Вопрос: Чем безумная мудрость отличается от обычного сумасшествия? Возможно, некоторые люди, прикрываясь безумной мудростью, захотят остаться сумасшедшими и запутавшимися. Так в чём же разница?
Чогьям Трунгпа Римпоче: Вообще-то, именно это я пытался объяснить на протяжении всей лекции, но попробуем ещё раз. В случае обычного сумасшествия мы постоянно пытаемся выйти из игры победителями. Чтобы вырваться вперёд, мы даже можем попытаться представить сумасшествие как некое достоинство. Мы можем очаровывать людей своей страстью, разрушать их гневом или делать ещё что-то. В уме постоянно идёт игра. Игра ума, непрерывное создание стратегий, лишь изредка дарит нам моменты облегчения, но это облегчение в дальнейшем должно быть поддержано агрессией. Такое безумие должно постоянно, непрерывно себя поддерживать.
В случае изначального сумасшествия безумной мудрости мы вообще не позволяем страсти соблазнить нас, а агрессии — взбудоражить. Мы принимаем эти переживания так, как есть, а если вдруг посреди этой обыкновенности возникает нечто, изображающее из себя важное дело, мы пресекаем его — без оглядки на то, что хорошо, а что плохо. Безумная мудрость — это действие истины. Она пресекает всё. Она даже не пытается выдать ложь за правду, поскольку это действие само по себе является искажением. Безумная мудрость беспощадна, ведь если вам нужна абсолютная истина, если вы хотите быть полностью и совершенно благоразумным человеком, тогда ни одно предложение о переводе того, что возникает, на ваш язык или об истолковании этого в ваших терминах не заслуживает рассмотрения.
Чогьям Трунгпа Римпоче
"Безумная мудрость"
Чогьям Трунгпа Римпоче: Вообще-то, именно это я пытался объяснить на протяжении всей лекции, но попробуем ещё раз. В случае обычного сумасшествия мы постоянно пытаемся выйти из игры победителями. Чтобы вырваться вперёд, мы даже можем попытаться представить сумасшествие как некое достоинство. Мы можем очаровывать людей своей страстью, разрушать их гневом или делать ещё что-то. В уме постоянно идёт игра. Игра ума, непрерывное создание стратегий, лишь изредка дарит нам моменты облегчения, но это облегчение в дальнейшем должно быть поддержано агрессией. Такое безумие должно постоянно, непрерывно себя поддерживать.
В случае изначального сумасшествия безумной мудрости мы вообще не позволяем страсти соблазнить нас, а агрессии — взбудоражить. Мы принимаем эти переживания так, как есть, а если вдруг посреди этой обыкновенности возникает нечто, изображающее из себя важное дело, мы пресекаем его — без оглядки на то, что хорошо, а что плохо. Безумная мудрость — это действие истины. Она пресекает всё. Она даже не пытается выдать ложь за правду, поскольку это действие само по себе является искажением. Безумная мудрость беспощадна, ведь если вам нужна абсолютная истина, если вы хотите быть полностью и совершенно благоразумным человеком, тогда ни одно предложение о переводе того, что возникает, на ваш язык или об истолковании этого в ваших терминах не заслуживает рассмотрения.
Чогьям Трунгпа Римпоче
"Безумная мудрость"
Мокурай попросил Тойо показать ему хлопок одной ладони. Ну и Тойо стал приходить к Мокураю и показывать разные вещи, выдавая их за хлопок одной ладони (музыка гейш, звуки капания воды, еще что-то). Но все было не то, Мокурай отправлял ученика думать над хлопком одной ладони снова и снова. Однажды Тойо пришел к Мокураю и хотел ему показать очередную версию того, что он думал, будет тем клятым хлопком одной ладони, и добрый Мокурай сразу врезал его своим посохом и отправил думать снова.
– Но Вы даже не выслушали, что я хочу показать! – закричал Тойо.
