Саша Воробьёва пишет и читает
241 subscribers
33 photos
4 files
91 links
тексты о текстах (и не только)
18+
штуки: @bird_doing
Download Telegram
«Записки блокадного человека», Лидия Гинзбург

Писать об этом тексте очень сложно, потому что о нём уже написано много. Литературоведам и историкам Лидию Гинзбург — филолога ленинградской формальной школы, пережившей разгром этой школы в конце 1920-х и 1930-е, писательницы, интеллектуалки, тексты которой смогли появиться в печати только к концу ее жизни, в 1980-х, — представлять вряд ли надо. История Лидии Яковлевны — человека, чья профессиональная, творческая, вообще большая жизнь начиналась накануне сталинского террора и из-за него по-настоящему не случилась, — впечатляет сама по себе. А в 2000-х популяризацией наследия Гинзбург к тому же занялось очень много авторитетных людей из условного круга журнала «Новое литературное обозрение».

Так получилось, что с текстами Гинзбург у меня связано много личных историй — я всё время сталкиваюсь с ними в какие-то очень особенные моменты жизни. «Записки блокадного человека» я взялась читать в третий, кажется, раз —мы разбирали их с участницами моего семинара в школе «Среда обучения» после разговора о документальном в литературе — и, кажется, наконец-то впервые хотя бы насколько-то поняла этот текст.

«Записки...» рассказывают читателю, как был устроен условный один день ленинградского интеллигента в блокаду — в основном в самое страшное время, зиму 1941-1942 годов. Этот текст, в принципе, можно читать, даже если вы боитесь описания блокадных ужасов — письмо Гинзбург очень целомудренно, самое страшное она оставляет за кадром. Зато показывает, как меняется психика человека, которого настигла глобальная катастрофа, но жизнь которого еще отчасти похожа на «довоенный» быт и не сразу утрачивает это сходство.

Один из основных вопросов, который при этом занимает Гинзбург — вопрос, простите за не самую удачную формулировку, личной гражданской ответственности, который пытается для себя решить её собирательный интеллигент. Да и не только интеллигент — в принципе человек, оказавшийся не на фронте, как будто и в тыловой, полугражданской жизни, но при этом в чудовищных условиях блокады. Вот там, на фронте, воюют за нас и погибают люди, а мы-то что?

Гинзбург пишет о том, что выживание вопреки тем, кто поместил тебя в такие условия, кто хочет тебя убить, — само по себе сопротивление, поступок. Для интеллектуала, фигура которого ее занимает, она при этом предлагает ещё одно решение — но о нём я писать не буду, чтобы сохранить интригу для тех, кто не читал (а те, кто читал, наверное, понимают, о чем речь).

Что меня особенно зацепило, когда я обратилась к тексту в этот раз — описание пережитого рассказчицей в первые дни войны, когда всё уже изменилось, но жизнь в Ленинграде, до которого война пока не добралась, как будто была прежней. Теперь это многим из нас очень знакомо — как и дилемма гинзбурговского интеллигента. Но наше сегодня вообще другое, конечно, и чтение «Записок» очень помогает понять эту разницу.

«Записки...» Гинзбург есть в открытом доступе. Ниже я выложу пдф книги «Человек за письменным столом», вышедшей в издательстве «Советский писатель» в 1989-м — это одна из первых больших публикаций прозы Гинзбург разных лет. Я очень советую всем, кто любит литературу и интеллектуальную историю, ещё прочесть вошедшие в эту книгу записи Лидии Яковлевны — это и классная фрагментарная проза, и ценные свидетельства, важный документ своей литературной эпохи.
ginzburg_chelovek_za_pismennym_stolom_1989_text.pdf
9.1 MB
«Человек за письменным столом», Лидия Гинзбург, 1989
Из блокадных стихов. Геннадий Гор

* * *
С воздушной волною в ушах,
С холодной луною в душе
Я выстрел к безумью. Я — шах
И мат себе. Я — немой. Я уже
Ничего и бегу к ничему.
Я уже никого и спешу к никому
С воздушной волною во рту,
С холодной луной в темноте,
С ногою в углу, с рукою во рву
С глазами, что выпали из глазниц
И пальцем забытым в одной из больниц,
С ненужной луной в темноте.
Июль 1942

