Надо было тут нарисовать бобра на маковом поле. С удивлением обнаружила, что у бобра есть красивые круглые уши. Вообще этого не в голове не было. Размер хвоста тоже навскидку не помню...
Кто угадает, зачем мне нужен бобёр в масках, тому будет радость.
Это на рисунке пока ещё не тот бобёр, который нужен — это только первый набросок, но меня до того впечатлило наличие ушей у бобра, что не могла не поделиться.
Кто угадает, зачем мне нужен бобёр в масках, тому будет радость.
Это на рисунке пока ещё не тот бобёр, который нужен — это только первый набросок, но меня до того впечатлило наличие ушей у бобра, что не могла не поделиться.
❤15👍3👏1
Что за тема с бобрами. Вы, наверное, догадываетесь, что в России есть национальные культурные автономии: татарская, немецкая, финская, грузинская, какие угодно. И, в числе прочих, польская. И я там состою.
У нас есть мерч с символикой организации, официальный и серьёзный, такой, что не стыдно подарить кому-нибудь очень высокопоставленному, а мне тут захотелось сделать что-то менее официальное, чтобы можно было напринтовать на футболках или свитшотах и везде носить и чтобы это смотрелось по-человечески. Мой друг Дима из польского общества, когда я поделилась с ним своей идеей, сразу сказал, что на изображении должен быть курвабобэр. И я перебрала в голове много вариантов: бобэр, который крылатый гусар (краса и гордость польской армии), бобэр, который что-то строит, бобэр, который на зубре едет... Но в итоге отвергла всех брутальных бобров и остановилась на романтическом бобре в маках.
Бобэр — это то, как поляков видит и знает весь мир (спасибо тик-току и прочим соцсетям). А красные маки — это то, как видят Польшу сами этнические поляки, даже если они живут не в Польше — трагический, прекрасный и нежный цветок.
У нас есть мерч с символикой организации, официальный и серьёзный, такой, что не стыдно подарить кому-нибудь очень высокопоставленному, а мне тут захотелось сделать что-то менее официальное, чтобы можно было напринтовать на футболках или свитшотах и везде носить и чтобы это смотрелось по-человечески. Мой друг Дима из польского общества, когда я поделилась с ним своей идеей, сразу сказал, что на изображении должен быть курвабобэр. И я перебрала в голове много вариантов: бобэр, который крылатый гусар (краса и гордость польской армии), бобэр, который что-то строит, бобэр, который на зубре едет... Но в итоге отвергла всех брутальных бобров и остановилась на романтическом бобре в маках.
Бобэр — это то, как поляков видит и знает весь мир (спасибо тик-току и прочим соцсетям). А красные маки — это то, как видят Польшу сами этнические поляки, даже если они живут не в Польше — трагический, прекрасный и нежный цветок.
❤14👍13
История, значит. Никогда не любила Цветаеву, хоть и читала её из вежливости. А недавно в случайной музыкальной подборке попался её текст "Знаю, умру на заре", спетый какими-то тягучими девушками, и я вдруг ярко вспомнила, почему с Цветаевой у меня не сложилось. Будучи подростком, я впервые прочитала этот текст, в нём есть строчки: "Ястребиную ночь//Бог не пошлёт по мою лебединую душу!"
Это сейчас я умом понимаю, что Цветаева, видимо, пыталась сказать, что она, мол, прекрасная и белая, и нежная, а ночь — страшная и хищная, как ястреб, и Бог не до того коварен, чтобы её прекрасную и белую давить хищной страшной ночью.
Но когда я впервые познакомилась со стихотворением, я этого не поняла. Зато уже тогда я прекрасно знала, что ястреб-перепелятник, например, весит примерно 150 грамм (тетеревятник, конечно, крупнее, но не на много) а средний лебедь — это 10-12 килограмм. И слова Цветаевой я интерпретировала примерно так: Бог не пошлёт ястребиную ночь на лебединую душу героини потому, что для ястреба такое задание — это просто mission impossible. Лебедь он толстый и агрессивный, а ястребок — ну, что он может лебедю сделать? И саму Цветаеву я представляла тогда как лебедя — толстой такой бабищей с плохим характером.
Нашла в телефоне фотографию ястреба, обратите внимание на его размеры в сравнении с моими (не самыми большими) пальцами и в сравнении с инсулиновым (вообще крохотным) шприцем.
Это сейчас я умом понимаю, что Цветаева, видимо, пыталась сказать, что она, мол, прекрасная и белая, и нежная, а ночь — страшная и хищная, как ястреб, и Бог не до того коварен, чтобы её прекрасную и белую давить хищной страшной ночью.
Но когда я впервые познакомилась со стихотворением, я этого не поняла. Зато уже тогда я прекрасно знала, что ястреб-перепелятник, например, весит примерно 150 грамм (тетеревятник, конечно, крупнее, но не на много) а средний лебедь — это 10-12 килограмм. И слова Цветаевой я интерпретировала примерно так: Бог не пошлёт ястребиную ночь на лебединую душу героини потому, что для ястреба такое задание — это просто mission impossible. Лебедь он толстый и агрессивный, а ястребок — ну, что он может лебедю сделать? И саму Цветаеву я представляла тогда как лебедя — толстой такой бабищей с плохим характером.
Нашла в телефоне фотографию ястреба, обратите внимание на его размеры в сравнении с моими (не самыми большими) пальцами и в сравнении с инсулиновым (вообще крохотным) шприцем.
❤14😁7👍2👏1
В польском чатике колежанка меня спросила, почему я Мицкевича люблю больше, чем Шимброскую. Ещё вчера спросила, а я до сих пор не ответила. И велик риск, что вообще забуду ответить. Поэтому я сюда пост про это положу, чтобы он меня тревожил и побуждал к действию.
🙏5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Ай-ай-ай, ворона, как не стыдно! Навела бардачину, часть вторая, грач и галка внизу помогают.
🤗11😁3
Я уже Жене показала, но решила и вам всем показать. Техника штриха на старинных гравюрах.
❤12😱3❤🔥2