– Да я по твоему одному виду и так вижу, что ты не имеешь ни малейшего понятия, что такое хлопок одной ладони.
Наконец со временем Тойо стал приходить к Мокураю все реже и реже и наконец, настало время, когда он совсем перестал к нему появляться. В конце Мокурай сам решил навестить своего ученика Тойо, пришел к нему в комнату, а тот счастливый сидит себе в медитации. Ну и спрашивает Мокурай его:
– Ну что мой ученик, можешь показать, как выглядит хлопок одной ладони?
– Хлопок одной ладони, да кому он нужен! – ответил Тойо и далее погрузился в счастливую медитацию.
– О! Вижу ты, наконец, понял – удовлетворенно потер руки Мокурай.
– Но Вы даже не выслушали, что я хочу показать! – закричал Тойо.
– Да я по твоему одному виду и так вижу, что ты не имеешь ни малейшего понятия, что такое хлопок одной ладони.
Наконец со временем Тойо стал приходить к Мокураю все реже и реже и наконец, настало время, когда он совсем перестал к нему появляться. В конце Мокурай сам решил навестить своего ученика Тойо, пришел к нему в комнату, а тот счастливый сидит себе в медитации. Ну и спрашивает Мокурай его:
– Ну что мой ученик, можешь показать, как выглядит хлопок одной ладони?
– Хлопок одной ладони, да кому он нужен! – ответил Тойо и далее погрузился в счастливую медитацию.
– О! Вижу ты, наконец, понял – удовлетворенно потер руки Мокурай.
Ну что лучшие из лучших мазафаки
https://m.soundcloud.com/integrallife/part-1-childhoods-end-1?ref=clipboard&p=a&c=0&utm_campaign=social_sharing&utm_medium=text&utm_source=clipboard
https://m.soundcloud.com/integrallife/part-1-childhoods-end-1?ref=clipboard&p=a&c=0&utm_campaign=social_sharing&utm_medium=text&utm_source=clipboard
SoundCloud
Part 1: Childhood's End
In this provocative and exhilarating dialogue, Jun Po Roshi and Ken Wilber take an in-depth look at Keith Martin-Smith’s new book: A Heart Blown Open: The Life and Practice of Zen Master Jun Po Denis
Михаил Карасев :
1. Уважаемые друзья, 22-23 мая,в 12-30 дня по Москве, в 17-30 по Бурятскому времени, Досточтимый Еше Лодой Ринпоче, в режиме онлайн трансляции, будет даровать Посвящение долгой жизни Белой Тары и комментарий на текст Ламы Цонкапы «Три Основы Пути».
2. Ориентировочно: 2-3 июля (с 10 утра по Московскому времени) Досточтимый Еше Лодой Ринпоче, в режиме онлайн трансляции, дарует разъяснение краткой сущности Ламрима.
3. Ориентировочно с 11-18 сентября, в Москве, в очном режиме, состоится посвящение Ямантаки Шри Ваджрабхайравы, Одиночного Героя, с последующим дарованием комментария по тексту практики.
Время и даты могут уточняться. Пожалуйста, внимательно следите за объявлениями!
Многое будет зависеть от режима карантина.
1. Уважаемые друзья, 22-23 мая,в 12-30 дня по Москве, в 17-30 по Бурятскому времени, Досточтимый Еше Лодой Ринпоче, в режиме онлайн трансляции, будет даровать Посвящение долгой жизни Белой Тары и комментарий на текст Ламы Цонкапы «Три Основы Пути».
2. Ориентировочно: 2-3 июля (с 10 утра по Московскому времени) Досточтимый Еше Лодой Ринпоче, в режиме онлайн трансляции, дарует разъяснение краткой сущности Ламрима.
3. Ориентировочно с 11-18 сентября, в Москве, в очном режиме, состоится посвящение Ямантаки Шри Ваджрабхайравы, Одиночного Героя, с последующим дарованием комментария по тексту практики.
