Модельная библиотека №31
87 subscribers
95 photos
22 videos
7 links
Download Telegram
Дорогие наши друзья!
17 декабря наши юные падаваны библиотеки проведут новогодние квизы и квесты.
Ждём всех желающих!
Да устроим же хардбас!
Последовательное непрерывное развитие изначальных основ — важнейшая черта японской поэзии. Прославленные своей лаконичностью лирические пятистишия (танка) и трехстишия (хокку) — лишь заоблачные листья и ветки тысячелетнего дерева, корни которого в очень древней земле. В течение сотен лет с начала нашей эры Япония была открытой страной. Волны миграций накатывались на нее, оставляя вечные, подчас незримые, складки на плотном песке среди морских трав, скал, искривленных ветром сосен...

С начала VI века Япония все теснее соприкасается с континентальной культурой. На острова попадают все новые переселенцы из Кореи и Китая. В страну приходит буддизм, идеи китайской государственности, иероглифическая письменность, книги.

Конец VII — начало VIII века — время подведения первых итогов; молодое японское государство стремится осмыслить то новое, что входило в жизнь страны. Осмыслить — означало и утвердить исконные основы, свое самостояние перед лицом мощной континентальной культуры. Способ был подсказан ею же. Слово, запись. Создаются первые книги Японии: исторические хроники, географические описания, изборник стихов. В «Записях деяний древности» («Кодзики», 712 г.) в стройном порядке повествуется об истории страны, утверждается божественное происхождение права государей Ямато (тогдашнее название страны) на власть. В «Описаниях земель» («Фудоки», VIII в.) подробно рассказывается о природе, обычаях жителей разных областей страны. В этих книгах записано множество мествых мифов, сказаний, древних эпических и лирических песен. Первые японские книги писались по-китайски. Однако имена богов, легендарных воителей, царей, географические названия и песни, чтобы воспроизвести их в их подлинном звучании, были переданы фонетически, иероглифами независимо от их смысла или же — иероглифами, которые следовало читать как целое слово. Среди моря тысячелетних китайских письмен лежали живые острова японской речи.

Древняя поэзия вырастала из повседневной жизни, празднеств, битв, похоронного обряда насельников страны Тучных колосьев: охотников, рыболовов, земледельцев. Все пространство их жизни было обожествлено. Богами были сами горы, дороги в горах, деревья, злаки, реки, озера.

Каэси-ута
В бессмертном мире он
Мог жить за веком век,
Но вот по воле сердца своего
Он сам пошел на лезвие меча,–
Как безрассуден этот человек!

***

И когда, в страну эту восточную придя,
Взглянешь, как у берега катится волна, Сразу загрустишь
О деве молодой,
Что сюда ходила часто за водой.

Отрывки песен Восточной провинции.

Прекрасная поэзия Японии с IX по XVIII века.

#книжноепутешествие #япония
💥 Новые странствия с журналом «Вокруг света».

💥 Последний выпуск журнала «Вокруг света» за 2022 год знакомит нас подробнее с Сибирью, название которой происходит от монгольского слова «шибир» - заболоченный березнячок.

💥 Из выпуска вы узнаете о самой большой ветроэлектростанции в России, которая скоро заработает в наступающем году на Кольском полуострове.

💥 Возможно после прочтения этого выпуска вас заинтересует культура одержимая лабиринтами. Архетипичный, но при этом изменчивый образ появляется среди доисторических петроглифов и в инсталляциях современных художников.

💥 До нового года осталось совсем немного времени. Приготовить вечерний небольшой ужин также может помочь вам данный выпуск.
Сибиряки не представляют праздничный стол без горячих домашних пельменей - блюда, популярного в Сибири со времён её активного освоения.
Возможно с помощью рецепта пельменей «Папин сибиряк», который смачно представлен в выпуске «Вокруг света» ваш новогодний ужин заиграет новыми красками.
#советуем
Искусство башкир.