* * *
Лежу с женой вдвоем в квартире,
Да стол, да стул, да лампа,
Да книги на полу.
И нет уж никого. Лицо жены. Открытый рот.
Глаза закрытые глядят.
Но где же то живое, робкое? Где милое?
Людмила где? Людмила!
Я кричу во сне и так. Но нет жены.
Рука, нога, да рот.
Еще беременный живот,
Да крик зловещий в животе,
Да сын иль дочь, что не родятся.
И не поднять мне рук и ног,
Не унести. Она лежит и я лежу.
Она не спит и я не сплю.
И друг на друга мы глядим
И ждем.
Я жду, когда пойдет трамвай,
Придет весна, придет трава,
Нас унесут и похоронят.
И буду лживый и живой
В могиле с мертвою женой
Вдвоем, втроем и на полу не будет книг.
Не будет лампы. Но буду думать я —
Где ты? И что такое тут лежит?
Чья рука? Чья нога? Моя? Твоя?
И буду лживый и живой
В могиле с милою женой.
Вдвоем я буду как сейчас.
В квартире тускло. Я сижу.
Гляжу на мертвую жену.
Нога в могиле. А рукою
Она не трогает меня. Рука в раю
И взгляд угас. И рот уже отъели крысы.
Но вот нешумною рекою
Потекли. И снится лето. Я с женою
Вдвоем, втроем течем
Бежим, струимся. Но входит дворник.
Нас несут в подвал. И я кричу:
— Живой! Живой!
Но мне не верят. А жены уж нет.
Давно растаял рот. Скелет
И я вдвоем, втроем течем, несемся.
И нет квартиры.
Лишь лампа гаснет, то горит,
Да дворник спит не умолкая.
<Июль> 1942

* * *
Какая тревога на сердце простом.
Умерли гуси в ветре густом.
Остались без веток пустые кусты.
Висели без рек безстыдно мосты.
Вдруг море погасло.
И я
Остался без мира,
Как масло.

Больше текстов — здесь, подробнее о Горе — например, здесь
РОДИТЕЛЬСКИЙ ДЕНЬ

я полола борщевик на могиле деда
президент готовился принять парад победы

мама не могла найти сына-моряка
под взорванным мостом текла себе река

мы помыли памятник, поставили сто грамм
бабушка сказала деду "Хорошо, ты там,

хорошо, что ты не видишь нынешней войны"
и молчали вместе с нами кладбища холмы
Александр Галич

Вечер, поезд, огоньки,
Дальняя дорога...
Дай-ка, братец, мне трески
И водочки немного.

Басан, басан, басана,
Басаната, басаната...
Что с вином, что без вина –
Мне на сердце косовато.

Я седой не по годам
И с ногою высохшей,
Ты слыхал про Магадан?
Не слыхал?! Так выслушай.

А случилось дело так:
Как-то ночью странною
Заявился к нам в барак
Кум со всей охраною.

Я подумал, что конец,
Распрощался матерно...
Малосольный огурец
Кум жевал внимательно.

Скажет слово и поест,
Морда вся в апатии.
"Был, – сказал он, – говны, съезд
Славной нашей партии.

Про Китай и про Лаос
Говорились прения,
Но особо встал вопрос
Про Отца и Гения".

Кум докушал огурец
И закончил с мукою:
"Оказался наш Отец
Не отцом, а сукою..."

Полный, братцы, ататуй!
Панихида с танцами!
И приказано статуй
За ночь снять на станции.

Ты представь – метёт метель,
Темень, стужа адская,
А на Нём – одна шинель
Грубая, солдатская.

И стоит Он напролом,
И летит, как конница,
Я сапог Его – кайлом,
А сапог не колется!

Огляделся я вокруг –
Дай-ка, мол, помешкаю!
У статуя губы вдруг
Тронулись усмешкою...

Помню, глуп я был и мал,
Слышал от родителя,
Как родитель мой ломал
Храм Христа-Спасителя.

Басан, басан, басана,
Чёрт гуляет с опером.
Храм – и мне бы – ни хрена.
Опиум как опиум!