Время и даты могут уточняться. Пожалуйста, внимательно следите за объявлениями!
Многое будет зависеть от режима карантина.
Нынешний Калу Ринпоче запостил и рекомендовал лекцию
Она на англ. Там про дзен, индуизм, тибетский буддизм и много чего ещё....
https://youtu.be/58dlQRJzXuY
Она на англ. Там про дзен, индуизм, тибетский буддизм и много чего ещё....
https://youtu.be/58dlQRJzXuY
YouTube
Anagarika Govinda - Concepts of Buddhism
Lama Govinda responds to spontaneous questions from the audience on the following topics: dharma, reincarnation, transformation, Advaita Vedanta, and the differences between Zen and Tibetan Buddhism.
Wheaton, Illinois: Theosophical Society in America, 1977.…
Wheaton, Illinois: Theosophical Society in America, 1977.…
Вот частичный перечень основных ученых трактатов и сокровенных текстов Лонгчена Рабджама:
А. Дзо чен Дун (mDzod-Chen bDun) - Семь Великих Трактатов:
1. Йижин Ринпочей Дзо (Yid-bZhin Rin-Po-Che’i mDzod) в двадцати двух главах и автокомментарий на него, Пема Карпо (Padma dKar-Po) с сопутствующими трактатами. Содержит обзор всех учений буддизма Махаяны с разъяснениями методов изучения, анализа и практики в Махаяне и Ваджраяне.
2. Мен нгаг Ринпочей Дзо (Man-Ngag Rin-Po-Che’i mDzod). Трактат, использующий различные шестичленные серии понятий для краткого изложения учений буддийских сутр и тантр, особенно сущности пути и плода Дзогпа Ченпо в их полноте. Составлен в форме этических, философских и медитативных наставлений.
3. Чойинг Ринпочей Дзо (Chos-dBying Rin-Po-Che’i mDzod), тринадцать глав с автокомментарием - Лунгки Тер дзо (Lung-Gi gTer-mDzod). Описание глубочайших и обширных учений основы, пути и плода трех главных разделов Дзогпа Ченпо, то есть Семдэ, Лонгдэ и Меннгагдэ, в особенности Лонгдэ.
4. Друбтха Дзо (Grub-mTha'i mDzod) в восьми главах. Описание различных философских позиций всех колесниц буддизма Сутры и Тантры.
5. Тхег чог Дзо (Thegs-mChog mDzod) в двадцати пяти главах. Смысловой комментарий на Семнадцать тантр (rGyud bChu-bDun) и "Сто девятнадцать трактатов с наставлениями" (Man-Ngag Gi Yi-Ge brGya bChu-dGu), относящиеся к Меннгагдэ. В тексте подробно разбирается широкий спектр буддийских учений от проявления абсолютного учителя, трикаи, до достижения спонтанно совершенного конечного результата практики пути Дзогпа Ченпо, включая Тход-гел (Thod-rGal, непосредственный подход). Об этом тексте говорится, что он был написан во исполнение предсказаний, сделанных Ригдзином Кумарадзой в момент умирания.
6. Цигдон Дзод (Tshig-Don mDzod) в одиннадцати главах. Краткое изложение Тхег чог Дзо, разъясняющее основополагающие моменты практики. Текст начинается описанием основы и завершается описанием плода, т. е. состояния окончательного освобождения.
7. Нелуг Дзо (gNas-Lugs mDzod) в пяти главах с автокомментарием. Разъясняет основной смысл всех трех разделов Дзогпа Ченпо.