Изделия из шерсти занимали важное место в жизни и в быту кочевников-башкир. Природа как будто специально создала шерсть для устройства кочевнического быта скотоводов. Мягкость и эластичность волокон, лёгкость и способность сохранять тепло – эти качества сделали шерсть универсальным сырьём для изготовления войлоков, ковров и тканей.
Праздники и будни кочевников протекали в переносных жилищах – юртах. Юрту невозможно представить без шерстяных изделий, особенно войлока и ковров. Купол и стены крыли войлоком; кошмами и шерстяными паласами застилали земляной пол, завешивали решетчатые стенки. Всё это создавало своеобразный художественный интерьер юрты, сложившийся в результате многовекового развития культуры и быта народа.
Советуем познакомиться с искусством башкирского народа. Данное издание можно назвать антологией башкирского декларативного искусства.
Авторам и издателям удалось передать особый дух творчества, сочетающий все виды ремёсел и рукоделий.
#советуем #культура
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎉 Напоминаем! В эту субботу мы проводим новогодний квест "В поисках Деда Мороза", в 16:00 начинается наш квест!

💥 Праздники всегда считались одним из самых значимых и важных цикличных элементов традиции. Обычаи, обряды, само проведение праздников передавались из века в век, от старших к младшим, как великая драгоценность, общее богатство, в них люди расскрывали свой характер, свою душу, красоту, культуру.
Праздники всегда считались одним из самых значимых и важных цикличных элементов традиции. Обычаи, обряды, само проведение праздников передавались из века в век, от старших к младшим, как великая драгоценность, общее богатство, в них люди расскрывали свой характер, свою душу, красоту, культуру.

💥 Для детей младшего школьного возраста.
Данное издание хорошо помогает детям познакомиться с традициями и обычаями разных народов мира, узнать о национальных праздниках и детских играх.

#советуем
🎏В продолжении темы поэзии, расскажем вам о поэзии «Волшебных картинок», о «... Поэзии природы», о «... Поэзии настроения», о «... Поэзии сокровенного чувства», все эти слова посвящены одному стилю - хайку.
Хайку (俳句) - жанр традиционной японской лирической поэзии сформировавшийся в XVI-XVII веках, тогда получил название хокку, современное название было предложено в XIX веке. Поэт, пишущий хайку, называется хайдзин (俳人).
Традиционное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов. Особыми разделительными словами - кирэдзи (切れ字 - «режущее слово») - текст хайку делится в отношении 12:5 - либо на 5-м слоге, либо на 12-м. При переводе хайку на западные языки такая форма записи вызывала множество проблем и споров.
Одним из самых известных представителей жанра был и до сих пор остаётся Мацуо Басё.
Басё родился в 1644 году, в семье самураев. Начал изучать поэзию в возрасте 20 лет, в 1664 году в Киото. В 1672 году поступил на государственную службу в городе Эдо, позже преподавал поэзию. Известность Мацуо Басё принесло его мастерство в жанре комического рэнга, но основной его заслугой стал вклад в жанр и эстетику хайку. Он превратил чисто комический жанр в ведущий лирический, основанный на пейзажной лирике, вложил в него философское содержание.
В книге «Басё и поэты Золотого века хайку» вы сможете познакомиться с полной историей развития хайку, с творчеством Басё и других выдающихся представителей этого направления.

Весна ли пришла
или год уходит до срока?
Канун новогодних торжеств...
*
Под свилой в цвету
даже буйвол нынче, как видно,
запеть собрался...
*
Ветер с Фудзи-горы
подхвачу на веер – пусть будет
гостинцем из Эдо!..
*
Было все это так,
вот так оно, значит, и было...
Уж год на исходе...
*

Отрывок из стихотворения Мацуо Басё «Когда весна наступила двадцать девятого числа двенадцатой луны».
#книжноепутешествие #япония
22 декабря 2022 года в модельной юношеской библиотеке № 41 МБУ ЦСМБ ГО г. Уфа РБ по адресу: город Уфа, улица Калинина, дом 11 состоится презентация уникальной выставки «Тактильный мир искусства». Её создание стало возможным благодаря победе в первом конкурсе на предоставление грантов Президента Российской Федерации на реализацию проектов в области культуры, искусства и креативных (творческих) индустрий. Работа по реализации проекта проводится модельными библиотеками №№ 29, 31, 41 МБУ ЦСМБ ГО г. Уфа РБ. На выставке представлены 10 тактильных 3D репродукций картин великих русских художников.