А это ж Гений всех времён,
Лучший друг навеки!
Все стоим, ревмя ревём,
И вохровцы, и зэки.

Я кайлом по сапогу
Бью, как неприкаянный,
И внезапно сквозь пургу
Слышу голос каменный:

"Был я Вождь вам и Отец,
Сколько мук намелено!
Что ж ты делаешь, подлец?!
Брось кайло немедленно!"

Но тут шарахнули запал,
Применили санкции –
Я упал, и Он упал,
Завалил полстанции...

Ну, скостили нам срока,
Приписали в органы,
Я живой ещё пока,
Но, как видишь, дёрганный...

Басан, басан, басана,
Басаната, басаната!
Лезут в поле из окна
Бесенята, бесенята...

Отвяжитесь, мертвяки!
К чёрту, ради Бога...
Вечер, поезд, огоньки,
Дальняя дорога...

«Поэма о Сталине», глава 4
1966 – 1969
Полина Барскова, «Седьмая щёлочь»

Сборник эссе Полины Барсковой о стихах переживших (или не переживших) блокаду — Павла Зальцмана, Натальи Крандиевской, Николая Тихонова, Сергея Рудакова, Татьяны Гнедич; Барскова часто упоминает Берггольц, немного рассказывает о стихах Зинаиды Шишовой, чуть подробнее — о Геннадии Горе. Дополняют эссе подборки текстов этих поэтов и поэтесс.

Эссе интересные и глубокие — Барскова занимается темой блокады очень много лет, обнажает перед читателем реалии, которые без знания контекста можно не заметить в текстах блокадных авторов. Большим открытием для меня стали стихи Натальи Крандиевской и особенно Татьяны Гнедич — над этими лишёнными надрыва, аккуратными и прекрасно выстроенными текстами я несколько раз расплакалась.

Сборник предваряет вступительная статья, где Барскова описывает свой опыт работы с блокадными текстами и рассказывает о том, почему она вообще это делает:

«Нежели смотреть как-то (курсив автора — А.В.), мне гораздо более бестактным, даже гибельным кажется не смотреть на них <блокадников> вообще и таким образом завершать их, отрицать их, погружать в забвение, отказываться, отворачиваться от них. Мне кажется, именно несмотрение приводит к тому, что память и речь о блокаде на данный момент застыли, мы не можем окунаться в них, как в одну из рек Аида, в сочувствии, тревоге, скорби, в потребности исцеления; мы крайне затруднены в выговаривании этого опыта, чтобы его усмирять, заговаривать, как боль».

«Седьмая щёлочь» вышла в Издательстве Ивана Лимбаха в 2020 году; из 2022-го эти размышления звучат совсем по-особенному. Очень рекомендую книгу всем, кого сейчас волнует история катастроф, тема работы памяти и проживания травмы.

Ниже — очень сильно впечатливший меня текст Татьяны Гнедич.

— «Седьмая щелочь» на сайте Издательства Ивана Лимбаха
— «Седьмая щелочь» на Bookmate
— Эссе Полины Барсковой о Татьяне Гнедич из «блокадного» номера журнала «Неприкосновенный запас» (насколько я смогла понять, этот текст частично вошел в версию, подготовленную Барсковой для книги)
Татьяна Гнедич, «Кошка»

Время что-то медлило немножко:
Шли часы. И ночь как будто шла,
Но цепляясь — за косяк, за ножку,
За мечтанье, за узор стекла...

В середине ночи призрак — кошка
Мягко соскочила со стола,
Соскочила и пошла к окошку —
Посмотреть, как вьюга занесла...

И в густом молчанье слышно было,
Как она по комнатам бродила,
Нюхала кастрюльки и лари,
Как она заглядывала в крынки,
Двигала иссохшие корзинки
И лакала проблески зари...
Павел Зальцман, «Ры-ры»

Я дурак, я дерьмо, я калека,
Я убью за колбасу человека.
Но пустите нас, пожалуйста, в двери,
Мы давно уже скребемся как звери.
Я ж страдаю, палачи,
Недержанием мочи!