В. Нгалсо Корсум (ngal-gSo sKor-gSum), "Три цикла о расслаблении". Нгалсо Корсум состоит из трех коренных текстов (rTsa-Ba), трех конспектов, называемых "гирляндами" (Ph.ren.g-Ba), трех автокомментариев, названных "повозками" (Shing-rTa), и трех "смысловых комментариев" (Don-Khrid) или наставлений по практике - всего пятнадцать трактатов:
8. Сем ньи Нгалсо (Sems-Nyid Ngal-gSo), коренной текст в тринадцати главах; его краткое изложение - Кундей Тхренгва [Kunda'i Phreng-Ba) (утерян); автокомментарий к коренному тексту - Нгетон Шингта Ченмо (Nges-Don Shing-rTa Chen-Mo), краткое изложение автокомментария - Пема Карпой Тренева СPadma dKar-Po'i Phreng-rBa), и наставление по практике - Чангчуб Ламзанг (Byang-Ch'ub Lam-bZang). Семньид Нгалсо разъясняет все стадии пути, начало, середину и конец учений Сутры и Тантры.
9. Гьюма Нгалсо (sGyu-Ma Ngal-gSo), коренной текст в восьми главах; его краткое изложение Мандарэй Пхренгва (Mandara'i Phreng-Ba)', автокомментарий Шингта Зангпо (Shing-rTa bZang-Po) и наставление по практике - Йиджин Норбу (Yid-bZhin Nor-Bu).
Этот текст является наставлением по отсечению пут привязанности к феноменальному бытию с помощью учений о восьми иллюзорных примерах.
10. Самтен Нгалсо (bSam-gTan Ngal-gSo), коренной текст в трех главах; его краткое изложение Пундари-ки Тренева (Pundarika'i Phreng-Ba), его автокомментарий Шингта Намдаг (Shing-rNa rNam-Dag) и наставление по практике - Ньингпо Чуду (sNying-Po bCud-'Dus). Текст является наставлением по глубочайшему пути медитативного погружения или самосущей естественной мудрости. Есть два дополнительных текста: краткое изложение Нгалсо Корсум, озаглавленное как Легшед Гьяцо (Legs-bShad rGya-mTsho), и оглавление (dKar-Chags) под названием Пема Тонг-ден (Padma sTong-lDan). Три автокомментария на Нгалсо Тонгден известны также как Шингта Намсун (Shing-rTa rNam-gSum), то есть "Три повозки".
А. Дзо чен Дун (mDzod-Chen bDun) - Семь Великих Трактатов:
1. Йижин Ринпочей Дзо (Yid-bZhin Rin-Po-Che’i mDzod) в двадцати двух главах и автокомментарий на него, Пема Карпо (Padma dKar-Po) с сопутствующими трактатами. Содержит обзор всех учений буддизма Махаяны с разъяснениями методов изучения, анализа и практики в Махаяне и Ваджраяне.
2. Мен нгаг Ринпочей Дзо (Man-Ngag Rin-Po-Che’i mDzod). Трактат, использующий различные шестичленные серии понятий для краткого изложения учений буддийских сутр и тантр, особенно сущности пути и плода Дзогпа Ченпо в их полноте. Составлен в форме этических, философских и медитативных наставлений.
3. Чойинг Ринпочей Дзо (Chos-dBying Rin-Po-Che’i mDzod), тринадцать глав с автокомментарием - Лунгки Тер дзо (Lung-Gi gTer-mDzod). Описание глубочайших и обширных учений основы, пути и плода трех главных разделов Дзогпа Ченпо, то есть Семдэ, Лонгдэ и Меннгагдэ, в особенности Лонгдэ.
4. Друбтха Дзо (Grub-mTha'i mDzod) в восьми главах. Описание различных философских позиций всех колесниц буддизма Сутры и Тантры.
5. Тхег чог Дзо (Thegs-mChog mDzod) в двадцати пяти главах. Смысловой комментарий на Семнадцать тантр (rGyud bChu-bDun) и "Сто девятнадцать трактатов с наставлениями" (Man-Ngag Gi Yi-Ge brGya bChu-dGu), относящиеся к Меннгагдэ. В тексте подробно разбирается широкий спектр буддийских учений от проявления абсолютного учителя, трикаи, до достижения спонтанно совершенного конечного результата практики пути Дзогпа Ченпо, включая Тход-гел (Thod-rGal, непосредственный подход). Об этом тексте говорится, что он был написан во исполнение предсказаний, сделанных Ригдзином Кумарадзой в момент умирания.
