел сборник эссе «Почти два килограмма слов» с текстами про Набокова, Кауфмана, Гибсона и прочих великих.
http://bit.ly/2RqyeeB
(Сетап придумал, а панчлайн задерживается — что ещё нужно для полного стритфлэша? Сборник стихов? Учебник по писательскому мастерству? Выбранные места из переписки с друзьями? Anyway, всё, что ни выйдет у Алексея, стоит ждать и читать, это уж точно.)
http://bit.ly/2RqyeeB
(Сетап придумал, а панчлайн задерживается — что ещё нужно для полного стритфлэша? Сборник стихов? Учебник по писательскому мастерству? Выбранные места из переписки с друзьями? Anyway, всё, что ни выйдет у Алексея, стоит ждать и читать, это уж точно.)
Bookmate
Read “Почти два килограмма слов”. Алексей Поляринов on Bookmate
Read “Почти два килограмма слов”, by Алексей Поляринов online on Bookmate – Алексей Поляринов сочиняет прозу (роман «Центр тяжести» вышел в 2018 году), переводит тексты Дэвида Фостера Уоллеса и пишет …
Сижу на конференции Тотального Диктанта, где сейчас выберут столицу ТД-2019. Из презентации Таллина, которую почему-то показали в отзеркаленной версии, узнал, что имя Харатьяна, написанное задом наперёд, может вызвать дух Лавкрафта.
Няьтарах Йиртимд!
Няьтарах Йиртимд!
Итак, столица Тотального Диктанта в этом году — Таллин. Именно там прочитает диктант главный диктатор 2019 года Павел Басинский
Я болел за трогательную Вологду, но Таллин — совершенно логичный выбор; он максимально далёк от Владивостока (автопробег обещает быть прекрасным), а главное — он отлично подчёркивает международный характер «Тотального диктанта»
Водолазкин, говорят, решил тут давать поменьше интервью, так что его недавняя беседа в «Пионере» — приятное исключение
https://t.me/grimreview/942
https://t.me/grimreview/942
Telegram
Мрачное обозрение
Куратор литературной программы Пионера Сергей Сдобнов расспрашивает Евгения Водолазкина, автора книг «Лавр» и «Авиатор», о новом романе «Брисбен» на Pioner Talks.
Почему успех часто не делает человека счастливым? Как смерть других людей влияет на нас и зачем…
Почему успех часто не делает человека счастливым? Как смерть других людей влияет на нас и зачем…
Переводческая премия «Мастер» объявила лонг-лист (и я был счастлив номинировать несколько книг, не буду говорить, какие именно). Самое поразительное и прекрасное для меня — количество комиксов, попавших в список; кажется, в прошлые годы они и до длинного списка не добирались.
Вижу тому две причины: во-первых, то, что подвижничество издателей наконец окупается; во-вторых, то, что критики наконец перестают относиться к этой форме свысока. Ведь как принято (было принято) размышлять: комикс — это так, картинки, что там переводить. А на самом деле, как верно заметил Василий Кистяковский, перевод комиксов по сложности ближе к переводу поэзии, а не прозы. И когда он сделан хорошо, то это заметно.
Итак, комиксы / графические романы, номинированные на премию «Мастер»:
— Дмитрий Безуглов — Дэниел Клоуз. «Уилсон» (Jellyfish Jam, 2018)
Клочковатый невротический роман, балансирующий между сатирой и глубокой семейной трагикомедией, ювелирная работа.
— Михаил Визель — Джипи. «Однастория» (Бумкнига)
Сложносочинённая акварельная история о человеческой хрупкости и Первой мировой
— Анастасия Зольникова — Элисон Бекдел. "Весёлый дом" (Бумкнига)
Автобиографическая семейная трагикомедия с мощным литературным бэкграундом.
— Виктор Меламед — Том Голд. «Готовим с Кафкой» (Бумкнига)
Главный сегодня мастер короткого комикса про книжки (и не только) — и его очередной сборник.
— Анна Хазина — Риад Саттуф. "Араб будущего" (Бумкнига)
Первый том удивительного комикса о взрослении на фоне драматических перемен в ближневосточном мире; очень наеюсь, что «Бумкнига» выпустит и последующие тома.
+ ещё несколько книг в номинации «Детская литература»
Желаю всем номинантам выйти в финал, вы очень крутые, любую из пяти книг готов рекомендовать не глядя. Мои поздравления переводчикам и издателям, продолжайте в том же духе.