Тактильные копии шедевров созданы специально для людей с нарушениями зрения. Всем остальным организаторы выставки предлагают в качестве эксперимента познать произведения искусства через тактильные ощущения.
Тактильные картины имитируют фактуру оригинала и сделаны при помощи 3D-печати. Для более полного восприятия выставка сопровождается аудиогидом.

— Наша библиотека имеет богатый опыт работы с литературой по искусству, опыт выставочной работы. Мы сотрудничаем с музеями, галереями, выставочными залами. Поэтому нам близка эта тема. Но в  то же время нам хотелось  расширить круг наших посетителей  и привлечь в библиотеки людей с ограниченными возможностями, чтобы они также имели возможность  познакомиться с искусством — рассказала заведующая модельной юношеской библиотекой Ольга Дьяконова. – Работа над выставкой стала для нас невероятным опытом, мы изучили ряд практик,  работу аудиогидов и тифломаркеров, учились тому, с чем раньше не сталкивались. И очень надеемся, что у нас все получится.

По мнению специалистов, для людей с ограниченными возможностями здоровья социокультурная реабилитация является важным моментом. Благодаря адаптированным картинам они включаются в познавательный процесс через рельефные объекты и таким образом знакомятся с шедеврами русской живописи.
Посетить выставку могут все желающие индивидуально или группой. Записаться на экскурсию можно по телефону +7 (347) 216-48-94 или в официальной группе проекта в социальной сети ВКонтакте https://vk.com/taktilnui_mir_iskysstva?w….

#тактильныймирискусства #выставкакартин#аудиогид #искусство#модельнаябиблиотека31уфа#КудаПойтиУфа#модельнаябиблиотека29уфа#модельнаябиблиотека41уфа
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ, ЖДЁМ ВАС КАЖДЫЙ НАШ РАБОЧИЙ ДЕНЬ! 31 ДЕКАБРЯ В ТОМ ЧИСЛЕ ЖДЁМ ВАС ДО 19:00!

ВНИМАНИЕ!!! В входной группе нашей библиотеке находится гардероб, настоятельно рекомендуем сдавать вещи, а то наша Валентина Эдкаровна настигнет вас сама с номерком...

💥 Нашли в фонде очередное сокровище, а именно «Жди меня...: энциклопедия человеческих судеб». В сюжете документальных новелл отражаются не только перепетии личной жизни героев, но также и животрепещущие страницы истории страны.

💥 «Ищите друг друга, что бы то ни было, и ждите, несмотря ни на что»

#советуем
Кто-то скажет "старьё", а кто-то "сокровище".
В нашем фонде есть потрясающие альбомы советских времён, посвящённые творчеству великих русских художников. И сегодня хотим вам посоветовать альбом с творчеством Ильи Ефимовича Репина.

Никто из русских художников 19 века не пользовался при жизни такой славой, как И. Е. Репин. Он занимал в художественном мире место, близкое тому, что в мире литературном - Лев Толстой. В течение по меньшей мере четверти века каждая его картина ожидалась с напряжённым вниманием, его печатные выступления, особенно частые на рубеже 19-20 веков, становились событием.

Познакомиться с поэтическим миром Репина, его любимыми темами, образами и мотивами вы можете у нас в библиотеке💫

#советуем!
💥 Виктор Андреевич Позднов – живописец, заслуженный художник БАССР (1973). Родился 21 октября 1929 года в Борисоглебске.
В 1951 году закончил обучение в Пензенском художественном училище им. К. А. Савицкого.
С 1952 года жил и работал в Уфе.

💥 Наследие Виктора Позднова – пейзажи, натюрморты, портреты, бытовые и исторические жанровые картины. Его живопись необычайно яркая, чистая и исполнена в сочном колорите. Он очищал палитру от серости будней, в самозабвенной преданности цвету, оптимистически расцвечивал жизнь в праздничные краски.

💥 Советуем познакомиться с ярким творчеством, наполненного насыщенным цветом, Виктора Позднова.
#советуем