6. Цигдон Дзод (Tshig-Don mDzod) в одиннадцати главах. Краткое изложение Тхег чог Дзо, разъясняющее основополагающие моменты практики. Текст начинается описанием основы и завершается описанием плода, т. е. состояния окончательного освобождения.
7. Нелуг Дзо (gNas-Lugs mDzod) в пяти главах с автокомментарием. Разъясняет основной смысл всех трех разделов Дзогпа Ченпо.
В. Нгалсо Корсум (ngal-gSo sKor-gSum), "Три цикла о расслаблении". Нгалсо Корсум состоит из трех коренных текстов (rTsa-Ba), трех конспектов, называемых "гирляндами" (Ph.ren.g-Ba), трех автокомментариев, названных "повозками" (Shing-rTa), и трех "смысловых комментариев" (Don-Khrid) или наставлений по практике - всего пятнадцать трактатов:
8. Сем ньи Нгалсо (Sems-Nyid Ngal-gSo), коренной текст в тринадцати главах; его краткое изложение - Кундей Тхренгва [Kunda'i Phreng-Ba) (утерян); автокомментарий к коренному тексту - Нгетон Шингта Ченмо (Nges-Don Shing-rTa Chen-Mo), краткое изложение автокомментария - Пема Карпой Тренева СPadma dKar-Po'i Phreng-rBa), и наставление по практике - Чангчуб Ламзанг (Byang-Ch'ub Lam-bZang). Семньид Нгалсо разъясняет все стадии пути, начало, середину и конец учений Сутры и Тантры.
9. Гьюма Нгалсо (sGyu-Ma Ngal-gSo), коренной текст в восьми главах; его краткое изложение Мандарэй Пхренгва (Mandara'i Phreng-Ba)', автокомментарий Шингта Зангпо (Shing-rTa bZang-Po) и наставление по практике - Йиджин Норбу (Yid-bZhin Nor-Bu).
Этот текст является наставлением по отсечению пут привязанности к феноменальному бытию с помощью учений о восьми иллюзорных примерах.
10. Самтен Нгалсо (bSam-gTan Ngal-gSo), коренной текст в трех главах; его краткое изложение Пундари-ки Тренева (Pundarika'i Phreng-Ba), его автокомментарий Шингта Намдаг (Shing-rNa rNam-Dag) и наставление по практике - Ньингпо Чуду (sNying-Po bCud-'Dus). Текст является наставлением по глубочайшему пути медитативного погружения или самосущей естественной мудрости. Есть два дополнительных текста: краткое изложение Нгалсо Корсум, озаглавленное как Легшед Гьяцо (Legs-bShad rGya-mTsho), и оглавление (dKar-Chags) под названием Пема Тонг-ден (Padma sTong-lDan). Три автокомментария на Нгалсо Тонгден известны также как Шингта Намсун (Shing-rTa rNam-gSum), то есть "Три повозки".
C. Рангдрол Корсум (Rang-GrolsKor-gSum), "Три цикла естественного освобождения" - "сущностные комментарии" на наставления раздела Дзогчен Семдэ.
11. Сем ньи Рангдрол (Sems-Nyid Rang-Grol), "Естественно освобожденный ум", в трех главах, и сущностный комментарий к наставлению по практике, озаглавленный Ламрим Ньингпо (перевод обоих текстов включен в эту книгу).
12. Чо ньи Рангдрол (Chos-Nyid Rang-Grol) в трех главах и наставление по практике, озаглавленное Рин-чен Ньингпо.
13. Ньям ньи Рангдрол (mNyam-Nyid Rang-Grol) в трех главах и наставление по практике, озаглавленное Йижин Ньингпо (Yid-bZhin Nying-Po).