17 сентября 1941 г., завод им. К. Маркса

(+ эссе Полины Барсковой о блокадных стихах Павла Зальцмана из книги «Седьмая щелочь»)
«Солдат пришел в увольнительную. Когда надо было идти обратно в армию, он в армию не пошел»

Павел Пряжко, «Солдат»
к душеспасительным новостям: издательство Popcorn Books совместно с автофикшн-вебзином Autovirus в начале декабря выпускает сборник рассказов молодых авторов «Невидимые голоса». Есть там и мой текст, чему я очень рада, потому что это первая серьёзная публикация моей прозы. Опен-колл для авторов проходил до февральских событий, когда мы не знали, что такое вообще возможно; то, что книга всё равно выходит, очень поддерживает меня и, надеюсь, других авторов. Новые голоса, мне кажется, сейчас очень важно сохранять — в том числе потому, что в будущем нам всем предстоит большая работа с тем, что происходит сейчас.
На сайте магазина Kiosk уже можно предзаказать книгу.
*Друзья, на канале ведутся технические работы: проставляю различные звёздочки и маркировки в связи с бесконечными обновлениями всеми нами любимых реестров для безопасности. Очень много и интересных ощущений по ходу дела, и наблюдений за особенностями телеграма, который, например, теперь показывает на превью в общей ленте цитаты из старых отредактированных постов. Надеюсь, вас это не смутит
ПОЛИТИК

Я трудиться не умел, грабить не посмел,
Я всю жизнь свою с трибуны лгал доверчивым и юным,
Лгал — птенцам.

Встретив всех, кого убил, всех, кто мной обманут был,
Я спрошу у них, у мёртвых, бьют ли на том свете морду
Нам — лжецам?

Редьярд Киплинг, из цикла "Эпитафии войны", перевод Константина Симонова
И, для тех, кто собирается дарить на Новый год близким книги, есть хорошие новости.

Издательство Ивана Лимбаха объявило
Новогоднюю распродажу на все книги. Распродажа будет длиться до 18 декабря, успевайте.

Издательство Новое Литературное Обозрение объявило
распродажу до 31 декабря. НЛО рекомендует сделать заказ в ближайшее время, если хотите получить книги до Нового года.

И у издательства Jaromír Hladík press
распродажа не заканчивалась.
Каждый год 8 марта я составляю список недавно изданных на русском языке нехудожественных книг, которые говорят о женском опыте в разных его проявлениях. Страх, радость, удовольствие, гнев, бессилие, безразличие, воодушевление — в этих текстах есть место многим эмоциям, как и в каждой из нас. Не скрывайте переживаемое, найдите способ высказаться — не обязательно писать книгу, чтобы быть услышанной.

«Женщины на грани большого прорыва» Ульрика Кнутсон

Книга журналистки о «Группе Фогельстад» — независимом объединении шведских феминисток XX века, борющихся за избирательное право, сексуальное просвещение и защиту материнства.

«Женщины в России. 1700–2000» Барбара Энгель

Взгляд на четыре столетия жизни россиянок из разных сословий — дворянок, крестьянок и пролетарок — через призму гендерных исследований.

«Феминистский город. Полевое руководство для горожанок» Лесли Керн

Канадской географиня и урбанистка Лесли Керн показывает, насколько структура города — от его планировки до норм и обычаев, регулирующих общение его жителей и жительниц, — превратилась в пространство гендерной борьбы.

«Одержимые. Женщины, ведьмы и демоны в царской России» Кристин Воробец

Монография почетной профессорки университета Северного Иллинойса, лауреатки Премии Хелдта в номинации Best Book in Women’s Studies о феномене кликушества в русской деревне XIX века.

«Сам секс. Как обсуждать, получать и доставлять удовольствие» Саша Казанцева

Инклюзивный гид по сексу и сексуальности от секс-просветительницы Саши Казанцевой.

«Право на гнев» Дарси Локман

Исследование американской журналистики о несправедливом распределение сил внутри современных семей. Почему мужчины до сих пор так мало делают по дому? Почему женщины до сих пор чаще всего в одиночку занимаются воспитанием детей?