Вижу тому две причины: во-первых, то, что подвижничество издателей наконец окупается; во-вторых, то, что критики наконец перестают относиться к этой форме свысока. Ведь как принято (было принято) размышлять: комикс — это так, картинки, что там переводить. А на самом деле, как верно заметил Василий Кистяковский, перевод комиксов по сложности ближе к переводу поэзии, а не прозы. И когда он сделан хорошо, то это заметно.
Итак, комиксы / графические романы, номинированные на премию «Мастер»:
— Дмитрий Безуглов — Дэниел Клоуз. «Уилсон» (Jellyfish Jam, 2018)
Клочковатый невротический роман, балансирующий между сатирой и глубокой семейной трагикомедией, ювелирная работа.
— Михаил Визель — Джипи. «Однастория» (Бумкнига)
Сложносочинённая акварельная история о человеческой хрупкости и Первой мировой
— Анастасия Зольникова — Элисон Бекдел. "Весёлый дом" (Бумкнига)
Автобиографическая семейная трагикомедия с мощным литературным бэкграундом.
— Виктор Меламед — Том Голд. «Готовим с Кафкой» (Бумкнига)
Главный сегодня мастер короткого комикса про книжки (и не только) — и его очередной сборник.
— Анна Хазина — Риад Саттуф. "Араб будущего" (Бумкнига)
Первый том удивительного комикса о взрослении на фоне драматических перемен в ближневосточном мире; очень наеюсь, что «Бумкнига» выпустит и последующие тома.
+ ещё несколько книг в номинации «Детская литература»
Желаю всем номинантам выйти в финал, вы очень крутые, любую из пяти книг готов рекомендовать не глядя. Мои поздравления переводчикам и издателям, продолжайте в том же духе.
Livejournal
Объявлен лонг-лист премии "Мастер" за 2018 год
В сообществе Гильдия Мастера литературного перевода в фейсбуке опубликован длинный список премии Мастер за 2018 год в номинациях Поэзия, Проза и Детская литература. Вручение премии запланировано на март этого года. Премия за…
Галина Юзефович тут сообщила, что Сальников (aka новый Гоголь) уже не тот. Как никогда хочется поспорить: очень даже тот (хотя и другой)
Афиша
«Опосредованно» Алексея Сальникова: новый роман от автора «Петровых в гриппе»
В «Редакции Елены Шубиной» вышла книга «Опосредованно» — новый роман Алексея Сальникова о мире, в котором поэзия действует как наркотик. Егор Михайлов считает, ...
Когда мне было лет десять, я обожал математику. Уверен, что тогда — даже учитывая то, что я был просто смышлёным пятиклассником —из этой книги я бы понял куда больше, чем понял сейчас. Нет, вплоть до Ньютона описания математических открытий более или менее поддаётся моему пониманию, но дальше начинается работа в измерениях, которые моему мозгу не очень подвластны. Бывают люди, которые могут упрощать и объяснять сложные концепции для дилетантов вроде меня — но Стюарт к ним, увы, не относится. В итоге получается дельная вводная книга в историю математики, оценить которую по достоинству могут только люди, уже неплохо разбирающиеся в математике. Такая вот рекурсия.
Зато обнаружил, что жизнь математиков пересекается с литературой куда чаще, чем я полагал. Понятно, что Августа Ада Кинг была дочерью Байрона и общалась с Диккенсом — но ведь и Джордж Буль, изобретатель булевой логики, которая лежит в основе современной информатики, был отцом Этель «Овода» Войнич; а к сестре Софьи Ковалевской безуспешно сватался Достоевский, причём сама Ковалевская была знакома с Джордж Элиот. На зависимость, увы, не тянет, но совпадения занятные.
Поразительная история: А. Дж. Финна, автора проходного, но популярного триллера «Женщина в окне», поймали на неприятном вранье. Финн неоднократно рассказывал, что у него был рак. Главный вопрос, конечно, — зачем?
http://bit.ly/2HYJm2T
http://bit.ly/2HYJm2T
the Guardian
Second AJ Finn novel on way despite Dan Mallory scandal, says publisher
Revelations that the author of The Woman in the Window lied repeatedly about having cancer have not dissuaded HarperCollins from publishing a followup