D. Янгтиг Намсум (Yang-Tig rNam-gSum), "Три внутренние сущности". Содержит основополагающие моменты эзотерических учений Меннгагдэ, высочайшего из трех разделов Дзогпа Ченпо. В этих текстах особый акцент делается на практике Тхогел.
14. Лама Янгтиг, или Янгзаб Йиджин Норбу (Вlа-Ма Yang-Tig, или Yang-Zab Yid-bZhin Nor-Bu) состоит
из тридцати пяти трактатов. Сжатое изложение и истолкование обширнейшего материала "Четырех томов тайных ученш"(Zab-PaPod-bZhi)BuMa Ньинг-тиг и "Ста девятнадцати трактатов наставлений" (Man-Ngag Gi Yi-Ge brGya bCu-dGu) раздела Дзогчен Меннгагдэ. Четырьмя томами тайных учений являются: Серьиг Чен (gSer-Yig Chan1 Юйиг Чен 1gYu-Yig Chan), Дунгьиг Чен (Dung-Yig Chan) и Занг-йиг Чен (Zang-yig Chan) с Прайиг Чен (Phra-Yig Chan).
15. Кхадро Янгтиг (mKha'-'Gro Yang-Tig), состоящий из пятидесяти пяти трактатов. В предыдущем перерождении Лонгчена Рабджама в качестве Пемы Ледрел Цэла он был составителем текстов Кхадро Ньинтиг. В нынешней жизни он получил передачи и обрел реализацию учений Кхадро Ньинтиг и написал тексты под названием Кхадро Янгтиг, посвященные учениям Кхандро Ньингтиг.
16. Забмо Янгтиг (Zab-Mo Yang-Tib) - наиболее подробный и глубокий комментарий на Вима Ньингтиг и Кхадро Ньингтиг.
Е. Мунсел Корсум. (Mun-Sel sKor-gSum), "Три цикла о рассеянии тьмы". Эти три текста являются комментариями на Гухьямаяджала-тантру в соответствии с воззрениями цикла Ньингтиг:
17. Чидон Йидкьи Мунсел (sPyi-Don Yid-Kyi Mun-Sel).
18. Дудон Мариг Мунсел (bsDus-Don Ма-Rig Mun-Sel).
19. Дрелва Чогчу Мунсел (‘Grel-Ba Phyogs-bChu Mun-Sel).
11. Сем ньи Рангдрол (Sems-Nyid Rang-Grol), "Естественно освобожденный ум", в трех главах, и сущностный комментарий к наставлению по практике, озаглавленный Ламрим Ньингпо (перевод обоих текстов включен в эту книгу).
12. Чо ньи Рангдрол (Chos-Nyid Rang-Grol) в трех главах и наставление по практике, озаглавленное Рин-чен Ньингпо.
13. Ньям ньи Рангдрол (mNyam-Nyid Rang-Grol) в трех главах и наставление по практике, озаглавленное Йижин Ньингпо (Yid-bZhin Nying-Po).
D. Янгтиг Намсум (Yang-Tig rNam-gSum), "Три внутренние сущности". Содержит основополагающие моменты эзотерических учений Меннгагдэ, высочайшего из трех разделов Дзогпа Ченпо. В этих текстах особый акцент делается на практике Тхогел.
14. Лама Янгтиг, или Янгзаб Йиджин Норбу (Вlа-Ма Yang-Tig, или Yang-Zab Yid-bZhin Nor-Bu) состоит
из тридцати пяти трактатов. Сжатое изложение и истолкование обширнейшего материала "Четырех томов тайных ученш"(Zab-PaPod-bZhi)BuMa Ньинг-тиг и "Ста девятнадцати трактатов наставлений" (Man-Ngag Gi Yi-Ge brGya bCu-dGu) раздела Дзогчен Меннгагдэ. Четырьмя томами тайных учений являются: Серьиг Чен (gSer-Yig Chan1 Юйиг Чен 1gYu-Yig Chan), Дунгьиг Чен (Dung-Yig Chan) и Занг-йиг Чен (Zang-yig Chan) с Прайиг Чен (Phra-Yig Chan).