«Яд материнской любви» Ольга Ярмолович

Первая книга на русском языке о делегированном синдроме Мюнхгаузена, основанная на детских воспоминаниях и вымышленных диагнозах авторки.

«Они сражались за Родину» Лори Стофф

Исследовательница гендера и войны Лори Стофф подробно раскрывает об участии русских женщин (крестьянок, работниц и потомственных дворянок) в Первой мировой и Гражданской войнах.

«Нездоровые женщины» Элинор Клегхорн

Исторический экскурс во всевозможные бредовые теории о женском организме, созданные врачами прошлого — от блуждающей матки до истерии.

«Феминистские исследования»

Выпуск журнала «Логос» прошлого года под редакцией проекта FEM TALKS, куда вошли тексты о феминистской урбанистике, критике науки, феминистской визуальности, а также переводы ключевых феминистских текстов.

#списки
Простите, не успеваю пока толком писать – ни в этот канал, ни вообще, – но хочу поделиться ссылками на два хороших опен-колла для тех, кто пишет:
Forwarded from Горящая изба
🔥 Женщина в огне: «Горящая изба» и школа текстов «Мне есть что сказать» запускают литературный опен-колл

Мы знаем много книг и фильмов, в которых женщина — предмет обсессии, объект страсти, прекрасная дама, которую пытаются добиться. Но нам интересны другие тексты. Те, в которых женщина — субъект, актор, главная действующая героиня. Она очень хочет чего-то и прилагает все усилия, чтобы этого добиться. Она не боится брать ответственность за свою жизнь и может с головой уйти в проект, человека или чувство. Тема нашего опен-колла – «Женщина в огне», и мы ждём ваши тексты в жанре фикшен, автофикшен и эссе, исследующие тему обсессии.

Подробнее об опен-колле читайте на сайте.
Forwarded from я не знаю
Мы снова запустили опен-колл!

В этот раз всё просто: тема — эссе. Пишите о чем хотите и практически как хотите. Будьте честными с собой и с нами. Призываю пробовать писать всех: я верю, что каждому есть, что сказать. И у каждого уникальный способ говорения, ценный и нужный.

Подробности и референсы — http://notknowing.ru/opencall_essai

Дедлайн — 25 июня, есть целый месяц, чтобы блуждать и размышлять. Жду ваши тексты!
заказала обе книги Пресьядо + графроман "Никки", его тоже за 100 отдают
Forwarded from издательство без шуток (Sasha Shadrina)
В нашем магазине мы продаем книги Пресьядо по 100 рублей. По очевидным причинам они не будут переиздаваться. Купить книги можно вот тут: no-kidding.ru/shop

Его «Квартира на Уране» прошла у нас незаметнее «Монстра», но я не устаю повторять, насколько это жизнелюбивая, духоподъемная, приводящая в движение книга, несмотря на то, что Пресьядо пишет о реакционной политике по отношению к квир-людям, росте неофашизма в Европе и прочих невеселых вещах.

Книга вышла с предисловием Виржини Депант, в переводе Наташи Протасени под редакцией Инны Кушнаревой, в прекрасном оформлении Анны Суховой, в полиграфическом исполнении, которое мы не можем больше потянуть: нет материалов, а если есть, то они неподъемно дорогие. Я довольна ей от и до.

И я желаю читателю, открывающему твою книгу, всех удовольствий мира. Добро пожаловать к Полю Б. Пресьядо, вы поднимаетесь на борт капсулы, и идея не в том, чтобы вы остались невредимы, но вы увидите, что всё произойдет совершенно безболезненно. Просто по ходу этих страниц каждый из вас увидит, в какой именно момент это произойдет, не отдавая себе отчета в том, что с вами сделали: вы повиснете вниз головой, и сила тяжести окажется давним воспоминанием. Вы уже будете в другом месте. И, закончив чтение, вы будете знать, что космос существует и он открыт для вас — именно там вы можете стать чем-то совершенно иным, чем то, что вам дозволялось вообразить. — Виржини Депант

Фото: студия surat.su
Хочу попробовать хотя бы немного писать сюда после долгого перерыва; первое время здесь будет довольно хаотичный читательский дневник или рассказы о книгах, которые я вспоминаю по разным случаям