15. Кхадро Янгтиг (mKha'-'Gro Yang-Tig), состоящий из пятидесяти пяти трактатов. В предыдущем перерождении Лонгчена Рабджама в качестве Пемы Ледрел Цэла он был составителем текстов Кхадро Ньинтиг. В нынешней жизни он получил передачи и обрел реализацию учений Кхадро Ньинтиг и написал тексты под названием Кхадро Янгтиг, посвященные учениям Кхандро Ньингтиг.
16. Забмо Янгтиг (Zab-Mo Yang-Tib) - наиболее подробный и глубокий комментарий на Вима Ньингтиг и Кхадро Ньингтиг.
Е. Мунсел Корсум. (Mun-Sel sKor-gSum), "Три цикла о рассеянии тьмы". Эти три текста являются комментариями на Гухьямаяджала-тантру в соответствии с воззрениями цикла Ньингтиг:
17. Чидон Йидкьи Мунсел (sPyi-Don Yid-Kyi Mun-Sel).
18. Дудон Мариг Мунсел (bsDus-Don Ма-Rig Mun-Sel).
19. Дрелва Чогчу Мунсел (‘Grel-Ba Phyogs-bChu Mun-Sel).
Forwarded from Манджушри
Сами по себе слова не имеют большого значения. Они всего лишь указатели на более глубокую мудрость. Центральное место в вашем образовании занимает ваше собственное внутреннее переживание дхармы. Вы должны испытать на опыте учения, которые вы получаете, и сами убедиться, полезна ли дхарма для вашего ума. Если вы делаете это сознательно и непредубежденно, освободиться легко. Все зависит от того, насколько вы осведомлены. Ключ к тому, чтобы сделать методы дхармы эффективными, - это всегда пытаться увидеть, как учения соответствуют вашей повседневной жизни.
Лама Тубтен Еше Ринпоче
Лама Тубтен Еше Ринпоче
If you have willing, there is a way
If you have will to practice dharma, you will find the time for practicing dharma for sure, therefore, don't fool yourself saying you are very busy and you have no time for practice.
~Dungse Garab Rinpoche
如果你愿意,就有办法
如果你有意愿修持佛法,你就一定会找到修持佛法的时间,因此,不要自己欺骗自己说你很忙,你没有时间修持。
~董瑟噶拉仁波切
If you have will to practice dharma, you will find the time for practicing dharma for sure, therefore, don't fool yourself saying you are very busy and you have no time for practice.
~Dungse Garab Rinpoche
如果你愿意,就有办法
如果你有意愿修持佛法,你就一定会找到修持佛法的时间,因此,不要自己欺骗自己说你很忙,你没有时间修持。
~董瑟噶拉仁波切
Досточтимый Еше Лодой Ринпоче утвердил проведение Учения, которое состоится 22 и 23 мая в 17.30 (12.30 мск.). Ринпоче-ла дарует комментарий на текст Чже Цонкапы «Три основы пути» и дженанг Белой Тары.
Учение пройдет в режиме онлайн на нашем YouTube-канале — https://www.youtube.com/c/YesheLodoyRinpoche
Учение пройдет в режиме онлайн на нашем YouTube-канале — https://www.youtube.com/c/YesheLodoyRinpoche
Forwarded from железноголовый
«Повар Дин разделывал бычьи туши для царя Вэнь-хоя. Взмахнет рукой, навалится плечом, подопрет коленом, притопнет ногой, и вот: вжик! бах! Сверкающий нож словно пляшет в воздухе — то в такт мелодии «Тутовая роща», то в ритме песен Цзиншоу.
— Прекрасно! — воскликнул царь Вэнь-хой. — Сколь высоко твое искусство, повар!
Отложив нож, повар Дин сказал в ответ: «Ваш слуга любит Путь, а он выше обыкновенного мастерства. Поначалу, когда я занялся разделкой туш, я видел перед собой только туши быков, но минуло три года — и я уже не видел их перед собой! Теперь я не смотрю глазами, а полагаюсь на осязание духа, я перестал воспринимать органами чувств и даю претвориться во мне духовному желанию. Вверяясь Небесному порядку, я веду нож через главные сочленения, непроизвольно проникаю во внутренние пустоты, следуя лишь непреложному, и потому никогда не наталкиваюсь на мышцы или сухожилия, не говоря уже о костях. Хороший повар меняет свой нож раз в год — потому что он режет. Обыкновенный повар меняет свой нож раз в месяц — потому что он рубит. А я пользуюсь своим ножом уже девятнадцать лет, разделал им несколько тысяч туш, а нож все еще выглядит таким, словно он только что сошел с точильного камня. Ведь в сочленениях туши всегда есть промежуток, а лезвие моего ножа не имеет толщины. Когда же не имеющее толщины вводишь в пустоту, ножу всегда найдется предостаточно места, где погулять. Вот почему даже спустя девятнадцать лет мой нож выглядит так, словно он только что сошел с точильного камня. Однако же всякий раз, когда я подхожу к трудному месту, я вижу, где мне придется нелегко, и собираю воедино мое внимание. Я пристально вглядываюсь в это место, двигаюсь медленно и плавно, веду нож старательно, и вдруг туша распадается, словно ком земли рушится на землю. Тогда я поднимаю вверх руку, с довольным видом оглядываюсь по сторонам, а потом вытираю нож и кладу его на место».
— Превосходно! — воскликнул царь Вэнь-хой. — Послушав повара Дина, я понял, как нужно вскармливать жизнь.»
— Чжуан-цзы (перевод В.В. Малявина)
— Прекрасно! — воскликнул царь Вэнь-хой. — Сколь высоко твое искусство, повар!
Отложив нож, повар Дин сказал в ответ: «Ваш слуга любит Путь, а он выше обыкновенного мастерства. Поначалу, когда я занялся разделкой туш, я видел перед собой только туши быков, но минуло три года — и я уже не видел их перед собой! Теперь я не смотрю глазами, а полагаюсь на осязание духа, я перестал воспринимать органами чувств и даю претвориться во мне духовному желанию. Вверяясь Небесному порядку, я веду нож через главные сочленения, непроизвольно проникаю во внутренние пустоты, следуя лишь непреложному, и потому никогда не наталкиваюсь на мышцы или сухожилия, не говоря уже о костях. Хороший повар меняет свой нож раз в год — потому что он режет. Обыкновенный повар меняет свой нож раз в месяц — потому что он рубит. А я пользуюсь своим ножом уже девятнадцать лет, разделал им несколько тысяч туш, а нож все еще выглядит таким, словно он только что сошел с точильного камня. Ведь в сочленениях туши всегда есть промежуток, а лезвие моего ножа не имеет толщины. Когда же не имеющее толщины вводишь в пустоту, ножу всегда найдется предостаточно места, где погулять. Вот почему даже спустя девятнадцать лет мой нож выглядит так, словно он только что сошел с точильного камня. Однако же всякий раз, когда я подхожу к трудному месту, я вижу, где мне придется нелегко, и собираю воедино мое внимание. Я пристально вглядываюсь в это место, двигаюсь медленно и плавно, веду нож старательно, и вдруг туша распадается, словно ком земли рушится на землю. Тогда я поднимаю вверх руку, с довольным видом оглядываюсь по сторонам, а потом вытираю нож и кладу его на место».
— Превосходно! — воскликнул царь Вэнь-хой. — Послушав повара Дина, я понял, как нужно вскармливать жизнь.»
— Чжуан-цзы (перевод В.В. Малявина)